MIDLAND 203 Plus - Walkie-talkie

203 Plus - Walkie-talkie MIDLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 203 Plus MIDLAND in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MIDLAND 203 Plus - page 3
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - 203 Plus MIDLAND

Domande degli utenti su 203 Plus MIDLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 203 Plus - MIDLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 203 Plus del marchio MIDLAND.

MANUALE UTENTE 203 Plus MIDLAND

Italia - Restrizioni all'uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Freqenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G per lo standard in AM occorre utilizzare un systema radiante che abbia il guidagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).

Midland 203 Plus è un nuovo CB mobile Multi banda, essenzionale nel le sue funzionalità ma quello stesso tempo con caratteristiche tecniche all'avanguardia: il PLL permette un controllo preciso delle frequenze e maggior stabilità su tutti i canali, con controli separati di scansione vers so l'alto e verso il basso; i filtri ceramici proteggono dalle interferenze dei canali adiacenti.

Nella confezione è fornito il microfono, la staffa per il fissaggio orizzontale e il cavo di alimentazione.

MIDLAND 203 Plus - 1
DESCRIZIONE COMANDI

MIDLAND 203 Plus - 2

  1. Tasti UP/DOWN canali: permette la selezione manuale dei canali
  2. Commutatore doppia funzione

AM/FM: per selezionare la modulazione di trasmissione (AM/FM).

EN/EC: quando é selecionata la banda UK ( http://sul display), spostando questo selettro si arrivano le bande EN (inglese) o EC (europea)

  1. Manopola "ON/OFF-VOLUME":
    Posizione "OFF": Apparato spento.
    Posizione "Volume": permette la regolazione del volume al livello desiderato.
  2. Manopola "Squelch": permette di eliminare i fastidiosi rumori in faso di ricezione.
  3. Presa microfono:他们在Spinotto del microfono nella presa.
  4. Commutatore CH 9-19: permette di posizionarsi immediatamente sui canali di emergenza 9 o 19.
  5. Display canall: visualizza il numero del canale utilizzato.
  6. Led RX/TX: si illuminano a seconda della modalità operativa.

Verde: RX

Rosso: TX

PANNELLO POSTERIORE

MIDLAND 203 Plus - PANNELLO POSTERIORE - 1

  1. Connettore antenna: è previsto il connettore tipo PL.

  2. Presa EXT SPKR: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l'uso dell'altoparlante interno).
    11.Presa d'allmentazione:Power 12,6 VCC

MICROFONO

  1. PTT: pulsante di trasmissione
  2. Connettore microfonico 4 pin

MIDLAND 203 Plus - MICROFONO - 1

INSTALLAZIONE

Ricerca e localizzare sul mezzo mobile, la posizione per l'installazione dell'aparato.

Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, e nelle stesso tempo, di facile accessibilità per poter togliere l'apparato secondo le necessità.

La posizione di montaggio più comune è molto il cruscotto (si consiglia lontano da fonti di calore o vicino al condizionatore). Dopao aver stabilità la posizione più adattata sul veicolo, mantenere il ricetrasmettitore con la staffa di montaggio nell'esatta posizione desiderata e verificare che non vi siano inconvenienti; successivement segnare e forare il veicolo per il fissaggio delle viti di montaggio. Controllare che esse siano ben anorcare, in considerazione delle notevoli sollecitazioni e vibrazioni create dal mezzo mobile.

Inserire il cavo di alimentazione accendisigari da 12V nella relativa presa accendisigari.

Prima di operare, installare e collegare l'antenna inserendo il connettore nell'apposita presa sul retro dell'apparato. Per l'uso di un altoparlante esterno, utilizzare la presa EXT-SPKR.

INSTALLAZIONDE DELL'ANTENNA

L'antenna è l'elemento più importante per ottenere i migliorori risultati. É indispensable sable che l'antenna abbia un'impedenza di 50 Ohms. A seconda della posizione in cui viene installata, il rendimento varia notevolmente.

Usare un cavo coassiale con impedenza 50 Ohms. Il cavo coassiale deve essere montato con molta cura: evitare curve e piegamenti. Inoltre va ricordato che il cavo più corto augmente la sensibilità dell'apparato, così come un cattivo collegamento tra apparato e antenna.

