708D - Sedia a rotelle Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 708D Vermeiren in formato PDF.
Domande frequenti - 708D Vermeiren
Domande degli utenti su 708D Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sedia a rotelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 708D - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 708D del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE 708D Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Version: D, 2023-01

Tutti diritti riservati (anche sulla traduzione).
2.1 Uso previsto 4
2.2 Istruzioni generali di sicurezza 4
2.3 Simboli presenti sulla carrozzina 4
2.4Trasporto 5
2.5 Chiusura / Aperture 7
2.6 Magazzinaggio 7
3 Uso della carrozzina 8
3.1 Montaggio o rimozione dei poggiapiedei 8
3.2 Utilizzo dei freni 8
3.3 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia 9
3.4 Sedile anatomico (facoltativo) 10
3.5 Schienale anatomico (facoltativo) 10
3.6Trasferire la carrozzina all'interno e all'esterno 10
3.7 Utilizzo della carrozzina 11
4 Installazione e regolazione 14
4.1 Attrezzi 14
4.2 Modalità di segna 14
4.3 Regolare i fremi 14
4.4 Altezza dei poggiapiedi 15
5 Manutenzione 16
5.1 Intervalli di manutenzione 16
5.2 Istruzioni per la manutenzione 16
5.3 Soluzione dei problemi di funzionamento 17
5.4Durata prevista 17
5.5 Utilizzi successivi 17
5.6 Fine vita 1
6 Specifiche tecniche 18
Premessa

Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standardi qualità garantiti da Vermeiren.
Questo manualeiene fornito come supporto per l'uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attendamente, in quanto aiuita a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive allalettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sare lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolongare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto alla cun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiare le istruzioni contene nel manuale. I dettagli del prodotto raffigurato sono那一 delle diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul除去 Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenate in quello manuale. Visitare con regolarità tale除去 per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le personne ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di quello manuale e farlo leggered da un software applicativo di sintesi vocale.

Questo manuale utente Per l'utente e il rivenditore specializzato

Manuale di assistenza per le carrozzine Per il rivenditore specializzato

Dichiarazione di conformità CE
1 Il prodotto

IT
- Impugnature
- Schienale
- Braccioli
- Poggiabraccia
- Sedile
- Poggiapiedi
- Pedane
- Ruote direttrici (ruote anteriori)
- Freni
- Ruote motrici (Ruote posteriori)
- Corrimano
- Calotta ribaltamento
- Crociera
- Targhetta di identificazione
2 Prima dell'uso

2.1 Uso previsto
-
Indicazioni e controindicazioni: L'occupante può controllare direttamente il movimento della carrozzina oppure farsi spingere da un accompagnatore. La carrozzina è destinata a essere anziane o a personne con difficoltà motorie o incapacità di deambulazione, ad esempio paralisi, amputatione, difetti o deformazioni degli arti inferiori, contratture o lesioni articolari, insufficientia cardiaca e cardiocircolatoria, disturbi dell'equilibrio, cachessia (deterioramento della massa muscolare), ... NON utilizzato la carrozzina se si soffre di disabilità fisiche o mentali in grado di mettere in pericolò se o altri durante la guida della carrozzina. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettre il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
-
Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
- Essa è progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona di peso non superiore a 120 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, né per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
- Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
- Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitol 6.
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in quello manuale. I dati al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decidenza della garanzia.
2.2 Istruzioni generali di sicurezza

ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
Leggere e osservare le istruzioncontainute in quello manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare la carrozzina.
Durante I'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
Non utilise la carrozzina se si è molto l'effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle proprie capacité di manovra.
Non dimincenticare che alcune parti della carrozzina possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare o di dispositivi di riscaldamento. Prestare attenzione quando si tocca la console. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. In caso di uso all'aperto, è possible utilizzato quanti da equitazione per migliorare la presa sui corrimani.
Non modificare in alcun modo la carrozzina.
Tieni presente che il suo carrozzina potrebbe interferire con quale sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l'allarme del negotio.
Nel caso in cui si sua verificato un grave incidente con il vosto prodotto, informate Vermeiren o il vosto rivenditore specializzato e l'autorità competente del vosto paese.
2.3 Simboli presenti sulla carrozzina

