Sonja - Sauna Karibu - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sonja Karibu au format PDF.
| Type de produit | Commande de sauna pour cabine privée |
| Dimensions | 238 × 195 × 90 mm |
| Alimentation | Raccordement fixe, câble min. 5×2,5 mm² |
| Puissance de commutation (poêle) | 3 × 3 kW (max. 9 kW) |
| Puissance de commutation (évaporateur) | 3 kW |
| Plage de température | +40 °C à +125 °C |
| Plage d'humidité (mode mixte) | 0 à 100 % |
| Indice de protection | IP X4 (protégé contre les projections d'eau) |
| Fonctions principales | Mode sauna, mode mixte, minuterie programmable (15 min à 23h45), éclairage, surveillance de porte en option |
| Sécurité | Arrêt automatique après 6 h, limiteur de température à 139 °C, double sonde (poêle et banc) |
| Montage | Par électricien qualifié, hors tension, à l'extérieur de la cabine, hauteur env. 1,70 m |
| Conditions ambiantes | Température -10 °C à +40 °C, humidité max. 95 % |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon doux et savon doux, aucun entretien nécessaire |
| Contenu de la livraison | Commande, sonde de poêle avec limiteur, sonde de banc, accessoires de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sonja Karibu
Questions des utilisateurs sur Sonja Karibu
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sonja - Karibu et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sonja de la marque Karibu.
MODE D'EMPLOI Sonja Karibu
Commande de sauna et d'évaporateur
Modern Bio
52949

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
François

FR
Table des matieres
- Concernant ces instructions 4
- Remarques importantes pour votre sécurité 5
2.1. Usage conforme 5
2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 6
2.3. Consignes de sécurité pour l'utilisateur 7
3.Description du produit 8
3.1.Contenu de la livraison 8
3.2. Fonctions du produit 8
- Montage et raccordement 10
4.1. Montage de la commande de sauna 11
4.2.Raccordement des cables 12
4.3. Montage de la sonde de poèle avec limiteur de température de sécurité 14
4.4. Montage de la sonde de banc 16
4.5. Montage de la surveillance de la porte (en option) 16
4.6. Execution des contrôles 17
- Dépannage par le monteur 18
- Schéma de raccordement 21
- Éléments de commande 22
- Signification des affichages 22
Table des matieres
9. Utilisation_23
9.1. Allumage de I'clairage 23
9.2. Mise en marche de la commande de sauna .23
9.3. Demarrage du mode sauna - Demarrage rapide 23
9.4. Fonctionnement mixte - Demarrage rapide 24
9.5. Mode sauna avec durée de marche programmee (demarrage différé) 24
9.6. Mode mixte avec durée de marche programmée (démarrage différé) 25
9.7. Suppression de la durée de marche programmée 26
9.8. Arrêt de la commande de sauna 26
9.9. Périodes d'arrêt prolongées 26
9.10. Fonctionnement de la surveillance de porte en option 26
10. Nettoyage et entretien 28
10.1.Nettoyage.28
10.2. Entretien 28
11. Élimination 28
12. Dépannage par l'utilisateur 29
12.1.Dépassement de la durée de chauffage 29
12.2.L'éclairage ne s'allume pas 29
12.3.Affichage du manque d'eau 29
12.4. Messages d'erreur 30
13. Caracteristiques techniques 31
1. Concernant ces instructions
Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d'emploi et gardezles à proximé de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment les informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité.

Ces instructions de montage et ce mode d'emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.karibu.de.
Symboles d'advertissement
Dans ces instructions de montage et ce mode d'emploi, un averissement précède les activités représentant un danger. Conformez-vous impératifement à ces averissements. Vous évitez ainsi des dommages matériels et des blessures qui, dans le pire des cas, peuvent être mortelles.
Ces averissements utilise des termes clés qui ont la signification suivante :

DANGER
Le non-respect de cet averissement entraine des blessures graves voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

PRUDENCE
Le non-respect de cet averissement peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Ce terme clé vous avertit de dommages matériels eventuels.
Autres symboles

