Bobby - Sedia a rotelle Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bobby Vermeiren in formato PDF.
Domande frequenti - Bobby Vermeiren
Domande degli utenti su Bobby Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sedia a rotelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bobby - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bobby del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Bobby Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
2. Prima dell'uso 111
2.1. Uso previsto eindicazioni 111
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili 112
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina 113
2.4. Trasporto 114
2.5. Chiusura / Apertura 115
2.6. Magazzinaggio 116
3. Uso della carrozzina 116
3.1.Cintura di sicurezza 116
3.2. Utilizzo dei fremi 117
3.3. Montaggio o rimozione dei poggiapiedi 119
3.4.Apertura/chiusura dello schienale 119
3.5.Apertura o chiusura dei braccioli B03 120
3.6. Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno 121
3.7. Utilizzo della carrozzina 122
4.Installazione e regolazione 123
4.1.Oggetti della fornitura 123
4.2. Attrezzi 124
4.3.Regolazione dei fremi 124
4.4. Lunghezza del poggiapiedi 125
4.5. Posizione della pedana 126
4.6.Angolazione della pedana 126
5. Manutenzione 127
5.1.Punti di manutenzione 127
5.2.Istruzioni per la manutenzione 128
5.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 129
5.4. Durata prevista 130
5.5. Utilizzi successivi 130
5.6. Fine vita 130
5.7. Garanzia 130
6. Specifiche tecniche 131
Premessa
IT
Congratulations! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standardi qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attendamente, in quanto aiuita a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive allalettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sare lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeirensi riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto sulla cunc obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati inprecedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiare le istruzioni. I dettagli del prodotto molto pocono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul除去 Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni indicate di
seguito. Visitare con regolarità tale sino per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di quello manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
| i | Manuale di istruzioni Per l'utente e il rivenditore specializzato |
| i | Manuale di assistenza per le sedie a rotelle Per il rivenditore specializzato |
| i | Dichiarazione di conformità CE |
1. Il prodotto

- Impugnature
- Schienale
- Imbottitura dei braccioli
- Sedile
- Poggiapiedi
- Pedane
- Crociera
- Ruote direttrici (Ruote anteriori)
- Ruote motrici (Ruote posteriori)
- Freni
- Leva di inclinazione
- Targhetto di identificazione
1.1. Opzioni
Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza.
2. Prima dell'uso
2.1. Uso previsto eindicazioni
L'ausilio e'un prodotto medicale.
- Indicazioni e controindicazioni: Un assistente deve spingere la carrozzina per l'utente. La carrozzina è destinata a personne con dificoltà motorie, da utilizzato in modo non permanente e per il trasporto. Le diverse versioni di allestamento degli accessori e la concezione modulare consentono l'utilizzo della carrozzina per usi geriatrici.
-
Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
-
Essa è progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona di peso non superiore a 115 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, né per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
- Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 6..
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descriitti in quello manuale. I dati al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili
ATTENZIONE
Rischio di lesions e/o danni
- Leggere e osservare le istruzioni contenate in quello manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare il prodotto.
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
- Non utilizzato la carrozzina se si è molto l'effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle proprie attività di manovra.
Non dimincenticare che alcune parti della carrozzina posso sono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare e di dispositivi di riscaldamento. Prestare attentione quando si tocca la carrozzina. In condizioni climatiche fredde, utilizzare indumenti protettivi. - Non modificare in alcun modo il prodotto.
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con quali che sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l'allarme del negotio.
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sia verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membrro in cui risiede l'utente e/o il paziente.
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina
IT
| max | Peso massimo dell'utente, in kg |
| Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). | |
| Non utilizzato come sedile in automobile | |
| TYPE | Indicazione del modello |
| REF | Codice prodotto |
| SN | Numero di serie |
| MD | Dispositivo medico |
| Produzione | |
| Data di produzione | |
| CE | Dichiarazione di conformità |
| Attenzione: informazioni importanti | |
| i | Si consiglia di leggere il manuale |
2.4. Trasporto
2.4.1. Spostamento
Spostare la carrozzina nei punti desiderati utilizzando le sue ruote.
Se ciò non è possibile, sollevare la carrozzina per le parti solide del telaio. Non afferrare i poggiapiedi, i braccioli o le ruote.
Per trasportare la carrozzina, è possibile utilizzatoanche le maniglie del cuscino (1). Rimuovere innanzitutto i poggiapiedi (vedere il §3.3.) e ripiegare la carrozzina manuale (vedere il §2.5.). A quello punto è possibile afferrare le maniglie presenti su entrambi i lati della carrozzina e trasportarla dove si desidera.