Peso massimo dell'utente, in kg
Pendenza massima di sicurezza, in° (gradi).
Indicazione del modello
2.4 Trasporto
2.4.1 Trasporto su veicoli, come bagaglio
AVVERTENZA
Rischio di lesioni

- Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusch.
- NON utilizzato la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
- Rimuovere i poggiapiedi, braccioli e gli accessori.
- Conservare i pedane, braccioli e gli accessori in unippo sicuro.
- Se possible ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote posteriori.
- Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
- Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. É possibile utilizzato le cinture di sicurezza disponibili nel veicolo.
2.4.2 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- La carrozzina ha passato il test dell'ISO 7176-19: 2008 e, per quello, è stata disegnata e testata per essere utilizzata quale sedile su un'autovettura, rivolti in direzione di marcia.
- La cintura pelvica della carrozzina non è dautilizzarsi come da cintura di sicurezza.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contentimento per il paziente a tre punti. Quando pero' possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliazio.
Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un'autovettura:
- Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542.
- Controllare che i componenti delsystema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
- Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che l'utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare pericoli per il paziente durante il trasporto.
- Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o vassoi, e riporli in unippo sicuro.
- Posizione are la carrozzina nella stessa direzione di marcia, in centro ai binari montati sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
- Montare le cinture di sicurezza anteriorsi seguendo le istruzioni del costruttore del systema di passanti, forn al punto indicato (figura). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).
- Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
- Appicare i fremi della carrozzina.
- Montare le cinture di sicurezza posteriori seguito le istruzioni del costruttore del systema di passanti, forn al punto indicato (figura 1).
- Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).


Figura 1

Figura 2
Istruzioni per la sicurezza del paziente:
- Rimuovere entrambi i braccioli.
- Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina.
- Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguito le istruzioni del costruttore del systema di passanti.
- Indossare la cintura pelvica da una parte all'altra del bacino, in modo che l'angolo della cintura sia entro la zona dai 30^ ai 75^ dal piano orizzontale, come migliorato in figura.

- É preferibile raggiungere un angolo magiore per la zona indicata.
- Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del system di passanti, secondo il comfort del paziente.
- Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di anticoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio nell'asse della ruota posteriori.
- Installare i braccioli, se desiderati. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o ruote.

Le cinture di sicurezza devono essere ben fissate al corpo (non ai braccioli o ruote)

La cintura pelvica deve assere ben fissata al corpo nella parte frontale
2.5 Chiusura / Aperture
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
Allontanare le dita dalle parti mobili della carrozzina.

2.5.1 Apertura della carrozzina
- Posizonarsi dietro la carrozzina.
- Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
- Posizioniardi davanti alla carrozzina.
- Premere entrambi i tubi della seduta verso il basso fino a quando non si fissano in posizione.
- Abbassare o rimontare i poggiapiedi (vedere §3.1).
2.5.2 Chiusura della carrozzina
- Ripiegare o rimuovere le pedane (yedere § 3.1).
- Afferrare il sedile alla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo versus l'alto.
2.5.3 Montaggio delle ruote posteriori
- Prendere la ruota posteriore e premere sul pulsante ①.
- Tenere premuto il pulsante e montare l'asse delle ruote posteriori fino a quando non si arresta.
- Rilasciare il pulsante.
- Verificare che le quote siano fissate.
2.5.4 Smontare le ruote
- Accertarsi i fremi siano in posizione off.
- Prendere la carrozzina dal telaio laterale dove si desidera rimuovere la ruota.
- Premere il pulsante ① al centro del mozzo della ruota.
- Estrarre la ruota dal telao.

