SBC 27 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBC 27 SANITAS in formato PDF.
Domande frequenti - SBC 27 SANITAS
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBC 27 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBC 27 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SBC 27 SANITAS
Istruzioni per l’uso Misuratore di pressione ......................................(28 – 35)
Tél. : 0 220 081 0328 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conser- varle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utilizza- tori e attenersi alle indicazioni.
1. Indicazioni generali
Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte. Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l’andamento dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco. I valori misurati vengono classificati e interpretati grafica- mente secondo le linee guida dell’OMS. Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e ren- derle accessibili anche ad altri utilizzatori.
2. Indicazioni importanti
Indicazioni per l’uso
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della gior- nata, affinché i valori siano confrontabili.
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
Attendere 5 minuti prima di effettuare una seconda misura- zione.
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor- mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).
In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostri- zioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pres- sione da braccio.
In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione, come anche in caso di pressione molto bassa, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché di altre patologie preesistenti.
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell’intervallo indicato.
Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusiva- mente a batterie. È possibile memorizzare i dati solo se l’apparecchio è alimentato. Quando le batterie si esauri- scono data e ora vengono perse. I valori misurati restano memorizzati.
Se per un minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispo- sitivo di arresto automatico spegne l’apparecchio per pre- servare le batterie. Indicazioni per la conservazione e la cura
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione delle misurazioni e la durata dell’apparecchio dipendono dall’uso corretto: – Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare. I ITALIANO29 – Non far cadere l’apparecchio. – Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o tele- foni cellulari.
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.
In caso di non utilizzo dell’apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie. Indicazioni per le batterie
Pericolo di morte in caso di ingestione delle batterie. Tenere batterie e prodotti lontani dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie, contattare immediata- mente un medico.
Non ricaricare le batterie o riattivarle con altri mezzi, non smontarle, non gettarle nel fuoco e non farle andare in cor- tocircuito.
Estrarre le batterie dall’apparecchio quando sono scari- che o se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. In questo modo si prevengono possibili danni pro- dotti dalla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie di tipo, marca o capacità diversi. Uti- lizzare preferibilmente batterie alcaline. Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie esauste negli appositi punti di raccolta.
Non aprire l’apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
L’apparecchio non deve essere riparato o tarato personal- mente. In tal caso non si garantisce più il corretto funziona- mento.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
2. Pulsante per la memorizzazione MEM
6. Pulsante funzione
Indicatori sul display:
1. Icona sostituzione delle batterie
6. Icona per utilizzatore 1, 2
9. Numero della posizione di memoria
10. Icona battito cardiaco
11. Battito cardiaco rilevato
12. Classificazione OMS
13. Indicazione memoria giorno/notte (A, P: AM, PM)
4. Preparazione della misurazione
Rimuovere il coper- chio del vano bat- terie sul lato sinistro dell’apparecchio.
Inserire due batterie stilo da 1,5 V (tipo alcalino LR 03). Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare bat- terie ricaricabili.
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie. Quando compare l’icona di sostituzione delle batterie , non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è neces- sario cambiare le batterie. Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di legge. Nota. I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb: batteria contenente piombo, Cd: batteria contenente cadmio, Hg: batteria contenente mercurio. Impostazione di data e ora La data e l’ora devono essere impostate necessariamente. Solo in questo modo è possibile memorizzare le misurazioni correttamente con data e ora ed essere quindi successiva- mente richiamate. Il formato dell’ora è di 24 ore.
Procedere come segue per impostare data e ora:
Accendere il misuratore di pressione con il pulsante .
Premere il pulsante funzione per più di 5 secondi.
Inizia a lampeggiare il mese. Con il pulsante funzione „+“ impostare il mese 1–12 e confermare con il pulsante fun- zione .
Impostare giorno /ora / minuti e confermare con il pulsante funzione .
Confermare la selezione mediante il pulsante funzione .
5. Misurazione della pressione
Applicazione del manicotto
Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il manicotto all’interno del polso.
Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che il bordo superiore dell’apparecchio sia ca. 1 cm dal palmo della mano.
Il manicotto deve aderire al polso senza stringere. Postura corretta
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere cor- rette.
La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Il braccio deve essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all’altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il braccio e le mani.
Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli e non parlare durante la misurazione. Selezione della memoria Accendere il misuratore di pressione con il pulsante . Sele- zionare la posizione di memoria desiderata premendo il pul- sante funzione „+“. Sono disponibili due memorie, ognuna da 60 posizioni, per poter memorizzare separatamente le misura- zioni di due persone diverse o le misurazioni mattutine e serali. Esecuzione della misurazione della pressione
Applicare il manicotto posizionarsi come descritto in pre- cedenza.