2.4.2. Trasporto su veicoli, come bagaglio
VVERTENZA
Rischio di lesioni
- NON utilizzato la carrozzina come sedile in un veicolo; vedere il symbolo successivo.

- Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisions o frenate brusche.
-
NON utilizzato la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
-
Come utente della carrozzina,trasferirsi su un sedile dell'auto;vedere il §3.6..
- Rimuovere i poggiapiedi e gli altri accessori.
- Ripiegare la carrozzina fino alle dimensioni più compatte, attenendosi alle istruzioni fornite nel §2.5..
- Riporre la carrozzina, i poggiapiedi e gli accessori nel bagagliaio o diaestro il sedile del passeggero. Se il bagagliazio e l'abitacolo NON sono separati o chiusi, assicurare saldamente il telaio della carrozzina al veicolo. A tale scopo è possibile utilizzato una cintura di sicurezza disponibile del veicolo.
2.5. Chiusura / Apertura
6ATTENZIONE
Rischio di lesions
- Assicurarsi che le dita, i vestiti e le fibbie non rimangano intrappolati durante la (dis)piegatura.
2.5.1. Aperture della carrozzina
- Posizonarsi dietro la carrozzina.
- Aprire lo schienale; vedere il §3.4..
- Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
- Posizionarsi davanti alla carrozzina.
- Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non risultano fissati nella posizione corretta.
- Montare i poggiapiedi (§3.3.).
2.5.2. Chiusura della carrozzina
- Ripiegare pedane o rimuovere le poggiapiedi (vedere la sezione § 3.3.).
- Piegare lo schienale; vedere il §3.4..
- Afferrare il sedile alla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
2.6. Magazzinaggio
ATTENZIONE
Rischio di danni
- Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 6..
3. Uso della carrozzina
ATTENZIONE
Rischio di lesions e/o danni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzato la carrozzina perché ave letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente technique per un aiuto al riguardo.
- Accertarsi che durante l'uso mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento.
3.1. Cintura di sicurezza
Allacciare la cintura di sicurezza facendo scattare la fibbia nel ricevitore. Se necessario, regolare la lunghezza delle cinghie.
Per aprire la cintura di sicurezza, premere le graffe della fibbia per sganciarla dal ricevitore.
3.2. Utilizzo dei fremi
IT
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizarli solo per prevenir movimenti indesiderati della carrozzina.
- Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote prima di agli utilizzato.
- I fremi sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei fremi prima di agli utilizzato.
- Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i fremi. Non rilasciare mai entrambi i fremi contemporaneamente.
3.2.1. Freni dell'assistente
Questi freni possono essere azionati solo da un assistente.
3.2.1.1. Inserimento dei freni:
- Tirare la leva del freno (1) versus l'impugnatura.
- Bloccare la leva del freno spingendo verso il basso la leva di bloccaggio (2).
- Rilasciare la leva del freno (1).
3.2.1.2. Per rilasciare i fremi:
- Tirare la leva del freno (1). Tale movimento rilascia la leva di bloccaggio (2).
- Rilasciare la leva del freno (1).