2.6 Magazzinaggio
i Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 6.
3 Uso della carrozzina


AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzato la carrozzina alla che è avere letto e compreso a fondo delle istruzioni.
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente technique per un aiuto al riguardo.
- Accertarsi che durante l'uso o la regolazione mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento.
3.1 Montaggio o rimozione dei pogiapiedi
Montare i poggiapiedi nel modo seguente:
- Reggere i poggiapiedi lateralmente alla parte esterna del telaio della carrozzina.
- Inserire nei fori ② dei poggiapiedi i perni ③ situati sul telao.
- Ruotare i poggiapiedi verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta. Se il bloccaggio risultata un po' dificoltoso, premere delicatamente l'impugnatura all'indietro.
- Ruotare la pedana poggiapiedi verso il basso.
- Inserire la cintura per il polpaccio nei ganci ④
Per rimuovere i poggiapiedi:
- Rimuovere la cinctura per il polpaccio sganciandola da entrambi i lati.
- Tirare all'indietro la leva ① situata accanto all'alloggiamento dei poggiapiedi.
- Ruotare i poggiapiedi verso l'esterno della carrozzina.
- Sfilare dai fori ② dei poggiapiedi i perni situati sul telaio ③

3.2 Utilizzo dei fremi

AVVERTENZA
Rischio di lesioni
Non utilizzare i fremi per rallentare la carrozzina durante i movimenti,utilizarli solo per prevenir movimenti indesiderati della carrozzina.
- Sull'adeguato funzionamento dei fremi incide l'usura e la sporcizia accumulata sugli pneumatici (acqua, olio, fango, ecc.). Verificare la condizione degli pneumatici prima di ciascun utilizzato.
- I fremi sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei fremi prima di ciascun utilizzato.
- Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie orizzontale prima di rilasciare i fremi. Non rilasciare entrambi i fremi contemporaneamente.
Per frenare:
- Spingere le impugnature ① dei fremi in avanti fino a sentire un cig.
Per rilasciare i fremi:
- Rilasciare un freno tirando l'impugnatura ① all'indietro.
- Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.
- Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature all'indietro.

3.3 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia

ATTENZIONE
Rischio di intrappolamento - Tenere le dita, le fibbie e gli indumenti lontani alla parte laterale del poggiarcchia.
I poggiabraccia della carrozzine possono essere montato le istruzioni seguendo.
- Montare il tubo posteriore del bracciolo sul coperchio del tubo ① (Fig A).
- Accertarsi che il poggiabraccia sia montato correttamente.
- Piegare in avanti il bracciolo.
- Tirare la leva ② sul coperchio del tubo ③ verso l'alto (Fig B).
- Far scattare il tubo anteriore del bracciolo ④ sul coperchio del tubo ③ (Fig B).

Per aprire e rimuovere il bracciolo:
- Premere la leva ② e tirare la parte anteriore del bracciolo ① versus l'alto (Fiq C).
- Piegare all'indietro il bracciolo.
- Per rimuovere il poggiabraccia, tirare la parte posteriore del poggiabraccia dal coperchio del tubo ③ (Fig D).


3.4 Sedile anatomico (facoltativo)


AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Prima dell'uso, verificare che il sedile sia bloccato saldamente nella posizione corretta.
- Prestare attenzione a non schiacciare le dita durante il montaggio dei componenti.

Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito, posizionarlo sulla crociera tubolare in modo che但这a risulta concentrata rispetto ai supporti del sedile. Sulla base in legno si trovano gli alloggiamenti per la crociera. Per ripiegare la carrozzina, rimuovere il sedile tirandolo versusl'alto.
3.5 Schienale anatomico (facoltativo)

AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Prima dell'uso, verificare che lo schienale sia bloccato saldamente.
- Prestare attenzione a non schiacciare le dita durante il montaggio dei componenti.
Perutilizzare lo schienale anatomico, procedere nel modo seguente:
- Svitare lo schienale flessibile.
- Allenare le viti sulle staffe di supporto dello schienale.
- Inserire dall'alto lo schienale nelle staffe.
- Serrare le viti tenerdo saldamente le staffe.
- Inserire e serrare le viti di sicurezza dello schienale.

