Sonja - Sauna Karibu - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sonja Karibu in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Comando sauna per cabina privata |
| Dimensioni | 238 × 195 × 90 mm |
| Alimentazione | Collegamento fisso, cavo min. 5×2,5 mm² |
| Potenza di commutazione (stufa) | 3 × 3 kW (max. 9 kW) |
| Potenza di commutazione (evaporatore) | 3 kW |
| Intervallo di temperatura | da +40 °C a +125 °C |
| Intervallo di umidità (modalità mista) | da 0 a 100 % |
| Grado di protezione | IP X4 (protetto contro gli spruzzi d'acqua) |
| Funzioni principali | Modalità sauna, modalità mista, timer programmabile (15 min a 23h45), illuminazione, controllo porta opzionale |
| Sicurezza | Arresto automatico dopo 6 ore, limitatore di temperatura a 139 °C, doppia sonda (stufa e panca) |
| Montaggio | Da elettricista qualificato, senza tensione, all'esterno della cabina, altezza circa 1,70 m |
| Condizioni ambientali | Temperatura da -10 °C a +40 °C, umidità max. 95% |
| Manutenzione | Pulizia con panno morbido e sapone neutro, nessuna manutenzione necessaria |
| Contenuto della confezione | Comando, sonda stufa con limitatore, sonda panca, accessori di montaggio |
Domande frequenti - Sonja Karibu
Domande degli utenti su Sonja Karibu
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sauna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sonja - Karibu e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sonja del marchio Karibu.
MANUALE UTENTE Sonja Karibu
Puisance nominale: 230 V
Puisance absorbee min./max. : 4,3/6,3 VA
Indices de protection
Comando della sauna e dell'evaporatore
Modern Bio
52949

ISTRUZIONI D'USO E DI MONTAGGIO Italiano

IT
Indice
- Informazioni sul presente manuale 4
- Importanti indicazioni per la sicurezza personale 5
2.1. Conformità d'uso 5
2.2. Indicazioni di sicurezza per l'installatore 6
2.3. Indicazioni di sicurezza per l'utilizzatore 7.
- Descrizione del prodotto 8
3.1. Dotazione 8
3.2. Funzioni del prodotto 8
- Montaggio e collegamento 10
4.1. Montaggio del lavoro della sauna 11
4.2. Collegamento dei cavi 12
4.3. Montaggio del sensore della stufa con il fusabile termico di protezione 14
4.4. Montaggio del sensore della panca 16
4.5. Montaggio del controllo porta (opzionale) 16
4.6. Esecuzione dei test 17
- Risoluzione dei problemi (per l'installatore) 18
- Schema di collegamento 21
- Elementi di commando 22
- Significato dei segnali 22
Indice
9. Utilizzo_23
9.1. Accensione della luce 23
9.2. Accensione del commando della sauna 23
9.3. Attivazione della sauna - Avvio rapido 23
9.4. Funzionamento combinato - Avvio rapido 24
9.5. Funzionamento della sauna con tempo di presezione (avvio ridardato) 24
9.6. Funzionamento combinato con tempo di presezione (avvio ridardato) 25
9.7. Cancellation del tempo di presezione 26
9.8. Spegnimento del lavoro della sauna 26
9.9. Pause di funzionamento prolongate 26
9.10. Funzionamento del controllo porta opzionale 26
10. Pulizia e manutenzione 28
10.1.Pulizia.28
10.2.Manutenzione 28
11.Smaltimento 28
12. Risoluzione dei problemi (per l'utente) 29
12.1. Superamento del tempo di riscaldamento 29
12.2.Laluce non si accende 29
12.3. Spia di mancanza d'acqua 29
12.4. Messaggi di erre 30
13. Specifiche tecniche 3
1. Informazioni sul presente manuale
Leggere dettagliatamente le presenti istruzioni di montaggio e d'uso e conservare in prossimità della sauna. Così è possible controllare in qualsiasi momento le informazioni sulla sicurezza personale e sull'utilizzo della sauna.

Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso si trovano anche nell'area di download della nostra ricerca web all'indirizzo: www.karibu.de.
Simboli nelle avventenze
Nelle presenti istruzioni di montaggio e d'uso, prima di anni attività che genera un pericolo, è applicata un'avventenza. Osservare sempre queste avventenze. Così facendo, si evitano danni a beni materiali e lesioni che, nel peggiore dei casi, possono essere addirittura mortali.
Nelle avvertenze vengono utilizzati Pittogrammi che hanno i seguenti significati:

PERICOLO!
L'inosservanza di esta avvertenza causa lesioni gravi o addirittura mortali.