Ce symbole désigne les conseils et indications utiles.
2. Remarques importantes pour votre sécurité
La commande de sauna Modern Bio est conçue selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l'utilisation. C'est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les averisations spécifiques des différents chapitres.
2.1. Usage conforme
La commande de sauna Modern Bio sert à la commande et au réglage des poêles pour sauna dans un cadre privé conformément aux caractéristiques techniques. Elle ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance max. de 3kW par cycle. La puissance maximale de l'évaporateur est de 3kW .
Toute autre utilisation sera considérée comme un usage non conforme. Un usage non conforme peut endommager le produit et provoquer de graves blessures ou la mort.
2.2. Consignes de sécurité pour le monteur
- Seul unElectricien spécialise ou une personne ayant une qualification similaire est habilite à proceder au montage.
- Les travaux de montage et de raccordement de la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l'appareil n'est pas sous tension.
- Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (catégorie de surtension III) doit être prévu par le client.
- La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à une hauteur d'environ 1,70 m ou conformément aux recommendations du fabricant de la cabine. La température ambiente doit être comprise entre -10 °C et 40 °C.
- La sonde de poèle doit être installée de sorte à ne pas être influencée par l'air entrant.
- Respectez également les dispositions légales du lieu d'installation.
- En cas de problèmes insuffisamment traités dans les instructions de montage, adressez-vous à votre fournisseur pour votre propre sécurité.
2.3. Consignes de sécurité pour l'utilisateur
- La commande de sauna ne doit pas etre utiliser par des enfants de moins de 8 ans.
-
La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d'expérience et de connaissances aux conditions suivantes :
-
lorsqu'ils sont surveillés ;
-
lorsque l'utilisation en toute sécurité leur a été montrée et qu'ils comprend les dangers qui peuvent survenir.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande de sauna.
-
Les enfants de moins de 14 ans peuvent nettoyer la commande de sauna uniquement sous surveillance.
- Pour des raisons liées à votre santé, n'utilisez pas le sauna lorsque vous étés sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
Assurez-vous qu'aucun object inflammable ne se trouve sur le poèle de sauna avant demettre la commande en marche.
Assurez-vous qu'aucun object inflammable ne se trouve sur le poèle avant d'activer la fonction de marche programmée du sauna.
- En cas de problèmes insuffisamment traités dans le mode d'emploi, adressez-vous à votre fournisseur pour votre propre sécurité.
3. Description du produit
3.1. Contenu de la livraison
Commande de sauna en une seule piece
- Sonde de poèle avec dispositif de protection contre la surtempérature intégré (F1), câbles de sondes 3 m
- Sonde de banc (F2), câbles de sondes 3 m
- Accessoires de montage
3.2. Fonctions du produit
La commande de sauna Modern Bio sert au pilotage et au réglage des poêles mixtes avec une puissance de chauffage de 9 kW et jusqu'à une puissance de l'évaporateur de 3 kW dans la plage de température de 40 °C à 125 °C et la plage d'humidité de 0 à 100 %.
Avec un module d'extension de puissance, la puissance de commutation maxi-male peut etre augmentee de 9 kW à 18 kW ou 30 kW.
La commande de sauna utilise un système à deux sondes. La protection contre la surchauffe se trouve dans le boîtier de la sonde du poële. Si en raison d'un défaut, le poële de sauna continue à chauffer une fois la température souhaïée atteinte, le dispositif de protection contre la surtempérature éteint le poële automatiquement à environ 139^ .
En mode sauna, la chaleur disponible est très sèche. La température dans la cabine est élevée (de 80 à 100 °C). Les valeurs d'humidité sont faibles (max. 10%). Lorsque la température de la cabine descend en dessous de la température de consigne régée, la commande met le poèle pour sauna en marche. Le poèle chauffe. Lorsque la température de la cabine dépasse la température de consigne régée, la commande arrête le poèle pour sauna. Le poèle pour sauna reste sans chauffer jusqu'à ce que la température de la cabine redescende en dessous de la température de consigne régée.
En mode mixte, le poèle de sauna et l'évaporateur sont en marche. La tempé rature dans la cabine est plus BASSE (environ de 40 à 65 °C) qu'en mode sauna mais l'humidité de l'air relative est bien plus élevé (de 35 % à environ 70%). L'humidité de consigne maximale pouvant être régée dépend de la tempé rature du sauna. Plus la tempé rature du sauna est élevé, plus la valeur de l'humidité régable maximale est BASSE.