3.6 Trasferire la carrozzina all'interno e all'esterno

ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza.
Non reggersi in piedi sulle pedane.

- Posizione are la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al fatto da/verso cui si desidera trasferiri.
- Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano in posizione di attivazione.
- Ripiegare le pedane verso l'alto per evitare di reggersi in piedi sopra diessa.
- Se il trasferimento avviene alla parte laterale della carrozzina, ripiegare il poggiabraccia che si trovava da quel lato verso l'alto (vedere § 3.3).
- Trasferimento da/verso la carrozzina.
3.6.1 Posizione corretta nella carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
- Posizione la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
- Accertarsi che le cosce siano in orizzontale, se necessario regolare la lunghezza dei poggiapiedi (vedere § 4.4).
3.7 Utilizzo della carrozzina
ATTENZIONE
Rischio di lesions e danni

- Prima di anni utilizzato, verificare che:
i freni di parcheggio funzionino correttamente.
gli pneumatici siano in buone condizioni; vedere il 5
- Avere cura di evitare che le dita restino impigliate nei raggi delle ruote.
Non azionare i corrimani con le mani bagnate. - Quando si atraversano passaggi stretti, prestare attentione a non schiacciarsi le mani sui corrimani.
- NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quale specificate nel §6.
- Quando ci si ferma su una superficie (poco) inclinata, utilizes i fremi.
- Quando si procede in salute o in discesa su superfici inclinate, accertarsi che tutte e quattro le ruote siano a contatto con il suolo.
- Affrontare le superfici alla minima velocità possibile.
- Quando si percorrondo strade pubbliche, rimanere sempre sul marciapiede.
- Prestare attenzione quando si proce di strade con buche o fessure in cui le ruote possano incastrarsi.
- Evitare sassi o altri oggetti in grado di bloccare le ruote.
- Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra.
Nonutilizzare la carrozzina sulle scale mobili. - Se disponible, indossare la cintura di sicurezza.
- Tenere sempre conta del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesions alle persono o danni materiali.
- Se non si possie sufficiente esperienza di uso della carrozzina, chiedere aiuto a un assistente. Tenere le braccia lontane delle ruote e i piedi sulla pedana.
- Le scale devono sempre essere affrontate con l'aiuto di due assistenti.
Non tentare mai di utilizzato scale inadatte alle carrozzine.
3.7.1 Uso della carrozzina:
- Rilasciare i fremi.
- Afferrare entrambi i corrimani nel punto più alto.
- Inclinare il busto n avanti e spingere in avanti i corrimani, forn a quando le braccia sono distese.
- Riportare le mani nel punto più alto dei corrimani e ripetere il movimento.
3.7.2 Spostamento sulle pendenze
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
Se I'accompagnatore non ha forza sufficiente a controllare la carrozzina, attivare i fremi.
- Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti. Per migliorare la stabilità.

- Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di sicurezza.
- Non tentare di spostarsi su pendenze troppo ripide. Le pendenze massime (in discesa e in salita) sono riportate nella tabella 1.
- Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi in pendenza.
- Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3.7.3 Affrontare gradini e scalini

AVVERTENZA Rischio di lesioni
- Se non si possie du sfferenza con la carrozzina, richiedere assistenza a un accompagnatore.
Scendere da gradini e scalini

È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che le pedane non tocchino il suolo.
Un utente esperto cui affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
- Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la pressione sulle ruote anteriori.
- Affrontare gli scalini.
Gli scalini più alto possono essere superati con un accompagnatore:
- Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro.
- Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori.
- Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. É preferibile procedere all'indietro.

- Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
- Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
- Portare la carrozzina vicino agli scalini.
- Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino controllandola.
Salire su gradini e scalini
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:

- Fare in modo che le pedane non tocchino lo scalino.
- Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriorsi di superare lo scalino.
- Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
- Portare le ruote anteriors sullo scalino.
- Far rotolare le ruote posteriori autre lo scalino.
Gli scalini più alto vanno affrontati all'indietro:
- Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
- Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
- Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
- Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alto da solo.