AVVERTENZA!
L'inosservanza di但这a avvertenza può causare lesioni gravi o addirittura mortali.

ATTENZIONE!
L'inosservanza di但这a avvertenza cui causare lesioni lievi.
ATTENZIONE!
Questopittogrammaavverte della possibilitadi danni a beni materiali.
Altri symboli

Questo symbolo evidenza consigli eindicazioni utili.
2. Importanti includazioni per la sicurezza personale
Il lavoro della Moderna Bio è costruito secondo le regole di sicurezza tecniche riconosciute. Tuttavia, durante l'utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguentiindicazioni di sicurezza e le avventenze speciali riportate nei singoli capitoli.
2.1. Conformità d'uso
Il lavoro della Modern Bio serve a controllare e regolare le stufe per uso privato, conformmente ai dati tecnici. Può essere impiegato esclusivamente per il lavoro e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica massima di 3kW per agli circuito. La potenza max dell'evaporatore corrisponde a 3kW .
Qualsiasi altro utilizzato è considerato improper. Un utilizzo improper cui cui possa essere danni al prodotto e lessioni gravi o mortali alle persone.
2.2. Indicazioni di sicurezza per l'installatore
- Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persona con una qualifica simile.
- I lavori di montaggio e di collegamento del commando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
- Per l'installazione, predisporre sulippo un dispositorio di separazione su tutti i poli con disinnesto totale corrispondente alla categoria di sovratensione III.
- Montare il dato della sauna all'esterno della cabina, a un'altezza di ca. 1,70 m o conformmente alleindicazioni del produttore della cabina. La temperature ambiente deve essere compresa fra -10^ e +40^
- Installare il sensore della stufa in modo che il suo funzionamento non venga condizionato dall'aria in ingresso.
- Osservareanche dispositionsionali valide sul luogo di instal-.
lazione. - Qualora si presentino problemi non trattati in modo ESAustivo nelle presenti istruzioni di montaggio, rivolgersi per la sicurezza personale al proprio fornitore.
2.3. Indicazioni di sicurezza per l'utilizzatore
- Il dato della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferioreagli 8 anni.
-
Nei seguenti casi il commando della sauna cui èsso essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o privè della sufficiente esperienza e del know-how necessari:
-
se sono in presenza di persona responsabili per loro;
-
se è stato spiegato loro come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e sono chiari i pericoli che ne possono derivare.
-
Ai bambini non è permesso giocare con il commando della sauna.
- I bambini al di sotto dei 14 anni possono pulire il commando della sauna solo in presenza di uomini.
- Se si è molto l'effetto di alcol, medicinali o droghe, per motivi di salute, evitare di andare in sauna.
- Prima di accendere il commando della sauna, assicurarsi che sulla stufa per sauna non si trovino oggetti infiammabili.
- Prima di attivare la funzione di preselezione oraria, accertarsi che nessun oggetto infiammabile si trovi sulla stufa.
- Qualora si presentassero problemi non trattati in modo esaustivo nelle istruzioni per l'uso, per la vostra sicurezza, vi preghiamo di rivolgervi al vostro fornitore.
3. Descrizione del prodotto
3.1. Dotazione
- Comando monoblocco della sauna
- Sensore della stufa con fusabile termico di protezione integrato (F1), cavi del sensore 3m
- Sensore della panca (F2), cavi del sensore 3m
- Accessori per il montaggio
3.2. Funzioni del prodotto
Il dato della sauna K3 serve per il dato e la regolazione di stufe combinata con una potenza termica fino a 9 kW e una potenza dell'evaporatore fino a 3 kW in un intervallo di temperature compreso fra 40^ e 125^ e in un intervallo di umidità compreso fra 0 e 100%.
Grazie all'ampliamento della potenza, la potenza massima d'interruzione più essere aumentoata da 9 kW a 18 o 30 kW.
Il lavoro della sauna lavora secondo ilsystema a due sensori. Nell'alloggia-mentation del sensore della stufa si trova il fusabile termico di protezione. Se dopo che è stata raggiunta la temperature desiderata, la stufa continua a riscaldare a causa di un guasto, il fusabile termico di protezione disattiva automaticamente la stufa a circa 139^
Durante il funzionamento della sauna è presente aria calda e secca. La temperatura nellacabina è elevata (da 80 a 100^) . Il livello di umidità è basso e corrisponde al massimo al 10% .Se la temperatura della cabina è inferiore a quella impostata, il dato della sauna accende la stufa. La stufa riscalda l'ambiente.
Se la temperatura della cabina supera quella nominale impostata, il dato della sauna spegne la stufa. La stufa non si riattiva fino a che la temperatura della cabina non scende di nuovo fatto la temperatura nominale impostata.