3.2.2. Freni di parcheggio
Questi freni possono essere azionati dall'utente.
3.2.2.1. Freni di parcheggio standard
Inserimento dei freni:
- Spingere in avanti la leva del freno (1) intorno alla curva nell'attacco del freno. Bloccarlo in posizione nell'apertura corta.
Per rilasciare i freni:
- Spingere in avanti la leva del freno (1) intorno alla curva e rilasciarla completeness nella lunga aperture.

3.2.2.2. Freni di parcheggio in combinazione con i fremi a tamburo B74
Inserimento dei freni:
- Spingere le impugnature dei fremi in avanti fino a sentire un cli c diarto.
Per rilasciare i freni: - Rilasciare un freno tirando l'impugnatura all'indietro.
- Ripetere l'operazione per la seconda ruota e il secondo freno di parcheggio.
3.3. Montaggio o rimozione dei poggiapiedi
IT
3.3.1. Montaggio dei pogiapiedi
- Reggere il poggiapiedi lateralmente alla parte esterna del telaio della carrozzina e montare la chiusura del tubo (1) sul telaio.
- Ruotare della pedana verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.
- Ruotare la pedana verso il basso.
3.3.2. Smontaggio dei poggiapiedi
- Tirare la leva (2).
- Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno.
- Sollevare erimuovere il poggiapiedi.

3.4. Apertura/chiusura dello schienale
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Accertarsi che lo schienale sia bloccato saldamente prima dell'uso.
3.4.1. Chiusura dello schienale
-
Tenere il tubo dello schienale e premere la leva (1) sul tubo dello schienale fino a quando non viene sollevato dal tubo dello schienale (3).
-
Abbassare il tubo dello schienale superiore (2) fino a quando non è completeness ripiegato.
3.4.2. Apertura dello schienale
- Sollevare il tubo dello schienale (2) fino a quando si blocca.
- Accertarsi che lo schienale sia bloccato saldamente in posizione.

3.5. Apertura o chiusura dei braccioli B03
3.5.1. Abbassare il bracciolo
- Piegare il supporto del braccio in avanti.
- Tirare verso l'alto la leva (2) presente sul cappuccio (3) del tubo.
- Inserire il tubo anteriore del supporto braccio (4) nel cappuccio del tubo (3).

3.5.2. Ripiegare il bracciolo versus l'alto
- Tirare la leva (2) e tirare verso l'alto la parte anteriore del supporto del braccio (1).
- Piegare il supporto del braccio all'indietro.

3.6. Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno
ATTENZIONE
-
Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza.
Non stare in piedi sui pedane. -
Posizione are la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al fatto èsolo che si desidera trasferire il paziente.
- Verificare che entrambi i fremi della carrozzina siano attivati.
- Ripiegare le pedane verso l'alto per evitare di reggersi in piedi sopra delle.
- Trasferire il paziente da/verso la carrozzina.
3.6.1. Posizione corretta della carrozzina
Posizione la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
3.7. Utilizzo della carrozzina
ATTENZIONE
Rischio di lesions e danni
-
Prima di agli utilizzato, verificare che:
-
i fremi di parcheggio funzionino correttamente.
-
gli pneumatici siano in buone condizioni; vedere il § 5.2.1..
NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quella specificate nel § 6..
- Quando ci si ferma su una superficie (poco) inclinata, utiliser i fremi.
- Quando si procede in salute o in discesa su superfici inclinate, accertarsi che tutte e quattro le ruote siano a contatto con il suolo.
- Affrontare le superfici alla minima velocità possibile.
-
Quando si percorrono strade pubbliche, rimanere sempre sul marciapiede.
-
Prestare attentionione quando si procede su strade con Buche o fessure in cui le ruote possano incastrarsi.
-
Evitare sassi o altri oggetti in grado di bloccare le ruote.
-
Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra.
-
Nonutilizzare la carrozzina sulle scale mobili.
-
Se disponibile, indossare la cintura di sicurezza.
-
Tenere sempre conta del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persono o danni materiali.
Le scale devono sempre essere affrontate con l'aiuto di due assistenti. - Non tentare mai di utilizzato scale inadatte alle carrozzine.
4. Installazione e regolazione
Le istruzioni contene in quello capitolo sono destinate al rivenditore specializzato.
ATTENZIONE
Rischio di lesions o di danni
-
Utilizzare sostanto le componenti descripte in quello manuale.
-
Utilizzare esclusivamente i componenti e gli attrezzi descritti in questo manuale.
- Utilizzare esclusivamente ricambi o componenti sostitutivi originali approvati da Vermeiren.
- Evitare l'accesso di estranei all'area di lavoro.
Per evitare cadute, mantenere pulita e in ordine l'area di (s)montaggio. - Raccogliere in una scatola o in un sacco tutti i componenti di piccole dimensioni.
- Prima di mettersi in movimento, accertarsi che tutte le viti siano serrate a fondo.
4.1. Oggetto della fornitura
Gli articoli riportati di seguito fanno parte della fornitura standard.
- Telaio con braccioli, sedile e schienale, e ruote anteriori e posteriori
Poggiapiedi
- Attrezzi
- Manuale
Opzioni
Prima dell'uso, verificare che siano presenti tutti gli articoli e che nessuno di essi sa danneggiato.
4.2. Attrezzi
Per (s)montare e regolare la carrozzina sono necessari i seguenti attrezzi:
Chiavi per brugole n. 4
- Chiave inglese n. 10
4.3. Regolazione dei fremi
4.3.1. Freni dell'assistente
Ruotare l'elemento (1) per regolare la tensione del cavo del freno.

