Karibu Riga 1 - Sauna

Riga 1 - Sauna Karibu - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Riga 1 Karibu au format PDF.

📄 109 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Karibu Riga 1 - page 55
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de sauna Sauna traditionnel
Matériau Bois de cèdre ou épicéa
Dimensions Variable selon le modèle
Capacité Jusqu'à 4 personnes
Source de chaleur Poêle électrique
Température maximale 90°C
Utilisation Relaxation, bien-être, détoxification
Entretien Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs
Consommation électrique Variable selon le modèle
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Garantie Généralement 2 ans
Accessoires inclus Seaux, thermomètre, sabliers
Installation À monter soi-même, instructions fournies

FOIRE AUX QUESTIONS - Riga 1 Karibu

Comment monter le sauna Karibu Riga 1 ?
Veuillez suivre le manuel de montage fourni avec le sauna. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de suivre les étapes dans l'ordre indiqué.
Quel type d'alimentation électrique est nécessaire pour le sauna ?
Le sauna Karibu Riga 1 nécessite une alimentation électrique de 230 V. Assurez-vous que votre installation électrique est conforme aux normes en vigueur.
Quelle est la capacité en personnes du sauna Karibu Riga 1 ?
Le sauna Karibu Riga 1 est conçu pour accueillir jusqu'à 2 personnes confortablement.
Comment entretenir le sauna Karibu Riga 1 ?
Pour entretenir votre sauna, nettoyez régulièrement les surfaces intérieures avec un chiffon humide et un produit doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Quel est le temps de chauffe du sauna ?
Le sauna Karibu Riga 1 atteint généralement sa température optimale en environ 30 minutes, selon la température ambiante.
Puis-je installer le sauna à l'extérieur ?
Oui, le sauna Karibu Riga 1 peut être installé à l'extérieur. Assurez-vous de le placer sur une surface plane et de le protéger des intempéries.
Y a-t-il une garantie pour le sauna Karibu Riga 1 ?
Oui, le sauna est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les conditions spécifiques de la garantie.
Comment régler la température du sauna ?
La température du sauna peut être réglée à l'aide du panneau de contrôle intégré. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Est-ce que le sauna Karibu Riga 1 nécessite un entretien particulier ?
Un entretien régulier est recommandé, comme le nettoyage des surfaces intérieures et le contrôle des éléments électriques pour assurer un fonctionnement optimal.
Quel est le poids du sauna Karibu Riga 1 ?
Le poids total du sauna Karibu Riga 1 est d'environ 150 kg. Assurez-vous d'avoir les moyens nécessaires pour le transporter et l'installer.

Téléchargez la notice de votre Sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Riga 1 - Karibu et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Riga 1 de la marque Karibu.

MODE D'EMPLOI Riga 1 Karibu

Référence 37.470.01 (80414) (uniquement commande de température)

Référence 37.470.11 (80416) (commande de température et d’humidité) Instructions de montage et mode d’emploi

1.0 Contenu de la livraison 3

2.0 Caractéristiques techniques 3

3.0 Explication des symboles 3

4.0 Remarques générales relatives au mode sauna 4

5.0 Consignes générales de sécurité 4

6.0 Montage mural des appareils de commande 6

7.0 Appareil de commande - Modèles 7

11.0 Mode d’affichage / Temps - Température 17

11.1 Mode d’affichage / Humidité – Éclairage 18

12.0 Messages d’erreur 19

13.0 Schéma éclaté STG 2100 - F 20

13.1 Nomenclature STG 2100 – F 21

13.2 Schéma éclaté STG 2100 - FH 22

13.3 Nomenclature STG 2100 - FH 23

14.0 Déclaration de conformité 24

1.0 - Contenu de la livraison

(Sous réserve de modifications techniques) Les composants suivants sont compris dans la livraison de l’appareil de commande :

1. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré

2. Capteur avec sonde de poêle et fusible de température

3. Capteur avec sonde de température / sonde d’humidité

4. 2 boîtiers de sonde

5. 1 câble de sonde en silicone à 3/4 fils d’env. 5 m. de long

6. Sac de montage (3 vis 4 x 40 mm et 4 vis 3 x 30 mm)

2.0 - Caractéristiques techniques

Dimensions du boîtier Largeur 235 mm -Hauteur 195 mm – Profondeur 75 mm Commande Zone tactile – Commande tactile Affichage 4 zones de 15 mm x 30 mm Type de protection IPX4 Tension nominale 400 V ~ 3 N PE Puissance de commutation mode finlandais Maximum 10,8 kW charge résistive (mode AC1) Puissance de commutation mode humidité Maximum 9,3 kW plus 1,5 kW pour unité de bio évaporateur Plage de réglage mode finlandais 5° à 100° Celsius - Réglage par 5° Plage de réglage mode bio 5° à 70° Celsius - Réglage par 5° Limitation de sonde de poêle 125° Celsius (sonde de poêle n°1) Limitation de température 140° Celsius (sonde de poêle n°1) Affichage de la température Maximum 110° Celsius (point RAL sonde n°2) Affichage de l’humidité Maximum 95 % (point RAL sonde n°2) Commande d’humidité Mesure par sonde d’humidité - Mesure réelle Présélection du temps Maximum 240 minutes ou 4 heures - Réglage par 20 min. Limitation de temps de chauffe 240 minutes ou 4 heures Éclairage Maximum 60 watts – Variable réglage par 10 % Températures ambiantes -15° à +40° Celsius Zone extérieure Boîtier de protection nécessaire (protégé contre les projections d’eau)

3.0 - Explication des symboles

Information ! Donne à l’utilisateur des conseils et des informations utiles sur la commande et l’utilisation de l’installation de sauna (cabine de sauna, poêle de sauna, commande de sauna) ! Avertissement ! Indications d’éventuels risques, situations dangereuses ou risque de blessure ! Danger ! Indications d’éventuels risques, situations dangereuses pouvant conduire au décès ! Attention ! Indications qui, en cas de non-respect, peuvent entraîner des pannes ou endommager les composants. Tension électrique ! Mise en garde contre la tension et la haute tension ! Un non-respect peut entraîner des décharges électriques. ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 3 10.08.17 08:144

4.0 - Informations et remarques

générales relatives au mode sauna

4.1 - Cabine de sauna – Poêle de sauna -

Commande de sauna Les appareils de commande STG 2100 – F et STG 2100 – FH font partie intégrante d’une cabine de sauna fonctionnant correctement dès lors que toutes les conditions requises sont remplies de façon appropriée. Un appareil de commande en combinaison avec un poêle de sauna approprié ne peut fonctionner de manière optimale que si les raccords électriques du distributeur principal à l’appareil de commande et de l’appareil de commande au poêle de sauna sont réalisés correctement et par un spécialiste conformément aux schémas de raccordement et aux prescriptions avec le matériel prévu à cet effet. Les dérangements de l’appareil de commande peuvent également résulter d’une amenée d’air insuffisante ou d’une ventilation insuffisante du poêle de sauna ainsi que d’ouvertures d’évacuation de l’air trop petites ou manquantes suite à un fonctionnement continu. Veuillez pour ce faire tenir compte de notre « Fiche d’information » jointe. En cas de réglage de température et d’humidité, il peut y avoir des différences entre la température et l’humidité réglées et affichées. Cela s’explique par le fait que la plupart des appareils d’affichage mécaniques sont montés sur la paroi intérieure du sauna. La paroi du sauna présente cependant toujours des températures inférieures à la température ambiante réelle dans la cabine. Les indicateurs d’humidité peuvent aussi afficher des valeurs incorrectes lors du redémarrage tant que la cabine n’a pas été chauffée à une température suffisante.