Pour des raisons de sécurité, la limitation automatique de la durée de chauffage arrête la commande de sauna automatiquement au bout d'une durée de chauffage de 6 heures.
La commande de sauna Modern Bio dispose d'une fonction de marche programmée. Il est possible de régler la marche programmée par incréements de 15 minutes. La marche programmée minimale est de 15 minutes. La marche programmée maximale est de 23 h et 45 minutes. Une fois la durée jusqu'à la mise en marche programmée écoulée, le poèle se met en marche.
4. Montage et raccordement
ATTENTION
Endommagement de l'appareil
La commande de sauna est protégée contre les projections d'eau, mais un contact direct avec de l'eau peut quand même endommager l'appareil.
Montez la commande de sauna à un endroit sec où l'humidité de l'air ne dépasse pas 95% .
ATTENTION!
Endommagement de l'appareil
- La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance de max. 3kW par cycle et un evaporateur avec une puissance de max. 3kW .
Tenez compte des points suivants lors du montage et du raccordement de la commande de sauna :
- La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à une hauteur d'environ 1,70 m ou conformément aux recommendations du fabricant de la cabine. La température ambiente doit être comprise entre -10 °C et 40 °C.
- L'alimentation électrique doit être assurée par un raccordement fixe.
- Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (catégorie des surtension III) doit être prévu par le client.
-
Les câbles de la sonde doivent être installés séparément des autres cables d'alimentation et câbles de commande. Les câbles à isolation simple doivent être protégés par un tuyau (isolation double). La sonde de poêle et la sonde de banc doit être raccordées uniquement au moyen des cables de sondes joints qui résistant à une température allant jusqu'à 150^ .
-
La sonde de poèle doit être montée dans la cabine de sauna, dans la moitié supérieure du poèle. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine.
- La sonde de poèle doit être installée de sorte à ne pas être influencée par l'air entrant.
- La sonde de banc doit être montée en face du système de chauffage. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine.
4.1. Montage de la commande de sauna
Tenez compte de la Fig. 1 (page 13).
- Retirez les selecteurs de température et d'humidité 1 et 11.
- Appuyez légèrement sur la fermetre à enchiquetage 6 avec un tournévis et retirez le cache du boîtier.
- Vissez une vis cruciforme (20 mm) dans la paroi du sauna, à une hauteur d'environ 1,70 m et laissez-la dépasser de 7 mm de la paroi.
- Accrochez la commande de sauna sur la vis cruciforme ainsi montée à l'aide du dispositif de suspension [12].
- Faites passer les câbles d'alimentation, déclairage, du poêle et de l'évaporateur dans les passages de câbles 7.
-
Faites passer les câbles de sonde dans le passage de cables 4.
-
Uniquement pour la surveillance de porte en option :
Faites passer le cable de la surveillance de porte par le passage de cables 4.
- Vissez deux vis cruciformes (20 mm) dans les ouvertures de fixation inférieures 3 et 8.
- Contrôlez la bonne fixation de la commande de sauna.
4.2. Raccordement des cables
Tenez compte de la Fig. 1 (page 13) et de la Fig. 5 (page 21).
- Raccordez les câbles blancs de la sonde de poêle à la borne F1 au niveau de la borne plate 2. Vous n'êtes cependant pas tenu de respecter la polarité.
- Raccordez les cables rouges de la sonde de poèle à la borne TS au niveau de la borne plate ②. Vous n'êtes cependant pas tenu de respecter la polarité.
- Raccordez les câbles blancs de la sonde de banc à la borne F2 au niveau de la borne plate ②. Vous n'étés cependant pas tenu de respecter la polarité.
- Raccordez les cables d'alimentation, déclairage, du poèle et de l'évaporateur selon le schéma de raccordement (Fig. 5) à la borne plate 9. Conformez-vous au mode d'emploi des différents apparciels.
- Raccordez les fils de terre à la borne de mise à la terre 5
- Uniquement pour la surveillance de porte en option : Retirez le fil de liaison de la borne DR du bloc de jonction 2 et raccordez les cables de la surveillance de la porte.
- Placez le cache du boîtier sur le bord supérieur de la partie inférieure du boîtier et abaissez le cache du boîtier jusqu'à ce que vous entendiez l'encliquetage.
- Replacez les selecteurs de température 1 et d'humidité 11. Attention, le pivot comporte un côté aplati.
4.3. Montage de la sonde de poèle avec limiteur de température de sécurité
Tenez compte de la Fig. 2 (page 15) et de la Fig. 5 (page 21).