Nel funzionamento combinato或者其他 alla stufa per sauna è in funzioneanche l'evaporatore. La temperatura nella cabina è inferiori (ca. 40 - 65^ ) rispetto a quella durante il funzionamento della sauna, quando l'umidità relativà dell'aria è decidamente magiore, con valori compresi fra 35% fino a circa 70% . In quello caso il valore nominale massimo impostabile per l'umidità dipende dalla temperatura presente nella sauna. Magiore è la temperatura, minore sare il valore massimo impostabile per l'umidità.
Per motivi di sicurezza, il limite automatico di riscaldamento disattiva automaticamente il commando della sauna dopo un tempo di riscaldamento di 6 ore.
Il dato della sauna Modern Bio dispone di una funzione di presezione oraria. Il tempo di presezione può essere impostato a intervalli di 15 minuti. Il tempo di presezione minimo è di 15 minuti. Il tempo di presezione massimo è di 23 ore e 45 minuti. Una volta terminato il tempo di presezione, si accende la stufa.
4. Montaggio e collegamento
ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio
Il dato della sauna è protetto dagli spruzzi d'acqua, tuttavia il contatto diretto con l'acqua potò danneggiare l'apparecchio.
- Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un'umidità massima dell'aria non superiore al 95%.
ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio
- Il lavoro della sauna può essere impiegato esclusivamente per il lavoro e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica massima di 3 kW per每一天 lavoro e una potenza massima dell'evaporatore di 3 kW.
Tenere presente i seguenti punti durante il montaggio e il collegamento del commando della sauna:
- Montare il dato della sauna all'esterno della cabina, a un'altezza di ca. 1,70 m o conformmente alleindicazioni del produttore della cabina. La temperature ambiente devesecco compresa fra - 10^ C e + 40^ C .
- L'alimentazione elettrica delve essere garantita mediante un collegamento fisso.
- Per l'installazione, predisporre sulippo un dispositivo di separazione su tutti i poli con disinnesto totale corrispondente alla categoria di sovratensione III.
-
I cavi del sensore devono essere posati separatamente rispetto ad altri cavi di alimentazione e ai cavi di commando. I cavi con isolamento singolo devono essere protetti da un tubo (doppio isolamento). Il sensore della stufa e il sensore della panca possono essere collegati esclusivamente con i cavi del sensore in dotazione, che sono resistenti fino a temperature parl a 150^ .
-
Montare il sensore nella cabina posizionandolo sopra il punto centrale della stufa. Mantenere una distanza di circa 15 cm dal soffitto della cabina.
- Installare il sensore della stufa in modo che il suo funzionamento non venga condizionato dall'aria in ingresso.
- Il sensore della panca deve essere montato di fronte al systema di riscaldamento. Mantenere una distance di circa 15 cm dal soffitto della cabina.
4.1. Montaggio del commando della sauna
Osservare la Fig. 1 (pagina 13).
- Estrarre il selettore di temperatura e umidità 1 e 11.
- Premere leggermente la chiusura a scatto 6 con un cacciavite ed estrarre il coperchio dell'alloggiamento.
- Avvitare una vite con intaglio a croce (20 mm) sulla parete della sauna a un'altezza di ca. 1,70 m, lasciandola fuoriuscire di 7 mm.
- Con l'ausilio del dispositivo di sospensione [12], agganciare il comando della sauna alla vite con intaglio a croce montata.
- Far passare i cavi della stufa, dell'evaporatore, di alimentazione e della luceattraversoipassacavi7
- Far passare i cavi del sensore attraverso i passacavi 4
- Solo per il controllo porta opzionale: Far passare i cavi del controllo portaattraverso il passacavi 4
- Avvitare due viti con intaglio a croce (20 mm) nei fori di fissaggio inferiori 3 e 8.
- Verificare che il commando della sauna sia ben fissato.
4.2. Collegamento dei cavi
Osservare la Fig. 1 (pagina 13) e la Fig. 5 (pagina 21).
- Collegare i cavi bianchi del sensore della stufa al morsetto F1 della morsettiera 2,enza dover osservare la polarità.
- Collegare i cavi rossi del sensore della stufa al morsetto TS della morsettiera 2,enza dover osservare la polarità.
- Collegare i cavi bianchi del sensore della panca al morsetto F2 della morsettiera 2,enza dover osservare la polarità.
- Collegare i cavi della stufa, dell'evaporatore di alimentazione e della luce secondo lo schema di collegamento (Fig. 5) alla morsettiera [9]. Osservare in tal caso le istruzioni per l'uso dei rispetti apparetcchi.
- Collegare tutti i conduttori di terra disponibili alla rispettiva morsettiera 5.
- Solo per il controllo porta opzionale:
Togliere il ponticello dal morsetto DR nella morsettiera 2 e collegare i cavi del controllo porta.
- Appoggiare il coperchio dell'alloggiamento sul bordo superiore della parte inferiore dell'alloggiamento e inclinare verso il basso il coperchio finché non si sente uno scatto.
- Inserire nuovamente il selettore di temperatura 1 e il selettore di umidità 11. Fare attenzione all'allineamento dell'asse.
4.3. Montaggio del sensore della stufa con il fusabile termico di protezione
Osservare la Fig. 2 (pagina 15) e la Fig. 5 (pagina 21).

