Sodin - Sauna Karibu - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sodin Karibu in formato PDF.
Domande frequenti - Sodin Karibu
Scarica le istruzioni per il tuo Sauna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sodin - Karibu e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sodin del marchio Karibu.
MANUALE UTENTE Sodin Karibu
Indicazioni generali Ai nostri clientiPrima del collegamento e della messa in esercizio leggete attentamente leistruzioni per l‘uso al fi ne di evitare eventuali danni. Importanti avvertenze di sicurezza
- Il radiatore per sauna è una sottounità indipendente e senza la relativa centralina non risponde completa- mente ai requisiti normativi.
- Il radiatore per sauna deve essere collegato e fatto funzionare solo con una centralina per sauna omolo- gata e con limitatore di sicurezza della temperatura a 140°C, altrimenti sussiste notevole pericolo di incen- dio.
- Il montaggio del radiatore per sauna deve essere effettuato solo da un elettricista specializzato, nel rispetto della norma EN 60335-2-53 e delle disposizio- ni locali di installazione e di protezione antincendio.
- Il radiatore per sauna è concepito solo per uso dome- stico privato, il comando a distanza non è consentito, non è idoneo al montaggio integrato. Utilizzare solo centraline omologate con un limitatore di sicurezza della temperatura (140°C) secondo EN 60335-2-53.
- Per l’utilizzo della stufa per sauna si deve impiegare una centralina omologata secondo EN 60335-2-53 che deve rispondere almeno ai seguenti requisiti:
- La centralina deve limitare la temperatura della cabina della sauna a 135°C. Nella centralina per sauna im- piegata deve essere integrato un limitatore di sicurez- za della temperatura che risponda a questi requisiti, altrimenti sussiste notevole pericolo di incendio.
- In tale centralina deve essere incorporato un timer che limiti la durata di esercizio a massimo 6 ore e che non consenta il riavvio automatico.
- Nel caso di radiatori per sauna con vaporizzatore inte- grato si deve impiegare solo una centralina per sauna omologata secondo EN 60335-2-53 che comprenda anche una regolazione dell’umidità.
- Stufa per sauna per uso domestico privato, comando a distanza non consentito, non idonea al montaggio integrato, utilizzare solo centraline adatte con limitato- re di sicurezza della temperatura secondo le istruzioni del produttore.
- Il montaggio e il collegamento elettrico del dispositivo sauna e di altri dispositivi elettrici devono venire eseguiti solamente da un elettricista autorizzato. (Tranne Plug + Play)
- Devono essere rispettate tutte le necessarie misure di protezione secondo le norme VDE 0100 § 49 DA/6 e VDE 0100 parte 703/11.82 §4. Anche osservan do tutte le misure di protezione necessarie non si possono escludere tuttii rischi di incidenti.
- Per assicurare un funzionamento senza pericoli del vostro apparecchio dovete assolutamente osservare le avvertenze di sicurezza.
- La stufa per sauna deve essere impiegata insieme ad un‘adeguata centralina esterna di comando.
- Per la regolazione del vaporizzatore la stufa ecologica per sauna deve disporre di una centralina con modulo di regolazione dell‘umidità oppure di un comando se- parato aggiuntivo per la regolazione dell‘umidità. Per il montaggio e l‘uso si vedano le istruzioni della relativa centralina di comando.
- Nella cabina per sauna si deve montare solo un appa recchio di riscaldamento con corrispondente potere calorifi co. (Vedi Tab.)
- L’apparecchio non è omologato per l‘uso in saune pubbliche ed edifi ci plurifamiliari.
- Attenzione, pericolo di ustioni! Il rivestimento della stufa per sauna e le pietre diventano molto caldi.
- In caso di montaggio improprio sussiste il pericolo di incendio. Leggete attentamente queste istruzioni per il montaggio. Osservate soprattutto le indicazioni delle dimensioni e le avvertenze.
- Usate solo le pietre consentite all‘uso nella sauna. Non mettete le pietre molto vicine l‘una all‘altra, altri- Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 21Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 21 13.05.20 16:5713.05.20 16:57menti sussiste il pericolo di surriscaldamento.
- Non è consentito l‘esercizio senza pietre per sauna.
- Tenete lontani i bambini dalla stufa per sauna, peri- colo di ustioni!