Fig. 1
FR
1 Selecteur de température
2 Borne plate pour sonde de poèle, sonde de banc et surveillance de la porte
3 Ouverture de fixation à droite
Passage de cables pour sonde de poèle,
sonde de banc et surveillance de la porte
5 Borne de mise à la terre
6 Fermetre à encliquetage
Passage de cables pour cables de l'éclairage, du poèle, de l'évaporateur et de l'alimentation
8 Ouverture de fixation à gauche
9 Borne plate pour cables de I'éclairage, du poèle, de l'évaporateur et de l'alimentation
10 Fusible d'éclairage
11 Selecteur d'humidité
Dispositif de suspension
ATTENTION!
Les sources d'interférences génént la transmission des signaux
- Installez les cables de la sonde de poèle séparément des autres cables électriques et cables de commande.
- Protégez les câbles à isolation simple par un tuyau (isolation double).

Il est possible de rallonger les câbles de la sonde de poêle en respectant les conditions suivantes :
- Utilisez un cable en silicone résistant à des températures allant jusqu'à 150^ .
- Le diamètre minimal du cable est de 0,5 ~mm^2 .
-
La longueur des cables de sonde de poèle NE doit PAS dépasser 10m
-
Faites passer les deux câbles bipolaires de la sonde de poêle 5 dans la paroi de la cabine du sauna jusqu'à l'emplacement de montage de la sonde de poêle 4 et fixez les câbles de la sonde de poêle avec des serre-câbles.
- Séparez les demi-coquilles 1 de la sonde de poèle l'une de l'autre.
- Branchez les quatre raccordements du cable de la sonde de poèle conformément au schéma de raccordement (Fig. 2).
- Effectuez les contrôle suivant le chapitre 4.6. Execution des contrôle, page 17.
- Posez la plaque de raccordement 2 en travers (voir Fig. 2) dans les demi-coquilles 1 de la sonde de poèle.
- Fermez les demi-coquilles et vissez-les avec les deux vis cruciformes (9 mm).
- Vérifiez que la sonde de poèle est correctement fermée.
- Montez la sonde de poèle sur la paroi arrêté du poèle à l'aide des deux vis à bois jointes 6 (16 mm). La position optimale se trouve dans la moitié supérieure du poèle de sauna. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine.

Fig. 2
1 Demi-coquilles de la sonde de poèle
2 Plaque de raccordement
3 Vis cruciformes (9 mm)
4 Sonde de poèle
5 Cables de sonde de poèle
6 Vis à bois (16 mm)

Fig. 3
1 Demi-coquilles de la sonde de banc
2 Plaque de raccordement
3 Vis cruciformes (9 mm)
4 Sonde de banc
5 Cables de sonde de banc
6 Vis à bois (16 mm)
4.4. Montage de la sonde de banc
Tenez compte de la Fig. 3 (page 15) et de la Fig. 5 (page 21).
ATTENTION!
Les sources d'interférences génént la transmission des signaux
- Installé le cable de la sonde de banc séparément des autres cables électriques et cables de commande.
- Protégez les câbles à isolation simple par un tuyau (isolation double).

Il est possible de rallonger le cable de la sonde de banc en respectant les conditions suivantes :
-
Utilisez un cable en silicone résistant à des températures allant jusqu'à 150^ .
-
Le diamètre minimal du cable est de 0.5 mm^2 .
-
La longueur des cables de sonde de banc NE doit PAS dépasser 10m
-
Faites passer le cable bipolaire de la sonde de banc 5 dans la paroi de la cabine du sauna jusqu'à l'emplacement de montage de la sonde de banc 4 et fixez le cable de la sonde de banc avec des serre-cables.
- Séparez les demi-coquilles 1 de la sonde de banc l'une de l'autre.
- Branchez les deux raccordements du cable de la sonde de banc conformément au schéma de raccordement (Fig. 5).
- Effectuez les contrôlees suivant le chapitre 4.6. Execution des contrôleles, page 17.
- Posez la plaque de raccordement 2 en travers (voir Fig. 3) dans les demi-coquilles 1 de la sonde de poèle.
- Fermez les demi-coquilles et vissez-les avec les deux vis cruciformes (9 mm).
- Vérifiez que la sonde de banc est correctement fermée.
- Montez la sonde de banc sur la paroi de la cabine du sauna à l'aide des deux vis à bois jointes 6 (16 mm). La position optimale se trouve en face du poèle de sauna. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine.
4.5. Montage de la surveillance de la porte (en option)
Montez la surveillance de la porte selon les instructions de montage du produit ou selon les indications du fabricant de la cabine de sauna.
4.6. Execution des contrôleles
Les contrôles suivants doivent être executés par un installeur-électricien/agréé.