Fig. 1
1 Selettore di temperatura
2 Morsettiera per sensore stufa, sensore panca e controllo porta
3 Foro di destra per il fissaggio
Passacavi per sensore stufa, sensore panca e controlo porta
5 Morsettiera dei conduttori di terra
6 Chiusura scatto
Passacavi per il cavo di luce, stufa, evaporatore e alimentazione
8 Foro di sinistra per il fissaggio
9 Morsettiera per il cavo di luce, stufa, evaporatore e alimentazione
10 Fusibile della luce
11 Selettore di umidità
Dispositivo di sospensione
ATTENZIONE!
Fonti di interferenza compromettono la trasmissione dei segnali
- Posare i cavi del sensore della stufa separatamente rispetto ad altri cavi di alimentazione e ai cavi di commando.
- I cavi con isolamento singolo devono essere protetti con un tubo (doppio isolamento).

I cavi del sensore della stufa possono essere prolungati solo alle seguenti condizioni:
- Viene impiegato un cavo isolato in silicone resistente fino a una temperatura di 150^ .
- La sezione minima del cavo è di 0,5 mm².
-
I cavi del sensore della stufa NON devono superare la lunghezza massima di 10m .
-
Posare i due cavi a 2 poli del sensore della stufa [5] nella parete della cabina della sauna fino alla posizione di montaggio del sensore della stufa [4] e fissarli con le fascette serracavi.
- Separare i due semigusci 1 del sensore della stufa.
- Collegare i quattro collegamenti del cavo del sensore della stufa secondo lo schema di collegamento (Fig. 2).
- Effettuare le verifiche secondo quanto descripto al capitolo 4.6. Esecuzione dei test a pagina 17.
- Posizione are la piatra di collegamento 2 nei semigusci 1 del sensore della stufa in senso trasversale (come indicato nella Fig. 2).
- Chiudere i semigusci e avvitarli con le due viti con intaglio a croce 3 (9 mm).
- Controllare che il sensore della stufa sia perfettamente chiuso.
- Montare il sensore della stufa sul lato posteriore della stufa utilizzato le due viti per legno in dotazione [6] (16 mm). La posizione ottimale è sopra il punto centrale della stufa. Rispettare una distance di circa 15 cm dal fatto della cabina.

Fig. 2
1 Semigusci del sensore della stufa
2 Piastra di collegamento
3 Viti con intaglio a croce (9 mm)
4 Sensore della stufa
5 Cavi del sensore della stufa
6 Viti per legno (16 mm)

Fig. 3
1 Semigusci del sensore della panca
2 Piastra di collegamento
3 Viti con intaglio a croce (9 mm)
4 Sensore della panca
5 Cavi del sensore della panca
6 Viti per legno (16 mm)
4.4. Montaggio del sensore della panca
Osservare la Fig. 3 (pagina 15) e la Fig. 5 (pagina 21).
ATTENZIONE!
Fonti di interferenza compromettono la trasmissione dei segnali
- Posare i cavi del sensore della panca separatamente rispetto ad altri cavi di alimentazione e ai cavi di lavoro.
- I cavi con isolamento singolo devono essere protetti con un tubo (doppio isolamento).