5.0 – Consignes générales de sécurité

5.1. Utilisation conforme à l’affectation Les appareils de commande STG 2100 - F und STG 2100 - FH sont uniquement autorisés pour la commande de poêles de sauna jusqu’à une puissance maximum de 10,80 kW. L’appareil de commande STG 2100 - F est employé dans les poêles de sauna avec mode finlandais (uniquement commande de température) et l’appareil de commande STG 2100 - FH peut être utilisé en mode bio (température et humidité). L’utilisation peut avoir lieu dans les cabines de sauna adaptées à cet effet ! L’appareil de commande convient uniquement pour le fonctionnement de poêles de sauna homologués et pour l’utilisation dans des cabines de sauna prévues à cet effet. Les appareils de commande sont uniquement autorisés pour le fonctionnement dans les ménages ! Tout droit à réparation de dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’affectation est exclu. L’opérateur ou l’exploitant est seul responsable de tous les dommages en résultant.

5.2 - Installation et raccordement

électrique Les appareils de commande doivent être montés dans les règles de l’art selon les instructions de montage jointes et raccordés électriquement selon le schéma de raccordement joint. Confiez le raccordement électrique du distributeur principal de l’immeuble d’habitation à l’appareil de commande et de l’appareil de commande au poêle de sauna uniquement à un électricien autorisé ou à une entreprise d’électricité. Il convient d’équiper l’installation d’un disjoncteur différentiel séparé (FI-40A-30mA). ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 4 10.08.17 08:145

5.3 - Risques liés à la tension électrique

Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures mortelles. Avant tous travaux sur l’installation, mettez l’alimentation électrique de l’appareil de commande hors tension et protégez-la contre tout redémarrage.

5.4 - Exigence vis-à-vis de l’opérateur

Cet appareil de commande et le poêle de sauna branché peut uniquement être commandé et exploité par des personnes de plus de 18 ans. Les personnes handicapées psychiques n’ont pas le droit d’utiliser l’appareil de commande sans surveillance. L’opérateur doit veiller à assurer avant la mise en service qu’aucun objet inflammable (serviette, peignoir, etc.) ne se trouve sur ou sous le poêle de sauna, ni ne soit stocké à proximité du poêle de sauna.

5.5 - Modifications et transformations

Toute modification et transformation au niveau des appareils de commande ou du câblage ou des raccords électriques peut entraîner des risques non prévus ! Il est interdit de procéder à une quelconque modification sur l’ensemble de l’installation !

5.6 - Sécurité et risques

Avant le montage et l’installation, lisez attentivement le mode d’emploi et respectez les consignes relatives aux risques éventuels. Respectez impérativement les consignes de sécurité mentionnées dans la présente et les autres remarques figurant dans les chapitres suivants afin de réduire les risques pour la santé et les situations dangereuses. Une commande non conforme peut entraîner des blessures graves.

5.6 - Consignes générales de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience ou de connaissances à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans surveillance. Si un appareil fixe n’est pas équipé d’un câble d’alimentation réseau et d’une fiche ou d’autres moyens de débranchement du réseau, qui présentent à chaque pôle une ouverture de contact conformément aux conditions de la catégorie de surtension III pour une coupure totale, les instructions doivent exiger le montage d’un tel dispositif de coupure dans l’installation électrique fixe selon les dispositions d’installation. Les instructions relatives aux appareils fixes doivent indiquer comment fixer l’appareil sur son support. Le procédé ne doit pas reposer sur l’utilisation de colles, étant donné que celles-ci ne sont pas considérées comme des moyens de fixation fiables. Si l’isolation est endommagée, couper immédiatement l’alimentation en tension et demander à une entreprise spécialisée d’effectuer la réparation. Les travaux sur l’installation électrique peuvent être uniquement réalisés par le personnel spécialisé. Ne pontez jamais les fusibles et ne les mettez jamais hors service. En cas de remplacement des fusibles, vérifiez les données de puissance. Protégez les appareils de commande contre l’humidité. Seul le personnel spécialisé peut ouvrir le boîtier de commande. Les objets posés sur le poêle de sauna ou à proximité du poêle de sauna peuvent causer des incendies ou provoquer des blessures. Éloignez les enfants de la commande et du poêle de sauna. Recouvrir ou placer les sondes de température et d’humidité de manière incorrecte peut entraîner des températures plus élevées et provoquer ainsi des incendies. Il faut garantir une circulation d’air suffisante dans et autour de la cabine de sauna. ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 5 10.08.17 08:146