AVERTISSEMENT
Les contrôles suivants doivent être effectuels sous tension. Attention au risque d'électrocution.
-
Ne touchez JAMAIS de pieces conductrices sous tension.
-
Contrôlez le contact des cables de terre à la borne de mise à la terre.
- Contrôlez le dispositif de protection contre la surtempérature de la sonde de poèle F1.
a. Mettez la commande en marche.
L'affichage indique 00.00 en clignotant.
Si un message d'erreur apparait sur l'affichage, passez au point
- Dépannage par le monteur à la page 18.
b. Ouvrez la sonde de poèle et débranchez un des deux cables rouges de la sonde de poèle.
Le message d'erreur « E-12 » apparait sur l'affichage et un signal sonore continu est émis.
c. Rebranche le cable rouge de la sonde de poèle.
L'affichage indique 00.00 en clignotant.
d. Debranche maintain un des cables blancs de la sonde de poèle.
Le message d'erreur « E-F1 » apparaît sur l'affichage et un signa. sonore continu est émis.
e. Rebranche le cable blanc de la sonde de poèle.
FR
- Contrôlez la sonde de banc F2.
a. Mettez la commande en marche.
L'affichage indique 00.00 en clignotant.
b. Ouvrez la sonde de banc et débranchez un des deux cables blancs de la sonde de banc.
Le message d'erreur « E-F2 » apparait sur l'affichage et un signal sonore continu est émis.
c. Rebranche le cable blanc de la sonde de banc.
L'affichage indique 00.00 en clignotant.
- Vérifiez la commutation des phases du relais lorsque le sauna est en marche :
- Vérifiez la commutation des phases du relais en mode mixte :
5. Dépannage par le monteur
Problème : le message d'erreur E-F1 apparait
Dépannage : contrôle de la sonde de température du poèle :
a. Debranchez tous les pôles de la commande de sauna du secteur.
b. Débranche les deux câbles blancs de la sonde du poêle de la borne F1 de la commande de sauna.
c. Mesurez la résistance aux deux extrémités des cables.
A températe ambiante ( 25^) , la valeur doit s'élever entre 1,9 et 2,1 kΩ.
Problème : le message d'erreur E-F2 apparait
Dépannage : contrôle de la sonde de température du banc :
a. Debranchez tous les pôles de la commande de sauna du secteur.
b. Débranche les deux câbles blancs de la sonde du poêle de la borne F2 de la commande de sauna.
c. Mesurez la résistance aux deux extrémités des cables.
A températe ambiante ( 25^) , la valeur doit s'élever entre 1,9 et 2,1 kΩ.
Problème : le message d'erreur E-12 apparait
Dépannage : contrôle la protection contre la surchauffe :
a. Debranchez tous les pôles de la commande de sauna du secteur.
b. Débranchez les deux câbles rouges de la sonde du poêle de la borne TS de la commande de sauna.
c. Mesurez la résistance aux deux extrémités des cables.
La valeur doit s'élever à 0k
En cas de valeurs de mesure différentes, vérifie les câblages et le serrage de la sonde concernée.
Problème : le message d'erreur E-P1 ou E-P3 apparait
Le dépannage suivant doit être effectué par un installeur-électricien/agréé.

AVERTISSEMENT
Les contrôles suivants doivent être effectuels sous tension. Attention au risque d'électrocution.
- Ne touchez JAMAIS de pieces conductrices sous tension.
Dépannage : effectuez le réglage comme suit
a. Éteignez la commande. Une coupure complète du réseau n'est pas nécessaire.
b. Retirez avec précaution les boutons de réglage du régulateur de température et d'humidité.
c. Enlevez le cache du boîtier.
d. Tournez les deux molettes de réglage en position maximale (butée de droite).
e. Sur la fiche de connexion à 10 pôles vertical, effectuez un court-circuit de la broche 9 et de la broche 10 avec un tournevis adapté comme indiqué sur l'illustration Fig. 4.
f. La broche 9 et la broche 10 sont les 2 contacts supérieurs.
g. Mettez la commande en marche.
h. P123 ou P1 apparait sur l'affichage.
i. Coupez la connexion entre la broche 9 et la broche 10.
j. Attendez environ 5 secondes, puis appuyez sur la touche de la minute 9.
L'affichage 2 et les voyants de contrôle 1 et 3 s'allument en fonction de mode de fonctionnement.