- Arrivare agli scalini.
- Accertarsi che le pedane non tocchino gli scalini.
- Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote posteriori.

- Portare l'equilibrio delle ruote anteriors或者其他 gli scalini.
- Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
- Portare le ruote posteriori或者其他 scalini.

3.7.4 Fare le scale

AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- É possibilefarelescalefacendosiassistere sempreda dueaccompagnatori.
É possibilefarelescalenella carrozzina,adottandole regoleche seguono:
- Rimuovere i poggiapiedi (vedere §3.1).
- Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore.
- Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
- Mantenere la calma, evitare movimenti improvisi e tenere le braccia all'interno della carrozzina.
- Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina.
- Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale (vedere §3.1).
4 Installazione e regolazione

Le istruzioni continue nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il più vicino centro Vermeiren.

AVVERTENZA
Utilizzare solo i limiti descritti nel presente manuale.
- La variazione delle regolazioni permesse piùugganti carrozzina (piegandola indietro o lateralemente).
4.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti.
- Set di chiavi dal n° 10 al n° 19
- Set di chiavi a brugola dal n^4 al n^5
Cacciavite a stella
4.2 Modalità di segna
La carrozzina Vermeiren 708D viene distribuita con:
1 telao con poggiabraccia, ruote anteriori e posteriori
1 coppia di poggiapiedi
- Imbottiture schienale e sedile
Attrezzi
Manuale
- Accessori (facoltativo)
- Pompa per il gonfiaggio (solo con ruote pneumatiche)
Prima dell'uso, controllare che tutti i componenti siano inclusi e che non siano sati danneggiati, ad esempio durante il trasporto.
4.3 Regolare i fremi

AVVERTENZA
Rischio di le sione. I freni devono essere regolati solo dal rivenditore specializzato.
Regolare i fremi rispettoando ai criteri seguenti:
- Installare le ruote in base alle indicazioni della 2.5.3
- Sganciare i fremi tirando la leva ① all'indietro.
- Allentare il dato autobloccante ② in modo che il meccanismodel freno possa scivolare lungo il tubo del telao ③
- Tirare il meccanismo del freno lungo il tubo ③ fino a raggiungere la posizione desiderata. La scanalatura della pedana di montaggio del freno corrisponde all'intervallo di regolazione disponibile.
- Serrare nuovamente il dato autobloccante ②.
- Verificare il funzionamento dei fremi.
- Se necessario, ripetere i passaggi precedenti sono a ottener una regolazione appropriata.

4.4 Altezza dei poggiapiedi

ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento - Evitare che i poggiapiedi siano a contatto con il suolo. Tenere una distanza minima di 6 cm dal suolo.


-
Rimuovere la brugola ① sull'estremita inferiore della parte superiore del poggiagambe.
-
Regolare i poggiapiedi a un'altezza confortevole spostando verso l'interno o verso l'esterno la camera d'aria esagonale.
-
Serrare la brugola ① in modo adeguato.
L'altezza minima corrisponde alla forma tonda del tubo del poggiagambe. L'altezza massima corrisponde al raggiungimento dell'indicatore sul tubo, una linea dritta.
5 Manutenzione

5.1 Intervalli di manutenzione
ATTENZIONE
Rischio di lesions e danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzato unicamente ricambi originali Vermeiren.
i La frequenza dell'assistenza dipende alla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
Per il manuale di manutenzione consultate il site web Vermeiren: www.vermeiren.com.
Prima di ciascun utilizzato
Verificare i seguenti punti:
- Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
- Tutti i componenti: pulizia, vedere il § 5.2.2.
- Braccioli: fissaggio corretto.
- Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 5.2.1.
- Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o raccordi allentati.
- Sedile, schienale, imbottiture di braccioli: assenza di usura eccessiva (come ammaccature, danni o lacerazioni).
- Freni: integri e funzionanti
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La Frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio rivenditore specializzato.
5.2 Istruzioni per la manutenzione
5.2.1 Ruote e pneumatici
i Il funzionamento corretto dei fremi dipende dallo stato degli pneumatici, e cui variate a seconda dell'usura e dell'eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e cosi via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Gonfiare gli pneumatici alla pressione corretta (facendo riferimento all'indicazione riportata sui medesimi).
5.2.2 Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi della carrozzina con un panno umido (non zupper). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
E possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
5.2.3 Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.