Il cavo del sensore della panca cui èsso essere prolongato solo alle seguenti condizioni:
- Viene impiegato un cavo isolato in silicone resistente fino a una temperatura di 150^ .
- La sezione minima del cavo è di 0,5 ~mm^2 .
-
I cavi del sensore della panca NON devono superare la lunghezza massima di 10m .
-
Posare il cavo a 2 poli del sensore della panca [5] nella parete della cabina della sauna fino alla posizione di montaggio del sensore della panca [4] e fissarlo con le fascette serracavi.
- Separare i due semigusci 1 del sensore della panca.
- Allacciare i due collegamenti del cavo del sensore della panca secondo lo schema di collegamento (Fig. 5).
- Effettuare le verifiche secondo quanto descripto al capitolo 4.6. Esecuzione dei test a pagina 17.
- Posizione are la piastra di collegamento 2 nei semigusci 1 del sensore della stufa in senso trasversale (come indicato nella Fig. 3).
- Chiudere i semigusci e avvitarli con le due viti con intaglio a croce 3 (9 mm).
- Controllare se il sensore della panca è perfettamente chiuso.
- Montare il sensore della panca sulla parete della cabina della sauna utilizzato le due viti per legno in dotazione [6] (16 mm). La posizione ottimale è di fronte alla stufa. Rispettare una distanza di circa 15 cm dal fatto della cabina.
4.5. Montaggio del controllo porta (opzionale)
Montare il controlo porta secondo il manuale d'istruzioni del prodotto o leindicazioni del produttore di cabine per sauna.
4.6. Esecuzione dei test
I seguenti test devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato.

AVVERTENZA!
Le seguenti verifiche vengono eseguite con l'alimentazione elettrica insertita. Sussiste pericolodi scossa elettrica!
-
NON toccare MAI le parti sotto tensione.
-
Controllare il contatto dei cavi di messa a terra sulla morsettiera dei conduttori di terra.
- Controllare il fusabile termico di protezione del sensore della stufa F1.
a. Accendere il dato.
Nel display lampeggia 00.00.
Se nel display compare un messaggio d'errore, proseguire dal punto 5. Risoluzione dei problemi (per I'installatore) a pagina 18.
b. Aprire il sensore della stufa e scollegare uno dei due cavi rossi del sensore.
▶ Nel display compare il messaggio d'erreore "E-12" e viene emesso un segnale acustico continuo.
c. Collegare nuovamente il cavo rosso del sensore della stufa.
Nel display lampeggia 00.00.
d. Scollegare ora uno dei cavi bianchi del sensore della stufa.
▶ Nel display compare il messaggio d'errore "E-F1" e viene emesso un segnale acustico continuo.
e. Collegare nuovamente il cavo bianco del sensore della stufa.
- Controllare il sensore della panca F2.
a. Accendere il dato.
Nel display lampeggia 00.00.
b. Aprire il sensore della panca e scollegare uno dei due cavi bianchi del sensore.
▶ Nel display compare il messaggio d'erreore "E-F2" e viene emesso un segnale acustico continuo.
c. Collegare nuovamente il cavo bianco del sensore della panca.
Nel display lampeggia 00.00.
- Verificare l'interconnessione delle fasi del relè per il funzionamento della sauna:
- Verificare l'interconnessione delle fasi del relè per il funzionamento combinato:
5. Risoluzione dei problemi (per l'installatore)
Problema: il display visualizza il messaggio d'erreore E-F1
Risoluzione del problema: controllare il sensore della stufa:
a. Scollegare alla corrente tutti i poli del commando della sauna.
b. Allentare i cavi bianchi del sensore della stufa dal morsetto F1 del lavoro della sauna.
c. Misurare la resistenza su entramble le estremità del cavo.
A temperatura ambiente ( 25^) il valore delve essere compreso tra 1,9e2,1k
Problema: il display visualizza il messaggio d'erreore E-F2
Risoluzione del problema: controllare il sensore della panca:
a. Scollegare alla corrente tutti i poli del commando della sauna.
b. Allentare i cavi bianchi del sensore della stufa dal morsetto F2 del lavoro della sauna.
c. Misurare la resistenza su entrambé le estremità del cavo.
A temperatura ambiente ( 25^) il valore delve essere compreso tra 1,9 2,1k
Problema: il display visualizza il messaggio d'erreore E-12
Risoluzione del problema: controllare il fusabile termico di protezione:
a. Scollegare alla corrente tutti i poli del commando della sauna.
b. Allentare i cavi rossi del sensore della stufa dal morsetto TS del commando della sauna.
c. Misurare la resistenza su entramble le estremità del cavo.
II valore delve essere 0k (passaggio).
Se i valori differiscono, controllare i cablaggi e il collegamento dei relativi sensori.
Problema: il display visualizza il messaggio d'erreore E-P1 o E-P3
La seguente risoluzione del problema deve essere eseguita da un elettricista autorizzato.