Fig. 4

Si le problème persististe, adressez-vous à votre fournisseur.
6. Schéma de raccordement

Fig. 5
7. Éléments de commande

Fig. 6
1 Voyant de contrôle d'humidité
2 Affichage
3 Voyant de contrôle de température
4 Selecteur de température
5 Symbole d'humidité = température max. en mode mixte
6 Selecteur d'humidité
7 Commutateur d'éclairage
8 Commutateur MARCHE/ARRET
9 Touche de la minuterie
8. Signification des affichages

Affichage clignotant - Autotest de la commande ou dépassement du temps de chauffage (voir 12. Dépannage par l'utilisateur à la page 29)

Lechauffage est en marche.

Lechauffage n'est pas en marche.

L'évaporateur est en marche.

L'évaporateur n'est pas en marche.

La porte de la cabine du sauna est ouverte. (uniquement pour la surveillance de porte en option)

La température dans la cabine pour le mode mixte est trop élevé.

Manque d'eau dans l'évaporateur
9. Utilisation
Tenez compte de la Fig. 6 à la page 22.
9.1. Allumage de l'éclairage
L'éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et être intépendamment du commutateur MARCHE/ARRÉT 8.
Pour allumer ou eteindre I'clairage, appuyez sur le commutateur d'éclairage 7.
9.2. Mise en marche de la commande de sauna

AVERTISSEMENT Risque d'incendie
Des objets inflammables se trouvant sur le poèle de sauna brûlant peuvent s'enflammer et provoquer des incendies.
- NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poèle.
Assurez-vous qu'AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poèle de sauna avant d'allumer la commande.
Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÉT ⑧ pourmettre la commande de sauna en marche.
Les voyants de contrôle 1 et 3 s'allument brievement.
Un bip se fait entendre.
L'affichage 2 indique 00.00 en clignotant.
La commande de sauna est opérationnelle.
9.3. Demarrage du mode sauna - Demarrage rapide
- Réglez la température de sauna souhaitation à l'aide du sélecteur de température 4. Plus vous tournez vers la droite, plus la température de la cabine augmente.
- Appuyez brievement sur la touche de la minuterie 9
Le poèle de sauna se met en marche et commence à chauffer.
Levoyant de contrôle 3 s'allume.
9.4. Fonctionnement mixte - Demarrage rapide
- Réglez la température de sauna souhaitation à l'aide du sélecteur de température 4. Plus vous tournez vers la droite, plus la température de la cabine augmente. En mode mixte, le symbole d'humidité 5 indique la température maximale régliable.
- Choisissez l'humidité souhaïée à l'aide du sélecteur d'humidité 6. Plus vous tournez vers la croite, plus l'intensité augmente.
- Appuyez brievement sur la touche de la minuterie 9.
Le poèle à sauna et l'évaporateur sont mis en marche et commence à chauffer.
Les voyants de contrôle 1 et 3 s'allument.
9.5. Mode sauna avec durée de marche programmée (démarrage différé)

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Des objets inflammables se trouvant sur le poèle de sauna brûlant peuvent s'enflammer et provoquer des incendies.
- NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poèle.
Assurez-vous qu'AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poèle avant d'activer la fonction de marche programmée du sauna.
Vous pouvez régler l'horaire de la marche programmée par paliers de 15 minutes. La marche programmée maximale est de 23 h et 45 minutes. La marche programmée est affichée en heures et en minutes, par ex. 8 heures et 15 minutes seront affichées : 8.15.
- Réglez la température de sauna souhaitation à l'aide du sélecteur de température 4. Plus vous tournez vers la droite, plus la température de la cabine augmente.
- Appuyez sur la touche de la minuterie 9 et maintenez-la enfoncée.
L'affichage 2 commence à 00.00 et augmente par étapes de 15 minutes.
- Lorsque vous avez atteint la durée de marche programmée souhaitation, relâchez la touche de la minuteurie 9.
La minuterie se met en route et l'affichage 2 indique la durée de marche programmée restante.
Le point entre les heures et les minutes clignote dans l'affichage 2.
- Une fois la durée jusqu'à la mise en marche programmée écoulée, le poèle se met en marche.
9.6. Mode mixte avec durée de marche programmée (démarrage différé)