4.3.2. Freni di parcheggio in combinazione con i fremi a tamburo B74

Regolare nel modo corretto la forza frenante
- Bilasciare j freni.
- Allentare le viti a brugola (22) per consentire al freno di scorrere liberamente.
- Fare scorrere il freno sulla guida (23) sino alla posizione desiderata.
- Serrare nuovamente le viti a brugola (22).
- Verificare che il freno funzioni correttamente accertandosi che sua possibile azionarlo lavormente ma le ruote siano bloccate. In caso contrario, ripetere la procedura appena descritta.
- Ripetere la regolazione per il secondo freno di parcheggio. Accertarsi entrambi i freni siano regolati allo stesso modo.
4.4. Lunghezza del poggiapiedi
ATTENZIONE
Rischio di danni
- Accertarsi che i poggiapiedi non vengano a contatto con il suolo.
Mantenere una distanza minima di sicurezza di 60 mm dal suolo.

Regolare la lunghezza come segue:
- Rimuovere la vite a brugola (26) presente sul lato posteriore del poggiapiedi.
- Regolare la lunghezza del poggiapiedi in modo che sua confortevole
- Serrare nuovamente a fondo la vite a brugola.
- Ripetere l'operazione per il secondo poggiapiedi. Accertarsi che i poggiapiedi si trovino nella stessa posizione.
4.5. Posizione della pedana