AVVERTENZA!
Le seguenti verifiche vengono eseguite con l'alimentazione elettrica insertita. Sussiste pericolodi scossa elettrica!
- NON toccare MAI le parti sotto tensione.
Risoluzione del problema: eseguire l'allineamento nel seguente modo:
a. Spagnere il dato. Non è necessario scollegarlo completamente alla rete.
b. Scollegare conattenzione le manopole del regolatore di temperatura e umilità.
c. Rimuovere la protezione.
d. Portare i due regolatori rotativi ai valori massimi (tutto a destra).
e. Nel connettore verticale a 10 poli, mandare in cortocircuito il pin 9 e il pin 10, come molto nella Fig. 4, con un cacciavite adeguato.
f. I pin 9 e 10 sono i due contatti più in alto.
g. Accendere il dato.
h. Nel display compare P123 o P1.
i. Separare il collegamento tra i pin 9 e 10.
j. Aspettare circa 5 secondi e premere quindi il tasto orario [9].
Il display 2 e le spie di controllo 1 e 3 si accendono in base al tipo di funzionamento.

Fig. 4

Se un problema persiste, rivolgersi al proprio fornitore.
6. Schema di collegamento

Fig. 5
7. Elementi di lavoro

Fig. 6
1 Spia di controllo umidità
2 Display
3 Spia di controllo temperatura
4 Selettore di temperatura
5 Simbolo umidità = temperatura max a funzionamento combinato
6 Selettore di umidita
7 Interruttore della luce
8 Interruttore ON/OFF
9 Tasto orario
8. Significato dei segnali

Display lampeggiante - Autotest del dato o superamento del tempo di riscaldamento (vedi 12. Risoluzione dei problemi (per l'utente) a pagna 29)

Il riscaldamento è in funzione.

Il riscaldamento non è in funzione.

L'evaporatore é in funzione.

L'evaporatore non è in funzione.

La porta della cabina è aperta.
(solo per il controllo porta opzionale)

Temperatura nella cabina troppo alla per funzionamento combinato.

Mancanza di acqua nell'evaporatore
9. Utilizzo
Osservare la Fig. 6 a pagina 22.
9.1. Accensione della luce
È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna indipendentemente dall'interruttore ON/OFF 8.
Per accendere e spegnere la luce, premere l'interruttore della luce 7.
9.2. Accensione del commando della sauna

AVVERTENZA!
Pericolo di incendio
Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi.
-
NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna.
-
Prima di attivare il comando della sauna, accertarsi che NESSUN oggetto infiammabile si trovi sulla stufa della sauna.
Per attivare il dato della sauna, premere l'interruttore ON/OFF 8.
Si accendono brevamente le spie di controllo 1 e 3.
Viene emesso un segnale acustico.
▶ Nel display 2 lampeggia 00.00.
Il commande della sauna è pronto all'uso.
9.3. Attivazione della sauna - Avvio rapido
- Impostare la temperatura desiderata per la sauna con il selettore di temperatura 4. Più si ruota a destra, più aumento la temperatura della cabina.
- Premere brevamente il tastingo orario 9
La stufa viene accesa e inizia a riscaldare.
Si accende la spia di controllo 3
9.4. Funzionamento combinato - Avvio rapido
- Impostare la temperatura desiderata per la sauna con il selettore di temperatura 4. Più si ruota a destra, piùurrenta la temperatura della cabina. Nel funzionamento combinato, il simbolo umidità 5 indica la temperatura massima impostabile.
- Con il selettore di umidità 6, selezionare il livello di umidità desiderato. Più si ruota a destra, piùurrenta l'intensità.
- Premere breve il tastingo orario 9
La stufa e l'evaporatore vengono attivati e cominciano a riscaldare.
Si accendono le spie di controllo 1 e 3.
9.5. Funzionamento della sauna con tempo di presezione (avvio ridardato)

AVVERTENZA!
Pericolo di incendio
Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi.
-
NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna.
-
Prima di attivare la funzione di preselezione oraria, accertarsi che NESSUN oggetto infiammabile si trovi sulla stufa.
È possibile impostare il tempo di preselezione a intervalli di 15 minuti. Il tempo di preselezione massimo è di 23 ore e 45 minuti. Il tempo di preselezione viene visualizzato in ore e minuti, ad es. 8 ore e 15 minuti vengono visualizzati come 8.15.
- Impostare la temperatura desiderata per la sauna con il selettore di temperatura 4. Più si ruota a destra, piùurrenta la temperatura della cabina.
- Premere il tastingo orario 9 e tenerlo premuto.
Il display 2 comincia con 00.00 e aumenta a intervalli di 15 minuti.
- Una volta raggiunto il tempo di preselezione desiderato, rilasciare il tasto orario 9.
Il timer scorre e nel display [2] giene visualizzato il tempo di presezione rimanente.
Il puntino tra le ore e i minuti nel display 2 lampeggia.
- Una volta terminato il tempo di presezione, si accende la stufa.
9.6. Funzionamento combinato con tempo di presezione (avvio ridardato)