5.3 Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizes la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verificchi un problema technique. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.

AVVERTENZA
Rischio di lesions e di danni alla carrozzina
- NON riparare MAI personalmente la carrozzina nel tentativo di risolverve il problema.
I sintomi indicate di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimenti a scatti;
- Tendenza della carrozzina a deviare lateralemente;
Gruppi ruota danneggiati o spezzati;
5.4 Durata prevista
La carrozzina ha una durata media prevista di 5 anni. Tale vale aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
5.5 Utilizzi successivi
Prima di anni utilizzato successivo,fare disinfettare,ispezionare e sottoporre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei 5.1 e 5.2 :
5.6 Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformmente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliorare per farlo consiste nelle smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
6 Specifiche tecniche

I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la carrozzina ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
Tabella 1: Specifiche tecniche 708D
| Produattro | Vermeiren |
| Tipo | Carrozzina manuale |
| Modello | 708D |
| Peso massimo dell'occupante | 120 kg |
| Descrizione | Dimensioni | |||||
| Larghezza effettiva del sedile 390 mm | 420 mm | 440 mm | 460 mm | 480 mm | 500 mm | |
| Larghezza complessiva (dipende alla larghezza del sedile) | 560 mm | 590 mm | 610 mm | 630 mm | 650 mm | 670 mm |
| Descrizione | Dimensioni Min. | Dimensioni Max. | ||||
| Lunghezza complessiva con bracciolo 1109 mm | ||||||
| Lunghezza ripiegata senza bracciolo 805 mm | ||||||
| Larghezza ripiegata 280 mm | ||||||
| Altezza ripiegata 910 mm | ||||||
| Massa totale ± 18 kg | ||||||
| Massa della parte più pesante | 10,10 kg | |||||
| Masse di parti che sono essere smontato o rimioso | Poggiapiedi: 1,90 kg; Poggiabraccia: 1,85 kg; Ruote posteriori: 4,15 kg | |||||
| Stabilità statica in discesa | 15° | |||||
| Stabilità statica in salute | 15° | |||||
| Stabilità statica lateralemente | 15° | |||||
| Superamento degli ostacoli | 60 mm | |||||
| Angolazione del piano del sedile | 4° | |||||
| Profondità effettiva del sedile | 430 mm | |||||
| Altezza della superficie del sedile all'estremità frontale | 490 mm | |||||
| Angolazione dello schienale | 4° | |||||
| Altezza dello schienale | 420 mm | |||||
| Distanza tra poggiapiedi e sedile | 383 mm | 458 mm | ||||
| Angolazione tra sedile e poggiapiedi | 10° | |||||
| Inclinazione tra sedile e piatto pedana | 65° | |||||
| Angolazione tra piatto pedana e pedana | 105° | |||||
| Distanza tra braccioli e sedile | 225 mm | |||||
| Posizione anteriore della struttura del bracciolo | 305 mm | |||||
| Diametro dei corrimano | 535 mm | |||||
| Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) | 21 mm | |||||
| Raggio di sterzata minimo | 1619 mm | |||||
| Diametro delle ruote posteriori in PU kripton | 24" | |||||
| Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote motrici/posteriori | Max. 3.5 bar | |||||
| Diametro delle ruote direttrici in PU kripton 200 mm | ||||||
| Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote direttrici Max. | 2.5 bar | |||||
| Temperatura di utilizzo e di conservazione +5 °C +41 °C | ||||||
| Umidità di utilizzo e di conservazione 30% 70% | ||||||
| Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5° | ||||||
Indices
I 1
Introduccion 2
1 Su producto 3
2 Antes de su uso 4
Para el distribuidor especializzato