6.0 - Montage mural de l’appareil de commande

7.0 - Appareils de commande – Modèles

Modèle pour mode finlandais (température)Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité)ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 7 10.08.17 08:148

Fühler 1Fühler 2600 mm400 mm Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Saunakabinen größer als 8 m³ Fühler 1Fühler 2400 mm Mitte Kabine Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! Achtung Nummerierung derFühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! Achtung Nummerierung derFühler beachten!

Sonde 1Sonde 2 Milieu de la cabine Attention ! Faire attention à la nu-mérotation des sondes !Montage des sondes au plafond du sauna uniquement aux positions marquées ! Cabine de sauna jusqu’à env. 7,99 m³ Cabines de sauna supérieures à 8 m³ Sonde 1Sonde 2Attention ! Faire attention à la nu-mérotation des sondes !Montage des sondes au plafond du sauna uni-quement aux positions marquées !ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 8 10.08.17 08:149

10.1 - Mise en circuit de l’appareil de commande via l’interrupteur principal

Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder ohne Kraftaufwand zu berühren! Hauptschalter einschalten! MarcheArrêt Mettre l’interrupteur principal en circuit ! Pour prérégler des valeurs, il suffit de toucher sans effort les champs + et - ! Mettre l’interrupteur principal en circuit ! Luminosité Présélection du temps Sélection de température Sélection d’humidité ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 11 10.08.17 08:1412

Temperatur erreicht - LED ist aus / Heizbetrieb inaktiv 11.0 - Mode d’affichage - Temps / TempératureTempsL’affichage clignote - l’appareil de commande est en mode standbyLa LED est allumée – L’appareil de commande est en mode de chauffagePrésélection du temps 20 min./ L’affichage clignote - La commande passe au mode de chauffage après 20 min.L’affichage clignote après que l’appareil de commande en mode de chauffage est en mode standby !TempératureRéglage de la température de 5° à 100° avec la touche + ou - (pas de 5°) Présélection de la température 85° - L’affichage clignote pendant 5 secondesL’affichage commute sur la température réelle dans la cabine - La LED est allumée / Le mode de chauffage est actifTempérature atteinte - La LED est éteinte / Le mode de chauffage est inactif ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 17 10.08.17 08:1418

11.0 - Mode d’affichage - Temps / TempératureHumiditéL’affichage montre 000, l’évaporateur n’est pas en serviceL’affichage clignote et passe après 5 secondes à la valeur réelle, la LED est allumée en mode de chauffage de l’évaporateur !Humidité réglée atteinte, la LED est éteinte, le mode évaporateur est en standby.La température est réglée supérieure à 70°, l’évaporateur est déconnecté du systèmeÉclairageAffichage « 000 », l’éclairage est éteint, la LED est éteinteÉclairage réglable par pas de 10 de 10 % à 100 % de luminositéL’affichage clignote pendant 5 secondes et s’allume ensuiteLa LED est allumée, l’éclairage est allumé ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 18 10.08.17 08:1419

12.0 - Messages d’erreur

Sonde de température (sonde 1) du poêle défectueuseFusible de température (sonde 1) du poêle défectueuxSonde de température (sonde 2) du point RAL défectueuseSonde d’humidité (sonde 2) du point RAL défectueuseLors de la mise en circuit de l’évaporateur, aucune valeur ne peut être réglée et l’affichage clignote en affichant « OFF » !La borne WM (témoin de manque d’eau) n’est pas raccordée ! Humidité % Température ° Celsius ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 19 10.08.17 08:1420