- Consultate un medico in merito alla temperatura ed alla durata della sauna in caso di persone con prob- lemi di salute, di bambini grandi e piccoli, di persone disabili e anziane.
- Impedite l‘uso da parte di persone, bambini compre- si, le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure la cui mancanza di esperienza e/o conoscenze non garantiscano un uso sicuro degli apparecchi senza sorveglianza.
- Impedite l‘uso degli apparecchi da parte di persone che si trovino sotto l‘infl usso di medicinali, alcol o sostanze stupefacenti.
- Versate acqua sulle pietre solo in modo moderato, troppa acqua può provocare ustioni. La quantità di liquido non deve superare 15 g/m3 del volume della cabina.
- Non utilizzate la sauna per asciugare oggetti, abbigli- amento o biancheria. Pericolo di incendio!
- Non appoggiate oggetti sulla stufa. Pericolo di incen- dio!
- Non mettete oggetti nella corrente di convezione de- lla stufa, fatta eccezione della sonda di temperatura dei comandi della sauna.
- Le superfi ci di metallo possono arrugginirsi in un clima umido e marittimo.
- La stufa può emettere, nella fase di riscaldamento e quando è in funzione, dei rumori simili ad oggetti che si spezzano (gli elementi riscaldanti di metallo e le pietre si dilatano).
- I dispositivi e le cabine della sauna devono essere fatti solo di materiale adatto, a basso contenuto di resina e non trattato (per es. abete rosso nordico, pioppo o tiglio).
- La temperatura massima consentita per la superfi cie della parete e del soffi tto della cabina della sauna è di + 140° C.
- Con il passare del tempo, le pareti della cabina nell‘area della stufa si scuriscono in misura maggiore che nel resto della cabina. Ciò e normale. Non vengono concessi risarcimenti in caso di reclami.
- L‘altezza della cabina per sauna deve essere almeno di 1,75 m .
- Ogni cabina per sauna deve essere dotata di aperture per l‘apporto e lo sfi ato dell‘aria. L‘apertura di ventilazione deve trovarsi nella parete immediata mente dietro alla stufa e a ca. 5-10 cm dal pavimento. L‘apertura di sfi ato deve trovarsi nella parete posteriore diagonalmente rispetto alla stufa, nell‘area tra il lettino da sauna superiore e quello inferiore. Le aperture di ventilazione e sfi ato non devono essere chiuse.L‘illuminazione della cabina con la relativa installazione deve essere adatta alla versione „protetta dagli spruzzi d‘acqua“ e per una temperatura ambiente di 140°C. Quindi assieme alla stufa si deve installare solo una lampada omologata di max. 40 Watt.
- Bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperi- enza e conoscenze possono usare questo apparec- chio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi a esso connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manu- tenzione a carico dell‘utilizzatore non devono venire eseguite da bambini se non sono sorvegliati.
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 22Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 22 13.05.20 16:5713.05.20 16:5723 Avvertenza: Già un solo collegamento sbagliato può provocare danni irreparabili al dispositivo di comando. In caso di collegamento sbagliato decadono i diritti di garanzia. Istruzioni per l‘elettoinstallatore Per il collegamento della stufa e di tutte le apparecchiature elettriche si devono rispettare le norme DIN VDE 0100 e la norma antinfortunistica BGV A2. L‘utilizzatore deve prevedere un dispositivo di separazione esterno, omnipolare- con disinserimento totale conformemente alla categoria di sovratensione III. Attenzione: I cavi di alimentazione devono essere fl essibili e disporre di una guaina in policloroprene. I cavi di alimentazione non sono compresi tra gli elementi forniti! Tutti i cavi che vengono posati all‘interno della cabina devono essere adatti per una temperatura ambiente di almeno 140 . Si devono impiegare cavi siliconici termostabili. Dalla tabella (pag. 5 Tab. 1) si possono ricavare la sezione minima del cavo di collegamento e le dimensioni minime della cabina per sauna. Lo schema di collegamento è riportato sul lato interno del coperchio del pozzetto dei comandi. Fate attenzione che, per motivi di sicurezza, i cavi che conducono tensione non devono essere posati in modo visibile sulle pareti interne della cabina. Nel caso di cabine per sauna prefabbricate sono solitamente già presenti tubi vuoti o un pozzetto per la posa dei cavi nell‘elemento parete con l‘apertura di ventilazione. Se la vostra cabina non fosse predisposta per la posa dei cavi, si consiglia di installare una scatola di connessione sul lato esterno della cabina (non è compresa tra gli elementi forniti). Eseguite un foro nella parete della cabina accanto all‘entrata del cavo della stufa e della scatola di connessione. Attraverso il foro portate il cavo all‘esterno verso la scatola di connessione. Tutti cavi devono essere protetti da eventuali danni. Ciò può avvenire con tubi/pozzet- to di installazione o assicelle di legno. La stufa per sauna non deve essere messa in esercizio senza un adeguato dispositivo di protezione! Il montaggio deve essere effettuato solo da per- sonale qualifi cato. Devono essere rispettate sia la norma EN 60335-2-35 che le disposizioni locali su installazione e protezione antincendio! Verifi ca della resistenza di isolamento Con un dispositivo di misura della resistenza di isolamento si possono misurare i valori di resistenza tra i singoli morsetti di connessione e l‘involucro (terra di protezione). La resistenza totale di isolamento tra i morsetti e l‘involucro (terra di protezione) deve sempre essere superiore a 1MOhm. Valori ohm della stufa 33 – 39 Ω Bio-Kombiofen 9 kW.