AVVERTENZA!
Pericolo di incendio
Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi.
- NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna.
- Prima di attivare la funzione di preselezione oraria, accertarsi che NESSUN oggetto inframmabile si trovi sulla stufa.
È possibile impostare il tempo di presezione a intervalli di 15 minuti. Il tempo di presezione massimo è di 23 ore e 45 minuti. Il tempo di presezione viene visualizzato in ore e minuti, ad es. 8 ore e 15 minuti vengono visualizzati come 8.15.
- Impostare la temperatura desiderata per la sauna con il selettore di temperatura 4. Più si ruota a destra, piùurrenta la temperatura della cabina. Nel funzionamento combinato, il simbolo umidità 5 indica la temperatura massima impostabile.
- Con il selettore di umidità 6 selezionare il livello di umidità desiderato. Più si ruota a destra, più aumento l'intensità.
- Premere il tastingo orario 9 e tenerlo premuto.
Il display 2 comincia con 00.00 e aumento a intervalli di 15 minuti.
- Una volta raggiunto il tempo di preselezione desiderato, rilasciare il tasto orario 9.
Il timer scorre e nel display [2] viene visualizzato il tempo di presezione rimanente.
Il puntino tra le ore e i minuti nel display 2 lampeggia.
- Una volta terminato il tempo di preselezione, la stufa e l'evaporatore si accendono.
9.7. Cancellation del tempo di presezione
Premere brevamente il tastingo orario 9.
Il tempo di presezione impostato viene cancellato.
Il display 2 e le spie di controllo 1 e 3 si accendono in base al tipo di funzionamento (vedi 8. Significato dei segnali a pagina 22).
9.8. Spegnimento del commando della sauna
Per spegnere il dato della sauna dopo l'utilizzo, premere l'interruttore ON/OFF 8.
II display 2 si spegne.
9.9. Pause di funzionamento prolongate
Se la sauna non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere gli interrupttori principali del commando della sauna nel quadro dei fusibili.
9.10. Funzionamento del controllo porta opzionale
Durante il tempo di presezione
Se qualcuno entra nella cabina perché scorre il timer, potrebbe appoggiare oggetti inflammabili sulla stufa della sauna alla fredda. Una volta terminato il tempo di preselezione, la stufa comincia a scaldarsi. Gli oggetti inflammabili sulla stufa si inflammano, causando un incendio. Ciò viene impedito dal controllo porta.
Il tempo di presezione è stato impostato (vedi capitolo 9.5 e 9.6).
Il timer scorre e la stufa non riscalda ancorta.
La porta della cabina viene aperta.
Viene emesso ripetutamente un segnale acustico.
Nel display 2 compare il messaggio "door".
Il tempo di presezione impostato viene cancellato.
- Dopo aver richiuso la porta della cabina, è necessario impostare nuovamente il tempo di preselezione.
Durante il funzionamento della stufa
La temperatura della cabina è inferiore a 40^ e la porta della cabina viene aperta.
Viene emesso ripeturamente un segnale acustico.
Nel display [2] compare il messaggio "door".
- Dop o aver richiuso la porta della cabina, è necessario riavviare il controlo della sauna.
La temperatura della cabina è superiore a 40^ . In quello caso il controllo porta non serve più comeSYSTEMA antincendio, ma ha una funzione di risparmio energetico.
Se la porta della cabina rimane aperta per meno di 5 secondi, non viene emesso nessun messaggio.
La porta della cabina rimane aperta per più di 5 secondi:
Viene emesso ripeturamente un segnale acustico.
La spia di controlled lampeggia.
La stufa della sauna viene disattivata.
Nel display 2 compare il messaggio "door".
- Dop o aver richiuso la porta della cabina, la stufa si riattiva, si interrompe il segnale acustico e scompare il messaggio "door".
10. Pulizia e manutenzione
10.1. Pulizia
ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio
Il dato della sauna è protetto dagli spruzzi d'acqua, tuttavia il contatto diretto con l'acqua cui danneggiare l'apparecchio.
- NON immershere MAI l'apparecchio nell'acqua.
- NON versare MAI acqua sull'apparecchio.
-
NON pulire MAI l'apparecchio con un panno troppo inumidito.
-
Immergere un panno per la pulizia in una soluzione di acqua tiepida saponata.
- Strizzare bene il panno.
- Pulire l'alloggiamento del commando della sauna con cautela.
10.2. Manutenzione
Il commande della sauna non necessita di manutenzione.