13.0 - Schéma éclaté STG 2100 - F

STG 2100-F - référence 37.470.01 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 1 086.50.010.21 Panneau de commande Operation panel 1 2 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 1 3 086.50.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 1 4 086.50.010.24 Carte électronique de puissance PCB for power 1

Câble de raccordement carte électronique Cable for PCB connection 1

13.2 - Schéma éclaté STG 2100 – FH

STG 2100-FH - référence 37.470.11 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 1 086.50.010.38 Panneau de commande Operation panel 1 2 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 1 3 086.50.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 1 4 086.50.010.40 Carte électronique de puissance PCB for power 1

Câble de raccordement carte électronique Cable for PCB connection 1

Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils élec- triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l‘environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:

$OO RI RXU SURGXFWV XQGHUJR VWULFW TXDOLW\ FKHFNV WR HQVXUH WKDW WKH\ UHDFK \RX LQ SHUIHFW FRQGLWLRQ ,Q WKH XQOLNHO\ HYHQW WKDW \RXU GHYLFH GHYHORSV D IDXOW SOHDVH FRQWDFW RXU VHUYLFH GHSDUWPHQW DW WKH DGGUHVV VKRZQ RQ WKLV JXDUDQWHH FDUG 2I FRXUVH LI \RX ZRXOG SUHIHU WR FDOO XV WKHQ ZH DUH DOVR KDSS\ WR RIIHU RXU DVVLVWDQFH XQGHU WKH VHUYLFH QXPEHU SULQWHG EHORZ 3OHDVH QRWH WKH IROORZLQJ WHUPV XQGHU ZKLFK JXDUDQWHH FODLPV FDQ EH PDGH 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non- approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device. 3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used. 4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device. 2I FRXUVH ZH DUH DOVR KDSS\ RIIHU D FKDUJHDEOH UHSDLU VHUYLFH IRU DQ\ GHIHFWV ZKLFK DUH QRW FRYHUHG E\ WKH VFRSH RI WKLV JXDUDQWHH RU IRU XQLWV ZKLFK DUH QR ORQJHU FRYHUHG 7R WDNH DGYDQWDJH RI WKLV VHUYLFH SOHDVH VHQG WKH GHYLFH WR RXU VHUYLFH DGGUHVV 1RV SURGXLWV VRQW VRXPLV j XQ FRQWU{OH GH TXDOLWp WUqV VWULFW 6L FHW DSSDUHLO GHYDLW WRXWHIRLV QH SDV IRQFWLRQQHU LPSHFFDEOHPHQW QRXV HQ VHULRQV GpVROpV 'DQV XQ WHO FDV QRXV YRXV SULRQV GH ELHQ YRXORLU SUHQGUH FRQWDFW DYHF QRWUH VHUYLFH DSUqVYHQWH j OµDGUHVVH LQGLTXpH VXU OH EXOOHWLQ GH JDUDQWLH 1RXV UHVWRQV pJDOHPHQW YRORQWLHUV j YRWUH GLVSRVLWLRQ DX QXPpUR GH WpOpSKRQH GH VHUYLFH LQGLTXp SOXV EDV 3RXU IDLUH YDORLU XQH GHPDQGH GH JDUDQWLH FH TXL VXLW HVW YDODEOH 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil. 3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. 4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. %LHQ HQWHQGX QRXV VRPPHV SUrWV pJDOHPHQW j UpSDUHU OHV DSSDUHLOV GpIHFWXHX[ FRQWUH UHPERXUVHPHQW GHV IUDLV GqV ORUV TXH O¶DSSDUHLO Q¶HVW SOXV RX SDV JDUDQWL 3RXU FH IDLUH YHXLOOH] HQYR\HU O¶DSSDUHLO j QRWUH DGUHVVH GH VHUYLFH DSUqVYHQWH Anleitung_ Saunaofen_37.468.25.indd 26 25.02.15 10:29 ISC_STG2100_Anleitung_F.indd 26 10.08.17 08:1427

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Karibu

Modèle : Riga 1

Catégorie : Sauna