Eclips X4 Kids - Sedia a rotelle Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Eclips X4 Kids Vermeiren in formato PDF.
Domande degli utenti su Eclips X4 Kids Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sedia a rotelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Eclips X4 Kids - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Eclips X4 Kids del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Eclips X4 Kids Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
2. Prima dell'uso 121
2.1. Uso previsto e indicazioni 121
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili 122
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina 123
2.4. Trasporto 124
2.5. Chiusura / Apertura 127
2.6. Magazzinaggio 128
3. Uso della carrozzina 129
3.1. Utilizzo dei freni 129
3.2. Trasferimento alla/dalla carrozzina 130
3.3. Regolazioni per il comfort 130
3.4. Utilizzo della carrozzina 133
4. Manutenzione 140
4.1. Punti di manutenzione 140
4.2. Istruzioni per la manutenzione 141
4.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 142
4.4. Durata prevista 143
4.5. Utilizzi successivi 143
4.6. Fine vita 143
4.7. Garanzia 143
5. Specifiche tecniche 144
Premessa
Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
IT
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con regolarità tale sito per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
![]() | Manuale di istruzioniPer l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Istruzioni di installazionePer il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale di assistenza per le sedie a rotellePer il rivenditore specializzato |
![]() | Dichiarazione di conformità CE |
1. Il prodotto

- Impugnature
- Schienale
- Imbottitura dei braccioli
- Braccioli
- Sedile
- Poggiapiedi
- Pedane
- Ruote anteriori
- Freni
- Ruote posteriori
- Corrimano
- Leva di inclinazione
- Crociera
- Targhetta di identificazione
1.1. Opzioni
Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza.
2. Prima dell'uso
2.1. Uso previsto e indicazioni
• L'ausilio e' un prodotto medicale.
- Indicazioni e controindicazioni: Questa carrozzina è destinata ad essere azionata dall'utente seduto sulla stessa, oppure spinta da un assistente o da un genitore. La carrozzina è destinata ad essere un ausilio per il trasporto di giovani con ridotte capacità di deambulazione. NON utilizzare la carrozzina senza assistenza se si soffre di disabilità fisiche o mentali in grado di mettere in pericolo sé o altri durante l'uso. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettere il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
- Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
- Essa è progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona di peso non superiore a 80 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, né per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
- Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 5..
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
- Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare la carrozzina.
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
- Non utilizzare la carrozzina se si è sotto l'effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle proprie capacità di guida.
- Non dimenticare che alcune parti della carrozzina possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare o di dispositivi di riscaldamento. Prestare attenzione quando si tocca la console. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. In caso di uso all'aperto, è possibile utilizzare guanti da equitazione per migliorare la presa sui corrimani.
- Non modificare in alcun modo il prodotto.
- Se al momento della consegna l'imballaggio del prodotto è stato danneggiato, aperto (involontariamente) o alterato da condizioni ambientali (umidità, calore...), verificare l'integrità del dispositivo. In caso di dubbio, contattare il proprio rivenditore specializzato.
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con qualche sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l'allarme del negozio.
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sia verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente.
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina
![]() | Indicazione del modello | |
![]() | Codice prodotto | |
![]() | Numero di serie | |
![]() | Dispositivo medico | |
![]() | Produttore | |
![]() | Data di produzione | |
![]() | Dichiarazione di conformità | |
![]() | Attenzione: informazioni importanti | |
![]() | Si consiglia di leggere il manuale | |
![]() | Rischio di intrappolamento | |
![]() | Peso massimo dell'utente, in kg | |
![]() | Prodotto sottoposto a crash test; può essere utilizzato come sedile in automobile | |
![]() | Può essere utilizzato come sedile in automobile; indicare i punti di attacco |
2.4. Trasporto
2.4.1. Trasporto su veicoli, come bagaglio

VVERTENZA
Rischio di lesioni
- Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche.
-
NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
-
Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori.
- Conservare i poggiapiedi e gli accessori in modo sicuro.
- Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote posteriori.
- Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
- Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di sicurezza disponibili nel veicolo.
2.4.2. Trasporto su veicoli, come sedile per l'utente