11. Smaltimento
- Smaltire i materiali dell'imballaggio conformmente alle normative sullo smaltimento vigenti.
- Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili, maanche sostanzi dannose. Nongettare mai l'apparecchio usato insieme ai rifiuti non riciclabili, pensi smaltirlo in conformità alle norme vigenti a livello locale.
12. Risoluzione dei problemi (per l'utente)
Osservare la Fig. 6 (pagina 22).
12.1. Superamento del tempo di riscaldamento
Problema: nel display 2 lampeggia "00.00".
Causa: dopo un'attività di 6 ore, il commando della sauna disattiva automaticamente la stufa per motivi di sicurezza (limite del tempo di riscaldamento).
Risoluzione del problema:
Per rimettere in funzione il dato della sauna, premere brevamente il tasto orario 9.
La stufaiene accesa e inizia a riscaldare.
Il display 2 e le spie di controllo 1 e 3 si accendono in base al tipo di funzionamento.
12.2. La luce non si accende
Risoluzione del problema:
- Spagnere il dato della sauna con l'interruttore ON/OFF 8.
- Spagnere gli interrupttori principali del commando della sauna nel quadro dei fusibili.
- Sostituire la lampadina dell'illuminazione della sauna.
- Accendere nuovamente l'interruttore principale della sauna.
- Premere l'interruttore 7
Se la luce continua a non funzionare, rivolgersi al proprio fornitore.
12.3. Spia di mancanza d'acqua
In modalità di funzionamento combinato, il commando della sauna dispone di una spia automatica di mancanza d'acqua se la stufa combinata supporta但这a funzione.
Problema: nel display 2 lampeggia "FILL".
Causa: il serbatoio dell'acqua dell'evaporatore è vuoto.
Risoluzione del problema:
Riempire con acqua il serbatoio dell'evaporatore.
- Dopo un breve intervallo di tempo, la scritta "FILL" scompare e l'evaporatore inizia di nuovo a riscaldare.
12.4. Messaggi di erre
Messaggi di erreore nel display 2
Un messaggio di erre segnala un guasto elettrico dell'impianto. Il lavoro della sauna non è più operativo.
- Preendalenota del messaggio di erre.
- Spagnere il dato della sauna.
- Spagnere gli interrupttori principali del commando della sauna nel quadro dei fusibili.
- Avvisare il vostro servizio clienti.
Errore Descrizione Causa / rimedio
E-F1 Cortocircuito di linea / linea interrotta / guasto al sensore della stufa.
Vedi punto 5. Risoluzione dei problemi (per I'installatore) a pagina 18
E-F2 Cortocircuito di linea / linea interrotta / guasto al sensore della panca.
Vedi punto 5. Risoluzione dei problemi (per I'installatore) a pagina 18
E-12 Linea interrotta o danni al fusibile termico di protezione.
Vedi punto 5. Risoluzione dei problemi (per I'installatore) a pagina 18
E-P1
Errore software Vedi punto 5. Risoluzione dei problemi
E-P3
(per I'installatore) a pagina 18
13. Specifiche tecniche
Condizioni ambientali
Temperatura di stoccaggio: da -25^ a +70^
Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C
Umidità dell'aria: max 95%
Comando della sauna
Dimensioni: 238 × 195 × 90 ~mm
Tensione di commutazione / trifase 3N: 400 V
Frequenza: 50 Hz
Potenza d'interruzione riscaldatore AC 1: 3 × 3 kW
Corrente di commutazione per fase / riscaldatore AC 1: 13 A
Potere di rottura / Evaporatore AC 1: 3 kW
Corrente di commutazione / Evaporatore AC 1: 13 A
Potenza nominale: 230 V
Potenza di assorbimento min / max: 4,3 / 6,3 VA
Tipodi protezione (protezione antispruzzo): IP X4
Gamma di regolazione della temperatura: da +40^ a +125^
Allacciamento alla rete di alimentazione come collegamento fisso (allacciamento fisso)
Luce
Potenza d'interruzione: 100 W
Fusibile: 1A T
Sicurezza termica
Sensore della stufa con fusibile termico di protezione (temperatura di spegnimento 139^ )
Disattivazione automatica dopo 6 ore (limite del tempo di riscaldamento)
Sistema a due sensori con regolazione della temperatura sopra la stufa e sopra la panca.
Cavi di collegamento
Cavo di alimentazione: min 5 × 2,5 ~mm^2
Cavo della stufa: min 1,5 mm²
Cavo dell'evaporatore: min 1,5 mm²
Cavi del sensore: min 0,5mm^2
Cavo della luce: min 1,5 mm²
Resistenza termica
Cavi di stufa, evaporatore, luce e sensore min 150^
Cavo di alimentazione
min
Funzione di preselezione oraria
Tempo di presezione minimo 15 minuti
Tempo di presezione massimo 23 ore e 45 minuti
Intervallo intervals
Sauna- en verdamper besturing
Modern Bio
52949