AVERTISSEMENT Risque d'incendie
Des objets inflammables se trouvant sur le poèle de sauna brûlant peuvent s'enflammer et provoquer des incendies.
- NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poèle.
Assurez-vous qu'AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poèle avant d'activer la fonction de marche programmée du sauna.
Vous pouvez régler l'horaire de la marche programmée par paliers de 15 minutes. La marche programmée maximale est de 23 h et 45 minutes. La marche programmée est affichée en heures et en minutes, par ex. 8 heures et 15 minutes seront affichées : 8.15.
- Réglez la température de sauna souhaitation à l'aide du sélecteur de température 4. Plus vous tournez vers la droite, plus la température de la cabine augmente. En mode mixte, le symbole d'humidité 5 indique la température maximale régliable.
- Choisissez l'humidité souhaïée à l'aide du sélecteur d'humidité 6. Plus vous tournez vers la croite, plus l'intensité augmente.
- Appuyez sur la touche de la minuterie 9 et maintenez-la enfoncée.
L'affichage 2 commence à 00.00 et augmente par étapes de 15 minutes.
- Lorsque vous avez atteint la durée de marche programmée souhaitée, relâchez la touche de la minuteurie 9.
La minuterie se met en route et l'affichage 2 indique la durée de marche programmée restante.
Le point entre les heures et les minutes clignote dans l'affichage 2.
- Une fois la durée jusqu'à la mise en marche programmée écoulée, le poèle et l'évaporateur se mettent en marche.
9.7. Suppression de la durée de marche programmée
Appuyez brievement sur la touche de la minuterie 9.
La durée de marche programme est supprimée.
L'affichage 2 et les voyants de contrôle 1 et 3 s'allument en fonction de mode de fonctionnement (voir 8. Signification des affichages, page 22).
9.8. Arrêt de la commande de sauna
Pour arrêté la commande après l'utilisation du sauna, appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÉT 8.
L'affichage 2 s'eteint.
9.9. Périodes d'arrêt prolongées
Si vous n'utilise pas la commande de sauna pendant une période prolongée, coupez les fusibles principaux de la commande de sauna dans le coffret de fusibles.
9.10. Fonctionnement de la surveillance de porte en option
Pendant la durée de marche programmée
Supposons que quelqu'un entre dans la cabine de sauna pendant l'écoulement de la minuterie et qu'il place des objets inflammables sur le poèle du sauna encore froid. Une fois la durée jusqu'à la mise en marche programmée écoulée, le poèle se met à chauffer. Les objets inflammables posés sur le poèle du sauna s'enflammment alors et provoquent un incendie. La surveillance de la porte permet d'éviter ce genre d'incident.
La durée de marche programme a eté réglée (voir chapitre 9.5 ou 9.6).
La minuterie s'écoule et le poèle du sauna ne chauffe pas encore.
La port de la cabine est ouverte.
Un bip répété se fait entendre.
Sur l'affichage 2 apparait le message « door »
La durée de marche programme est supprimée.
ÀpRES la fermeture de la porte de la cabine, la durée de marche programmee doit etre de nouveau reglee.
Pendant que le poèleCHAFFE
La température de la cabine est inférieure à 40^ et la porte de la cabine est ouverte.
Un bip répété se fait entendre.
Sur l'affichage 2 apparait le message « door »
Avec la fermeture de la porte de la cabine, la commande du sauna doit être redémarrée.
La température de la cabine est supérieure à 40^ . La surveillance de la porte ne sert plus alors de protection contre l'incendie, elle permet d'économiser l'énergie.
Si la porte de la cabine est ouverte moins de 5 secondes, aucun message n'est émis.
La porte de la cabine est ouverte pendant plus de 5 secondes :
un bip répété se fait entendre.
Levoyant de contrôle 3 clignote.
Le poèle du sauna est arrêté.
Sur l'affichage 2 apparait le message « door »
ÀpRES la fermeture de la porte de la cabine, le poèle du sauna est remis en marche, le bip s'arrête et le message « door » s'éteint.
10. Nettoyage et entretien
10.1. Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil
La commande de sauna est protégée contre les projections d'eau, mais un contact direct avec de l'eau peut quand même endommager l'appareil.
- Ne plongez JAMAIS l'appareil dans I'eau.
- Ne versez JAMAIS d'eau sur l'appareil.