VVERTENZA
Rischio di lesioni
- La carrozzina ha superato il crash test a norma ISO 7176-19:2022; come tale, essa è stata progettata e collaudata per l'uso nei veicoli a motore esclusivamente come sedile rivolto in avanti.
- La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da cintura di sicurezza.
- Utilizzare la cintura pelvica della carrozzina e la cintura di sicurezza a tre punti appropriata del veicolo per evitare impatti fra il medesimo e la testa e il torace dell'utente.
- Non utilizzare supporti posturali per ritenere l'utente nel veicolo, a meno che tali supporti non rechino un'etichetta che ne attesti la conformità ai requisiti specificati nella norma ISO 7176-19:2022.
- In caso di coinvolgimento in qualunque tipo di collisione del veicolo, prima di utilizzare nuovamente la carrozzina farla ispezionare da un rivenditore specializzato o da un rappresentante del produttore.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti.
Quando pero' possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio.
2.4.2.1. Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un'autovettura:
- Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542.
- Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
- Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che l'utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare pericoli per il paziente durante il trasporto.
- Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o vassoi, e riporli in un posto sicuro.
- Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, al centro dei binari montati sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
- Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).
- Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
- Applicare i freni della carrozzina.
- Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).

2.4.2.2. Istruzioni per la sicurezza del paziente:
- Rimuovere entrambi i braccioli.
- Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina.
- Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti.
Indossare la cintura pelvica da una parte all'altra del bacino, in modo che l'angolo della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in figura. È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata.

text_image
30° 75°- Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti, secondo il comfort del paziente.
- Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio nell'asse della ruota posteriore.
- Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o ruote.
-
Posizionare la fibbia della cintura di sicurezza in modo che il pulsante di sgancio non venga a contatto con i componenti della carrozzina in caso di collisione.
-
Accertarsi che le cinture di ritenuta trasversali passino sopra le spalle; vedere la Figura 4.
Le cinture di ritenuta non devono essere tenute lontano dal corpo da componenti della carrozzina quali ruote o braccioli.

Le cinghie di ritenuta devono essere pienamente a contatto con le spalle, il petto e la pelvi. Cintura pelvica bassa sulla pelvi, vicino all'articolazione fra la coscia e l'addome

- Allontanare le dita dalle parti mobili della carrozzina.
2.5.1. Apertura della carrozzina
- Posizionarsi dietro la carrozzina.
- Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
- Posizionarsi davanti alla carrozzina.
- Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non risultano fissati nella posizione corretta.
2.5.2. Chiusura della carrozzina
- Ripiegare pedane o rimuovere le poggiapiedi (vedere la sezione § 3.3.1.).
- Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
- Spingere le impugnature l'una verso l'altra per chiudere il telaio.
2.5.3. Montaggio delle ruote posteriori
- Afferrare la ruota posteriore e premere il pulsante (1).
- Tenere premuto il pulsante e montare l'asse delle ruote posteriori fino al punto d'arresto.
- Rilasciare il pulsante.
- Verificare che la ruota sia fissata.
2.5.4. Smontare le ruote posteriori
- Accertarsi i freni siano disattivati.
- Impugnare la carrozzina dal telaio laterale dove si desidera rimuovere la ruota.
- Premere il pulsante al centro del mozzo della ruota.
- Estrarre la ruota dal telaio.

- Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 5..
3. Uso della carrozzina
IT
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
3.1. Utilizzo dei freni
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
- Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo.
- I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo.
- Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni. Non rilasciare mai entrambi i freni contemporaneamente.
3.1.1. Inserimento dei freni:
- Spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic distinto.
3.1.2. Per rilasciare i freni:
- Rilasciare un freno tirando l'impugnatura all'indietro.
- Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.
- Ripetere l'operazione per la seconda ruota e il secondo freno di parcheggio.
3.2. Trasferimento alla/dalla carrozzina
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza.
• Non stare in piedi sui pedane.
3.2.1. Trasferimento
- Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente.
- Azionare entrambi i freni di stazionamento; vedere il §3.1..
- Ripiegare pedane o rimuovere le poggiapiedi (vedere la sezione § 3.3.1.).
- Trasferirsi sulla/dalla carrozzina utilizzando la forza delle proprie braccia o con l'ausilio di uno (o più) assistenti o di un dispositivo di sollevamento.
3.2.2. Posizione di seduta sulla carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
- Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale.
- Accertarsi che le cosce siano in posizione orizzontale, se necessario regolare la lunghezza dei poggiapiedi (vedere il manuale di installazione).
3.3. Regolazioni per il comfort
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Le regolazioni per il comfort indicate di seguito possono essere eseguite da assistenti o badanti. Tutte le altre regolazioni vengono eseguite dal rivenditore specializzato in base alle istruzioni di installazione; vedere la premessa.
- Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali.
- Prestare attenzione per evitare che dita, indumenti e fibbie rimangano intrappolati durante le regolazioni.
3.3.1. Montaggio o rimozione dei poggiapiedi