Informazioni utili:

  1. Installare l'antenna nella parte più alta del veicolo
  2. Maggiore è la lunghezza dell'antenna e migliorare sarà il suo rendimento
  3. Montare l'antenna e il cavo il più possibile lontano da fonti di disturbi elettrici
  4. Assicurarsi di avere una buona massa
  5. Evitare danni ai cavi
    Estitano in commercio diversi tipi di antenna: con stilo a 1/4 d'onda; alimentate al centro; con carica in base; con carica in alto. Le antenne caricate sono più corte, ma per un miglior rendimento si consiglianoQLe lunghezza di circa 2 metri.
    L'installatione a centro teto e la migliorie in senso assoluto perché il ground o radiale di terra e proportionale in tutte le direzioni, nelle su una francata o in una qualsiasi

altra parte del veicolo, diventa proportionale alla massa dello stesso.

Attenzione: Non usare mai la radio CBenza aver installato un'antenna appropriata per non corrile il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stessa ragione controllare periodicamente il ROS tramite l'apposto strumento.

Dopo aver installato e cablate il vostro CB e la vostra antenna, seguire attendente le seguente istruzioni per raggiungere un funzionamento soddisfacente del vostro apparato.

  1. Avvitare la spina nella presa del microfono sul pannello e controllare il montaggio
  2. Assicurarsi che l'antenna sia collegata al proprio connettore
  3. Assicurarsi che il dato di squelch si rottato nella massima posizione antioraria
  4. Scegliere il modo di emissione AM o FM. Il dato EN/EC funziona in base alla banda di frequenza utilizzata: nel caso in cui è attivata la banda UK (LH), permetteria di passare da 40CH EN a 40CH EC. Nel caso sa selezionata EC o I2, quello dato non ha alcun effetto.
  5. Accendere la radio e selezionare la banda di frequenza.
  6. Regolare il dato del volume per un buon livello sonoro
  7. Selezionare il canale desiderato
  8. Regolare lo Squelch
  9. Per trasmettere, premere il pulsante di trasmissione PTT sul microfono.
  10. Per ricevere, rilasciare il pulsante di trasmissione

Note: gridare nel microfono non augmente la portata della trasmissione, in quanto un circuito interno automaticamente commuta la massima modulazione. Si consiglia quand di essere un tono di voce normale.

SELEZIONE DELLA BANDA DI FREQUENZA

La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende usare l'apparato.

Il vosto Midland 203 Plus ha la possibilità di selezione 8 bande di lavoro IT(it): 4OCH 26,965 MHz - 27.405 MHz 4W AM/EM

EU(EU):40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 1W AM/4W EM

PL(PL):40CH26.960MHz-27.400MHz4WAM/FM

D3(d3): 80CH da CH1 a CH40 26.965MHz - 27.405 MHz 1W AM/4W FM da CH41 a CH80 26.565MHz - 26.955 MHz solo 4W FM

  1. Spegnere la radio.
  2. Accendere la radio tenendo premuto contemporaneamente i tasti UP/DOWN.
  3. Selezionare la banda di frequenza desiderata tramite i tasti UP/DOWN.
  4. Confermare la selezione premendo il tasto PTT del microfono o attendere 5 secondi per la conferma automatica.

Note: dopo l'impostazione della banda di frequenza, agli volta che accenderete la radio, il display visualizzera per 1 secondo la banda in uso. Per cancellare la banda di frequenza, seguire la procedura sopra indica.

CANALIPRIORITARI (CH9-19)

Midland 203 Plus è dotato di un commutatore che permette di posizionarsi immeditamente sui canali 9 e 19.

Il canale 9 serve solo per le comunicazioni di emergenza, nelle il canale 19 invece è usato per richiedere informazioni sulla viabilità, ecc.

Positionando l'interruttore nella posizione centrale si ritornera all'ultimo canale selezionato.

SQUELCH

Questa funzione serve per eliminare il rumore di fondo del ricevitore in assenza di segnali d'ingresso. Per la massima sensibilità del ricevitore è preferibile che il dato sa regolato solo al preciso livello dove il rumore di fondo del ricevitore o il rumore ambientale, viene eliminato.

Girare completeness in senso antiorario poi lentamente in senso orario finché non scomparire il rumore. Se lo squelch sare positazione nella massima posizione in senso orario, si potanno sentire solo segnali molto forti.

ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE

Inserire un altoparlante con uscita da 3-10 W nella presa EXT-SPKR. In quello modal l'altoparlante interno viene disconnesso.