2 x supporto da parete 4 x viti di fi ssaggio (viti da legno) 5 x 35 Viti 4x M5x12 Lamiera del fondo Viti autofi lettanti 3,9 x 9,5 Morsettiera Gamba Viti 4x M5x12 Gamba Istruzione di montaggio Attenzione! Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale infi ammabile, come legno, plastica o simili! Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica. Nell‘area sottostante la stufa possono verifi carsi cambiamenti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infi ammabili. Non viene effettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o danni alla pavimentazione o alla parete della sauna. „La stufa deve essere collegata elettricamente prima del montaggio alla parete. La stufa per sauna è concepita per cabine fi no a dimen- sioni di 9-14 m³. Montaggio dell’apparecchio di riscaldamento sauna
- Mediante le viti fornite (4 pezzi M5 x 12) montate i sostegni sul lato posteriore della stufa.
- Montate la lamiera del fondo con 4 viti autofi lettanti 3,9 x 9,5 sul mantello interno.
- Inserite il cavo di collegamento alla rete nella morsettiera attraverso l’apposito foro.
- Dopo il collegamento elettrico del di nuovo la morsettiera con il coperchio (distanziatore verso l’esterno).
Stufa ecologica Bio-Saunaofen Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 24Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 24 13.05.20 16:5713.05.20 16:57deve superare 15 g/m³ del volume della cabina. L'acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre. Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore (per es. oli essenziali) si devono osservare le avvertenze del produttore. L'impiego di concentrazioni troppo alte di tali sostanze può provocare reazioni esplosive. Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione nonché dei rischi per la salute. In caso di inosservanza dei punti sopraelencati decade il diritto di garanzia! Avvertenze generali sul getto di vapore e sull'esercizio con vaporizzatore Riempite il serbatoio al massimo fino alla tacca, che corrisponde a una quantità di ca. 3,3 litri. Per motivi igienici, il serbatoio deve essere sempre riempito di acqua pulita prima di ogni uso della sauna e svuotato e pulito in seguito ad esso. Usate solo acqua che soddisfi i requisiti per l'acqua domestica. Se si usa acqua calcarea o ferrosa si creano dei depositi sulle pietre, sulle superfici metalliche e nel serbatoio. Per evitare il pericolo di ustioni causate dal vapore che si sviluppa in seguito all'aspersione delle pietre, il liquido deve venire sempre versato di lato con un mestolo. L'acqua per il getto di vapore che gocciola può causare dei depositi permanenti sul pavimento della cabina. Non versare troppa acqua sulle pietre perché potrebbe. Versate il liquido secondo il benessere generale, la quantità di liquido non ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! Durante l'esercizio, dal lato superiore del vaporizzatore fuoriesce del vapore. Nella zona in cui fuoriesce il vapore sussiste pericolo di ustioni! Impedite l'uso da parte di persone, bambini compresi, le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure la cui mancanza di esperienza e/o conoscenze non garantiscano un uso sicuro del vaporizzatore senza sorveglianza. Non usate mai l'apparecchio in modo continuo senza acqua. L'esercizio senza acqua può causare guasti al vaporizzatore. Usate solo acqua che soddisfi i requisiti per l'acqua domestica. Se si usa acqua calcarea o ferrosa si creano dei depositi sulle pietre, sulle superfici metalliche e nel serbatoio. Appoggiate le confezioni di erbe aromatiche e riempite la vaschetta del vaporizzatore prima della messa in esercizio. Durante l'esercizio, disinserite il vaporizzatore. Un nuovo riempimento della vaschetta del vaporizzatore deve avvenire solo dopo che la copertura si è raffreddata! Le sostanze per il getto di vapore non devono essere immesse direttamente nel contenitore del vaporizzatore. Additivi immessi nel contenitore del vaporizzatore tendono a formare schiuma e a traboccare. Osservate le avvertenze del produttore! Riempimento del contenitore fino al massimo alla tacca superiore. La capacità del contenitore vuoto corrisponde a 3,3l. Tale quantità è sufficiente per un esercizio continuo di ca. 90min (a seconda del grado di calcificazione della piastra elettrica).