3.3.1.1. Montaggio dei poggiapiedi
- Reggere il poggiapiedi lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e montare la chiusura del tubo (1) sul telaio.
- Ruotare della pedana verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.
- Ruotare la pedana verso il basso.
3.3.1.2. Smontaggio dei poggiapiedi
- Tirare la leva (2).
- Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno della carrozzina finché non si sqancia dalla guida.
- Sfilare la pedana dalla chiusura del profilato tubolare (1).
3.3.2. Montaggio o rimozione della barra di spinta

VVERTENZA
Rischio di lesioni
- Accertarsi che le manopole a stella siano ben serrate.
- Se presente, assicurarsi che la barra di spinta sia montata per aumentare la stabilità dello schienale della carrozzina.

flowchart
graph TD
A["Component A"] --> B["Component B"]
A --> C["Component C"]
B --> A
B -.-> A
B -.-> C
C --> A
3.3.2.1. Per montare la barra di spinta
- Montare la barra di spinta (B) con la manopola a stella (A) nell'impugnatura sinistra.
- Avvitare la manopola a stella (A) nell'impugnatura destra.
- Ruotare la barra di spinta (B) verso destra.
- Montare il gancio della barra di spinta sulla filettatura della vite della manopola a stella destra.
- Utilizzare i due fori sull'impugnatura sinistra per regolare la tensione dello schienale.
3.3.2.2. Per rimuovere la barra di spinta
- Allentare la manopola (A) a stella sull'impugnatura destra.
- Rimuovere il morsetto (C) dall'impugnatura destra (D).
3.3.3. Schienale anatomico

Lo schienale anatomico può essere facilmente rimosso per il ripiegamento. Si monta inserendo le viti di sicurezza dello schienale nelle staffe sui tubi dello schienale. Accertarsi che le manopole a stella siano ben serrate.
3.3.4. Sedile anatomico

il sedile anatomico può essere facilmente rimosso per il ripiegamento. Si monta posizionando i supporti del sedile sulla cerniera trasversale.
3.4. Utilizzo della carrozzina
A seconda della propria situazione clinica e del tipo di carrozzina, l'utente può azionare autonomamente la stessa oppure farla spingere da un assistente.

TTENZIONE
Rischio di intrappolamento
- Avere cura di evitare che le dita restino impigliate nei raggi delle ruote.
- Quando si attraversano passaggi stretti, prestare attenzione a non schiacciarsi le mani sui corrimani.
- Quando la carrozzina è azionata da un assistente, tenere le braccia lontane dalle ruote e i piedi sulle pedane.
Rischio di lesioni o di danni
- NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle specificate nel § 5..
- Non utilizzare la carrozzina nel traffico. Rimanere sempre sul marciapiede.
• Non azionare i corrimani con le mani bagnate. - Prestare attenzione quando si procede su strade con buche o fessure in cui le ruote possano incastrarsi.
- Evitare sassi o altri oggetti in grado di bloccare le ruote.
- Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali.
- Prima di ogni utilizzo, verificare che:
– tutte le regolazioni siano fissate saldamente; vedere il §3.3..
- i freni di parcheggio funzionino correttamente.
– gli pneumatici siano in buone condizioni; vedere il §4.2.1..
3.4.1. Spostamenti con un assistente
- Rilasciare i freni, o farli rilasciare dall'assistente mentre trattiene la carrozzina per evitare che si sposti; vedere il §3.1..
- L'assistente deve afferrare le impugnature o la barra di spinta per spingere la carrozzina nella direzione desiderata.
- Dopo l'arresto, inserire i freni trattenendo allo stesso tempo la carrozzina nel punto in cui si trova; vedere il §3.1..
3.4.2. Spostamenti in autonomia
- Rilasciare uno alla volta i freni di parcheggio; vedere il §3.1..
- Spostare le mani nel punto più alto di entrambi i corrimani.
- Inclinare il busto n avanti e spingere in avanti i corrimani, fino a quando le braccia sono distese.
-
Riportare in scioltezza le braccia sul punto più alto dei corrimani e ripetere il movimento di spinta.
-
Per fermarsi, attendere l'arresto della carrozzina e spostarsi in avanti / all'indietro azionando i corrimani. Inserire uno alla volta i freni di parcheggio; vedere il §3.1..

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Se l'assistente non dispone di una forza sufficiente per controllare la carrozzina, arrestare la marcia e utilizzare immediatamente i freni.
• Quando ci si ferma su una superficie (poco) inclinata, utilizzare i freni.