È possibile utilizzare la pedana (o le pedane) in 2 positizioni, vale a dire anteriore e posteriori. La regolazione predefinita di ciascuna pedana avviene con la sua piastra di base nella posizione posteriori.
Per portare la pedana nella posizione anteriore:
- Rimuovere le viti a brugola (28) di entrambe le pedane.
- Scambiare la pedana sinistra e quella destra.
- Serrare saldamente le viti a brugola (28).
4.6. Angolazione della pedana
Regolare l'angolazione della pedana a livello del suo morsetto dentato:
- Allentare la vite a brugola (28) presente sul poggiapiedi (29).
- Ruotare la pedana fino all'angolazione desiderata (80^ - 100^) . I trattini (30) presenti sul morsetto dentato indicano le posizioni angolari.
- Serrare nuovamente la vite a brugola.
- Ripetere l'operazione per la seconda pedana.
5. Manutenzione
IT
1 Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione,fare riferimento al site Web di Vermeiren all'indirizzo www.vermeiren.com.
5.1. Punti di manutenzione
ATTENZIONE
Rischio di lesions e danni
- Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzato unicamente ricambi originali Vermeiren.
L'ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrarare agli intervento di assistenza.
La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un Calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
5.1.1. Prima di ciascun utilizzato
Verificare i seguenti punti:
-
Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
-
Tutti i componenti: pulizia, vedere il §5.2.2..
-
Ruote, schienale, sedile, poggiapolpacci, braccioli e pedane: fissaggio corretto.
-
Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 5.2.1..
-
Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o raccordi allentati.
-
Sedile, schienale, poggiatesta (se presente) e imbottiture di braccioli e poggiapolpacci: assenza di usura eccessiva (come ammaccature, danni o lacerazioni).
Freni: integri e funzionanti.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
5.1.2. Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e delve pertanto essere concordata con il proprio concessionario autorizzato.
5.2. Istruzioni per la manutenzione
5.2.1. Quote e pneumatici
Il funzionamento corretto dei freni dipende dallo stato degli pneumatici, e cui variare a seconda dell'usura e dell'eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e così via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Gonfiare ciascuno pneumatico alla pressione corretta (facendo riferimento all'indicazione riportata sul medesimo).
5.2.2. Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi con un panno umido (non zupper). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sinteti.
É possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
5.2.3. Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
- La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
5.3. Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizes la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verificchi un problema technique. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
A VVERTENZA
Rischio di lesions e danni
- NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina.
I sintomi indicate di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimento a scatti;
- Tendenza della carrozzina a deviare lateralemente;
- Gruppi ruota danneggiati o spezzati.
5.4. Durata prevista
La carrozzina è costruita in modo da permettere una durata media di vita di 5 anni. Tale valealue aumento o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
5.5. Utilizzi successivi
Prima di anni utilizzato successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottomorre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei § 5.1. e § 5.2.
5.6. Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformmente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliorere per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
5.7. Garanzia
La garanzia di quello prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di anni paese.
6. Specifiche tecniche
IT
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standarde in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori significati non sono più validi se la poltrona elevabile ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
| Marchio Vermeiren | |
| Gruppo prodotto Carrozzina manuale | |
| Tipo Bobby Evo | |
| Descrizione Dimensioni | |
| Peso massimo dell'utente 115 kg | |
| Lunghezza complessiva 1010 mm | |
| Larghezza complessiva 460 mm | 490 mm 550 mm Con bracciolo B03: 490 - 520 - 570 mm |
| Altezza complessiva 900 mm | |
| Lunghezza ripiegata (senza poggiapiedi) 680 mm | |
| Larghezza ripiegata 260 mm | |
| Altezza ripiegata 750 mm | |
| Massa totale 12,4 kg | Con bracciolo B03: 13 kg |
| Massa del componente più pesante | 10,1 kg Con bracciolo B03: 10,7 kg |
| Stabilità statica in discesa | 10° |
| Stabilità statica in salute | 10° |
| Stabilità statica laterale | 10° |
| Basculamento del sedile | 5° |
| Profondità del sedile regolabile | 420 mm |
| Larghezza effettiva del sedile | 390 mm 420 mm 480 mm |
| Altezza da terra del sedile | 490 mm |
| Angolazione dello schienale | 5° |
| Altezza dello schienale | 440 mm |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. | |
| Distanza tra pedana e sedile 330 - 500 mm | |
| Angolo fra le gambe e la superficie del sedile | 114° |
| Distanza tra imbottitura dei braccioli e sedile 200 mm Con bracciolo B03: 220 mm | |
| Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) 21 mm | |
| Diametro di sterzata minimo 1500 mm | |
| Diametro delle ruote posteriori 12,5" | |
| Diametro delle ruote anteriors 155 mm | |
| Temperatura di utilizzo +5°C - +41°C | |
| Umidità per utilizzo e conservazione 30% - 70% | |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. | |
Introduccion
135
1. Su producto 136
1.1. Opciones 137
- Have Allen n.° 4
·Llave n.° 10