Avvertenza Per motivi di sicurezza, nella maggior parte dei comandi con modulo per la regolazione dell'umidità la temperatura della sauna viene limitata a 60- 70°C. Per il getto di vapore non utilizzate mai alcol o altre sostanze non previste per la sauna, sussistono pericolo di incendio e di esplosione nonché rischi per la salute! Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni! Fate attenzione ad acqua molto calda che potrebbe traboccare. Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione nonché dei rischi per la salute. Dopo ogni esercizio con vaporizzatore, lasciate raffreddare l'apparecchio, eliminate l'acqua residua e pulite il contenitore. In caso di inosservanza dei punti sopraindicati decade il diritto di garanzia! Avvertenza Per motivi di sicurezza, nella maggior parte dei comandi con modulo per la regolazione dell'umidità la temperatura della sauna viene limitata a 60-70° C. Pulizia del vaporizzatore Dopo ogni utilizzo del vaporizzatore dovete scaricare l’acqua. Eventuali depositi lasciati dalle essenze aromatiche possono essere tolti con acqua pulita. A tal fine collegate un tubo flessibile al rubinetto di scarico e lasciate scorrere l’acqua. Attenzione! L’acqua potrebbe essere ancora molto calda. Il vaporizzatore è concepito per l’uso con acqua di durezza 1 (gradi di durezza tedeschi 1-7). Se necessario chiedete all’azienda di rifornimento idrico il grado di durezza della vostra rete idraulica. In caso di alti livelli di durezza dovete utilizzare acqua decalcificata. Il contenitore del vaporizzatore, cosí come nella macchina del caffè, deve essere decalcificato più spesso a seconda del livello di durezza dell’acqua. In caso di acqua fortemente calcarea si consiglia di eseguire una decalcificazione ogni 2-3 settimane agli apparecchi che vengono messi in esercizio quotidianamente. Fate attenzione però che questo intervallo di tempo dipende dal grado di durezza e dalla quantitá dell’acqua vaporizzata, ovvero dalla durata d’uso giornaliera. Controllate che durante il funzionamento ci sia sempre acqua sufficiente nel contenitore del vaporizzatore. Evitate di asciugare spesso l’apparecchio, in quanto gli elementi riscaldanti potrebbero danneggiarsi. Per lo stesso motivo non riempite il recipiente di acqua durante o subito dopo l’utilizzo. Gli elementi riscaldanti verrebbero raffreddati troppo bruscamente e quindi potrebbero subire danni. Tipologie di utilizzo Con il vaporizzatore integrato e l'apposita centralina avete la possibilità di impostare diverse tipologie di utilizzo. Oltre alla classica sauna finlandese, con temperature tra 70°C e 110°C e con umidità relativa molto bassa (max. 15%), potete godere anche di un bagno di vapore o con erbe aromatiche a temperature tra 30°C e 60 °C. La durata di un bagno di vapore dovrebbe essere tra i 15 e i 30 minuti a seconda di come ci si sente. Dopo pause di riposo sono possibili ulteriori bagni. Sauna Bagno di aria calda Bagno leggero di vapore/con erbe aromatiche Temperatura (°C) Umidità relativa (%) Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 26Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 26 13.05.20 16:5713.05.20 16:5727 Potencia de conexión [kW] Tamaño de la cabina [m³] 4,5 9,0 < 7 m
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 49Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 49 13.05.20 16:5713.05.20 16:571. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca I vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere
fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Notice-Facile