- Assicurarsi alla carrozzina con una cintura di sicurezza.
- Chiedere aiuto a un assistente o a un passante.
- Procedere lentamente e in linea retta. Quando si procede in salita, inclinare il busto leggermente in avanti (A/B). Quando si procede in discesa, inclinare il busto all'indietro, appoggiandosi allo schienale.
- Non invertire mai il senso di marcia sulle superfici inclinate.
3.4.4. Uso delle rampe

TTENZIONE
Rischio di ribaltamento
- Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo.
-
Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa.
• Affrontare le rampe soltanto con l'aiuto di uno o due assistenti. -
Regolare la posizione dello schienale, del sedile e dei poggiapiedi in modo da ridurre il volume occupato dalla carrozzina e da aumentarne la stabilità una volta in pendenza.
-
Smontare i poggiapiedi; vedere il §3.3.1..
-
Seguire le istruzioni riportate nel §3.4.3..
3.4.5. Uso delle scale
ATTENZIONE
Rischio di ribaltamento
- Le scale devono sempre essere affrontate con l'aiuto di due assistenti.
- Non tentare mai di utilizzare scale inadatte alle carrozzine.

- Smontare i poggiapiedi; vedere il §3.3.1..
- Un assistente deve inclinare leggermente all'indietro la carrozzina servendosi delle maniglie.
- Il secondo assistente deve afferrare la carrozzina dal lato anteriore del telaio, su entrambi i lati della stessa.
- Rimanere calmi, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno della carrozzina.
- Entrambi gli assistenti devono sollevare e tirare la carrozzina da un gradino al successivo, mentre le ruote posteriori rotolano sui gradini.
- Una volta superate le scale, rimontare i poggiapiedi al loro posto; vedere il §3.3.1.
3.4.6. Affrontare gli ostacoli
ATTENZIONE
Rischio di ribaltamento
- Se non si possiede sufficiente esperienza di condotta della carrozzina, chiedere aiuto a un assistente.
- Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra.
• Non utilizzare la carrozzina sulle scale mobili. - Se disponibile, indossare la cintura di sicurezza.
3.4.6.1. Cordoli bassi (in salita o in discesa)
IT
Questi possono essere affrontati procedendo in avanti (E / F) con l'ausilio di un assistente, o da utenti esperti di carrozzina.

- L'assistente deve fare avanzare la carrozzina avvicinandosi al cordolo.
Accertarsi che le pedane non tocchino i cordoli. - Inclinare il busto all'indietro per ridurre la pressione sulle ruote anteriori.
- Mentre procede in avanti, l'assistente deve impugnare saldamente le maniglie. Se necessario, l'assistente deve utilizzare i tappi di inclinazione per mantenere le ruote anteriori sollevate fino a quando non hanno superato il bordo del cordolo.
- L'assistente deve rilasciare la pressione sulle maniglie e sui tappi per le estremità per appoggiare delicatamente a terra le ruote anteriori.
- L'assistente deve poi impugnare saldamente le maniglie spingendo le ruote posteriori della carrozzina sul cordolo o giù dal medesimo.
Un utente esperto può negoziare piccoli scalini in avanti da solo:

-
Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la pressione sulle ruote anteriori.
-
Affrontare gli scalini.

- Arrivare agli scalini.
- Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote posteriori.
- Portare l'equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini.
- Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
- Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
3.4.6.2. Cordoli medi (in salita o in discesa)
Questi cordoli devono essere affrontati procedendo all'indietro con l'ausilio di un assistente:

- L'assistente deve ruotare la carrozzina in modo da fare avvicinare per prime al cordolo le ruote posteriori (G/H).
- In discesa: Inclinare il busto in avanti (G) per spostare il baricentro verso il lato anteriore. In salita: Inclinare il busto all'indietro (H) per spostare il baricentro verso il lato posteriore.
- L'assistente deve tirare delicatamente la carrozzina per farla scendere dal / salire sul cordolo.
I cordoli di altezza maggiore, ma inferiore al valore massimo, vedere il § 5., devono essere affrontati con l'aiuto di due assistenti.
In discesa:
- Rimuovere i poggiapiedi.
- L'assistente deve fare avanzare la carrozzina avvicinandosi al cordolo.
- Inclinare il busto all'indietro per ridurre la pressione sulle ruote anteriori.
- L'assistente deve afferrare saldamente le maniglie e utilizzare i tappi di inclinazione per mantenere le ruote anteriori sollevate fino a quando non hanno superato il bordo del cordolo.
- Il secondo assistente deve afferrare il lato anteriore del telaio e spostarsi all'indietro trascinando le ruote posteriori fino a farle scendere dal cordolo.
- L'assistente deve rilasciare la pressione sulle maniglie e sui tappi per le estremità per appoggiare delicatamente a terra le ruote anteriori.
In salita:
- Rimuovere i poggiapiedi.
- Il primo assistente deve ruotare la carrozzina in modo da fare avvicinare per prime al cordolo le ruote posteriori.
- Inclinare il busto all'indietro per spostare il baricentro verso il lato posteriore.
- Il secondo assistente deve afferrare il lato anteriore del telaio e spostarsi in avanti trascinando/spingendo le ruote posteriori sul cordolo. Il primo assistente deve sollevare le maniglie, afferrandole saldamente per evitare che la carrozzina si capovolga.
4. Manutenzione
Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all'indirizzo www.vermeiren.com.
4.1. Punti di manutenzione
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
- Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
i L'ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrare ogni intervento di assistenza.
La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
4.1.1. Prima di ciascun utilizzo
Verificare i seguenti punti:
- Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
• Tutti i componenti: pulizia, vedere il §4.2.2.. - Ruote, schienale, sedile, poggiapolpacci, braccioli e pedane: fissaggio corretto.
- Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 4.2.1..
- Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o raccordi allentati.
- Sedile, schienale, poggiatesta (se presente) e imbottiture di braccioli e poggiapolpacci: assenza di usura eccessiva (come ammaccature, danni o lacerazioni).
- Freni: integri e funzionanti.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
4.1.2. Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio concessionario autorizzato.
4.1.3. In caso di inutilizzo
Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 5..
4.2. Istruzioni per la manutenzione
4.2.1. Ruote e pneumatici
Il funzionamento corretto dei freni dipende dallo stato degli pneumatici, e può variare a seconda dell'usura e dell'eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e così via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Gonfiare ciascuno pneumatico alla pressione corretta (facendo riferimento all'indicazione riportata sul medesimo).
4.2.2. Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
• Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
4.2.3. Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
- La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
4.3. Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizza la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e danni
• NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimenti a scatti;
- Tendenza della carrozzina a deviare lateralmente;
- Gruppi ruota danneggiati o spezzati.
4.4. Durata prevista
La carrozzina è costruita in modo da permettere una durata media di vita di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
4.5. Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei § 4.1. e § 4.2. .
4.6. Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
4.7. Garanzia
La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese.
5. Specifiche tecniche
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la poltrona elevabile ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
| Marchio Vermeiren | |
| Gruppo prodotto Carrozzina manuale | |
| Tipo Eclips X4 Kids | |
| Descrizione Dimensioni | |
| Peso massimo dell'utente 80 kg | |
| Lunghezza complessiva 830 - 1000 mm | |
| Lunghezza ripiegata (senza poggiapiedi) | 630 - 800 mm |
| Larghezza complessiva 500 mm | 550 mm |
| Larghezza ripiegata 310 mm | |
| Altezza complessiva 820 - 980 mm | |
| Altezza ripiegata 820 - 980 mm | |
| Massa totale ± 15 kg | |
| Massa del componente più pesante 9,4 kg | |
| Masse dei componenti rimovibili | |
| Poggiapiedi | 1,8 kg |
| Ruote posteriori | 3,8 kg |
| Stabilità statica in discesa | 10° (in configurazione standard) |
| Stabilità statica in salita | 10° (in configurazione standard) |
| Stabilità statica laterale | 16° (in configurazione standard) |
| Basculamento del sedile | 0° - 6,5° |
| Profondità del sedile regolabile | 310 mm - 370 mm |
| 330 mm - 390 mm | |
| Larghezza effettiva del sedile | 320 mm |
| 370 mm | |
| Altezza da terra del sedile | 420 - 470 mm |
| Angolazione dello schienale | 5° |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° . | |
| Altezza dello schienale 350 - 400 mm | |
| Distanza tra pedana e sedile | 255 - 365 mm |
| Angolo fra le gambe e la superficie del sedile | 11° |
| Distanza tra imbottitura dei braccioli e sedile | 150 - 180 mm |
| Posizione anteriore della imbottitura dei braccioli | 150 mm |
| Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) | 70 mm - 120 mm |
| Raggio di sterzata minimo 1530 mm | |
| Diametro delle ruote posteriori 22" | |
| Diametro delle ruote anteriori 150 mm | |
| Temperatura di utilizzo +5°C - +41°C | |
| Umidità per utilizzo e conservazione 30% | - 70% |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° . | |
IT
Índice
Introducción
1. Su producto 148
1.1. Opciones 149
