-
Ne nettoyez pas l'appareil avec trop d'eau.
-
Imbibez un chiffon de savon doux.
- Essorez bien le chiffon.
- Essuyez le boîtier de la commande de sauna avec précaution.
10.2. Entretien
La commande de sauna ne nécessite aucun entretien.
11. Élimination
- Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux directives d'élimination en vigueur.
- Les apparils usages contiennent des matériaux recyclables, mais aussi des substances toxiques. Par conséquent, ne jetez enaucun cas votre apparil usage avec les déchets menagers. Éliminez-le conformément aux directives locales en vigueur.
12. Dépannage par l'utilisateur
Tenez compte de la Fig. 6 (page 22).
12.1. Dépassement de la durée de chauffage
Problème : sur l'affichage 2 clignote « 00.00 »
Cause : après un fonctionnement d'une durée de 6 heures, la commande de sauna arrête automatiquement le poèle pour des raisons de sécurité (limitation de la durée de chauffage).
Dépannage :
Pour remettre la commande de sauna en marche, appuyez brièvement sur la touche de la minuterie 9.
Le poèle de sauna se met en marche et commence à chauffer.
L'affichage 2 et les voyants de contrôle 1 et 3 s'allument en fonction de mode de fonctionnement.
12.2. L'éclairage ne s'allume pas
Dépannage :
- Arrêtez la commande de sauna à l'aide du commutateur MARCHE/ARRÊT 8.
- Coupez les fusibles principaux de la commande de sauna dans le coffret de fusibles.
- Changez l'ampoule de I'éclairage de sauna.
- Réenclenchez le fusible principal.
- Appuyez sur le commutateur 7
Si l'éclairage reste étéint, contactez votre fournisseur.
12.3. Affichage du manque d'eau
La commande de sauna dispose, en mode mixte, d'un affichage automatique en cas de manque d'eau si vous poèle mixte dispose de cette fonction.
Problème : « FILL » clignote sur l'affichage 2.
Cause: le réservoir d'eau de l'évaporateur est vide.
Dépannage :
remplessez le réservoir d'eau.
Au bout de quelques instants, le message « FILL » s'eteint et l'évaporateur recommence àchauffer.
12.4. Messages d'erreur
Messages d'erreur sur l'affichage 2
Un message d'erreur signale un dernier électrique de l'installation. La commande de sauna n'est plus opérationnelle.
- Notez le message d'erreur.
- Arrêtez la commande de sauna.
- Coupez les fusibles principaux de la commande de sauna dans le coffret de fusibles.
- Contactez votre service après-vente.
E-F1 Court-circuit des cables/ cable interrompu/sonde du poèle defectuese.
Voir point 5. Dépannage par le monteur à la page 18
E-F2 Court-circuit des cables/ cable interrompu/sonde du banc defectueuse.
Voir point 5. Dépannage par le monteur à la page 18
E-12 Câble interrompu ou dommage sur le limiter de température de sécurité.
Voir point 5. Dépannage par le monteur à la page 18
E-P1 Erreur du logiciel
Voir point 5. Dépannage par le monteur à la page 18
13. Caractéristiques techniques
Conditions ambientes
Température de stockage : de -25 °C à +70 °C
Température ambiente : de - 10 °C à +40 °C
Humidité de l'air : max. 95 %
Commande de sauna
Dimensions: 238 × 195 × 90 ~mm
Puisance de commutation/radiateur AC 1: 3 × 3 kW
Courant de commutation par phase/radiateur AC 1: 13 A
Puisance de commutation/Evaporateur AC 1:3 kW
Courant de commutation/Évaporateur AC 1: 13 A
(Protection contre les projections d'eau): IP X4
Plage de réglage de la température: +40 °C à +125 °C
Raccordement au réseau d'alimentation en raccordement fixe
Éclairage
Puisance de commutation : 100 W
Fusible 1A T
Sécurité thermique
Sonde de poèle avec limiteur de température de sécurité
(temperature de déclenchement: 139^ )
Arrêt automatique au bout de 6 h (limitation de la durée de chauffage)
Système à deux sondes avec régulation de la température au niveau du poète ou du banc.
Cables de raccordement
Cable d'alimentation : min. 5 × 2,5 ~mm^2
Cable d'alimentation du poèle: min. 1,5 mm²
Cable d'alimentation de l'évaporateur: min. 1,5 mm²
Cables de la sonde : min. 0,5mm^2
Cable d'éclairage: min. 1,5 mm²
Résistance à la température
Cables du poèle, de l'evaporateur,
de l'éclairage et des sondes min. 150 °C
Cable d'alimentation min. 90^
Fonction de marche programmée
Durée minimale de marche programmee 15 minutes
Durée maximale de marche programme 23 heures 45 minutes
Intervalle incréments de