CARATTERISTICHETECNICHE

RICEVITORE

Gamma di frequenza* da 26.565 a 27.99125 MHz Sensibilità .migliore di 1.0 V per 20 dB SINAD Rejezione canali adiacenti .60 dB (10 KHz); 70 dB (20 KHz) Freqenze IF .. 1^ IF=10.7 MHz; 2^ IF=455 KHz Potenza d'uscita audio . .4 W max Risposta in frequenza .. .6 dB:450-2500 Hz Squelch regolabile da 1.2 V a 1mV

TRASMETTITORE

Gamma di frequenza...da 26.565 a 27.99125 MHz
Ciclo di utilizzo...5/5/90
Potenza d'uscita...1/4 W Modulazione AM/FM
Deviazione massima...2.0 KHz FM; 80% AM
Emissioni spurie...62 dB o più
Tolleranza di frequenza...0.002%
Alimentazione...12,6 Vdc ± 10%
Corrente assorbita...FM:1.3 A; AM: 1.8 A
Impedenza antenna...50 Ohm
Dimensioni...124x38x190 mm
Peso...1.2 kg

Le specifiche sono soggette a variazione senza preavviso.

  • (considerando tutte le bande di frequenza europee approuvate)

Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell'impianto elettrico. Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente.

Noi, CTE International dichiariamo che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva del Consiglio 1999/05/CE.

MIDLAND 203 PLUS

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostenze pericolose nelle appearecchiatre elettriche e edlettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti".

Il sambolo del cassetto Barrato riportato sull'apparecchia tra indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccotto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovra, pertanto, conferire l'apparecchia giunta a fine vita agli donei centri di raccolta differenziata dei rifuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziate per l'avvio successivo dell'apparecchia dismessa al riciclaggio, al trattamento e allsmaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclio dei materiali di cui e composta l'apparecchia. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguito del dlgs. n.22/1997).

  • All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.

  • Alle Antikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung diesere Symbo tragen, dürfen nicht in den normalen Millionen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammlstellenden abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.

  • Todos los articulos que exhiban este symbolo en el cuero del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del"Myso, no deben ser desechados bajo a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en loscentros de recogida especializados. En thesezos,los materiales se dividiran en base a suscharacteristicyseranreciclados,paraasipodercontribuiredamarigantea laprotecciony conservacion del medio ambiente.

Tous les articles presentaient ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doit pas etre jets dans des poubelles normales mais etre amenities dans des centres de traitement spécialisés. La, les differents materiaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
- Todos os artigos que aparecem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conducções para contentores de eliminaçao de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais são divididos por CHARACTERISTICAs e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a proteção Ambiental.
Ola t npioivota otnoia eapavicai to akolouBo aujoAoTo OaUaKeuaia n to expeipidio xphancouc, dev penei va evanotheovtai otouc kovoc kaooc anopipauw alaa va pnookoiovtai ta e1kia kevpi aonokoiic Eke, ta diaopaia ulka da penei va diaxipovctai avloyae ma paakntpikta KAI ta avakkoauevuklaika, umuetexovtc etoi ouanotikn ovnpataa Tou ppoataa Tou peiaalvovtoc.
- Alle artikels die dit symbool weergeven op de behuizing, verpakking of instructiehandleiding ervan, mogen nicht weggegoad worden in normale vuilnisemmers maar要去enaar speciale afvalwerkingscentra gebracht worden. Hier worden de verschillende materialen verdoeff volgens eigenschappen en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming worden gelevererd.
Zuzyte tovary oznaczone tym znakium moga stanowic zagrozenie dl srodowiska naturalnego, dlatego ne sleny Ich wyrzucac tlyko oddac sprzedawycy, ktoy przekaze je do przesdiepbiorstwa zajmujacego sie utilizacja odpadów.
IyTnN3aIIIN PpEMTOB,Ha KOTOpbIX ECb DAHHbIM CMBON HIN B TOM CNYae, EIN 30T CNMBON PNCYCTCBYET HA YNAOKOB KE INH NHTPYKUN,HEO6XODIMO:OTHEIN X B CNEAINNIPHOABHBEI CEHTPb,DEOH BYDyT YTAHN3NPOBAHbC HAMMEHBHM NaryOBhM BO3DEJCTBEM HA OKpyiAOUYcpey.

Produto o importo da:

CTEINTERNATIONALs.r.l.

Via, B. Seyedi 7-42124 Reggio Emilia Italia

www.cte.it - www.midlandradio.eu

In Italia I'uso soggetto a dichiarazione (bande I, EU), artt: 104 comma 3 e 145 dl nr. 259 del 01/08/03; Prima dell'uso leggere attentamente le struzioni.

Per informazioni sulla garanzia visitate il site www.midlandradio.eu

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MIDLAND

Modello : 203 Plus

Categoria : Walkie-talkie