Con il pulsante „+“ selezionare la memoria utilizzatore 1 o 2. Avviare il processo di misurazione premendo il pul- sante . Dopo una verifica del display, durante la quale si accendono tutti i numeri, il manicotto si gonfia automa- ticamente. Durante il pompaggio l’apparecchio rileva già i valori necessari a determinare la pressione di gonfiaggio necessaria. Se la pressione risulta insufficiente, l’apparec- chio provvede automaticamente al gonfiaggio.
Poi la pressione all’interno del manicotto viene rilasciata lentamente e viene misurato il battito cardiaco.
Al termine della misurazione la restante pressione viene rilasciata velocemente. Vengono visualizzati il battito car- diaco e la pressione sistolica e diastolica.
La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo .
Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l’icona E_. Consultare il capitolo Messaggi di errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l’uso e ripetere la misurazione.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 1 minuto. Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione. Interpretazione dell’esito Disturbi del ritmo cardiaco: Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al ter- mine della misurazione ne segnala la presenza con l’icona . Può essere un’avvisaglia di aritmia. L’aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (bat- titi cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l’altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione, stress o man- canza di riposo. Un’aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l’icona dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osser- vato 5 minuti di riposo prima di effettuare l’esame e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al pro- prio medico nel caso l’icona compaia frequentemente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in base agli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sem- pre alle indicazioni del proprio medico. Classificazione OMS: Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/defini- zioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli ultimi studi. Intervallo dei valori di pressione Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Misura da adottare Livello 3: forte ipertensione >=180 >=110 Rivolgersi a un medico Livello 2: moderata ipertensione 160-179 100-109 Rivolgersi a un medico Livello 1: leggera ipertensione 140-159 90-99 Controlli medici regolari Normale alto 130-139 85-89 Controlli medici regolari Normale 120-129 80-84 Autocontrollo Ottimale <120 <80 Autocontrollo Fonte: OMS, 199933 Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misu- ratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe Nor- male alto e diastole nella classe Normale), la graduazione OMS grafica dell’apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso „Normale alto“.
6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione
Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
Premendo il pulsante MEM e quindi „+“ selezionare la memoria utilizzatore desiderata. Premendo nuovamente il pulsante MEM il sistema visualizza la media di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utilizzatore. Pre- mendo nuovamente il pulsante MEM il sistema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di giorno. (Giorno: 5.00-9.00, indicazione „A“). Premendo nuova- mente il pulsante MEM il sistema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di notte. (Notte: 17.00-21.00, indicazione „P“). Premendo nuova- mente il pulsante per la memorizzazione MEM il sistema visualizza gli ultimi esiti di misurazione con data e ora.
Per cancellare la memoria, premere il pulsante MEM, sul display compare il numero 1. Con il pulsante „+“ è possi- bile selezionare la memoria utilizzatore desiderata e quindi confermarla con MEM. Premere ora contemporaneamente per 5 secondi i pulsanti „+“ e . (Sul display compare „CLA“).
Per modificare la memoria utilizzatore, seguire le indica- zioni del capitolo Selezione della memoria.
7. Messaggi di errore/Soluzioni
In caso di errore sul display compare il messaggio di errore E_. I messaggi di errore possono verificarsi quando
1. la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg: E2,
2. la misurazione della pressione risulta stranamente alta
3. durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato
(accanto all’indicazione E3 viene visualizzata anche l’icona del ritmo cardiaco
4. il tubo del manicotto non è inserito correttamente: E1,
5. il pompaggio dura più di 25 secondi: E1.
In questi casi ripetere la misurazione. Verificare che il tubo del manicotto sia inserito correttamente, non muoversi e non parlare. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
Pulire con attenzione il misuratore della pressione utiliz- zando solo un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti o solventi.
L’apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso nell’acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell’umi- dità e danneggiarlo.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.34
Codice SBC 27 Metodo di misurazione Misurazione oscillante e non invasiva della pressione al polso Range di misurazione sistolico 40 - 280 mmHg, diastolico 40 - 280 mmHg, pulsazioni 40 - 199 battiti/minuto Precisione dell’indicazione di pressione sistolica ± 3 mmHg / diastolica ± 3 mmHg / pulsazioni ± 5 % del valore indicato Tolleranza scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg Memoria 2 x 60 righe dati memorizzabili Ingombro P 69 x L 66 x A 31 mm Peso Circa 115 g Dimensioni manicotto Per circonferenza polso di ca. 135 –195 mm Temperatura d’esercizio ammessa tra +10 °C e +40 °C, <85 % umidità relativa Temperatura di stoccaggio ammessa tra -20 °C e +70 °C, <85 % umidità relativa Alimentazione 2 x 1,5 V batterie stilo (tipo alcalino LR 03) Durata delle batterie Per ca. 250 misurazioni Accessori Custodia, istruzioni per l’uso, 2 batterie AAA Classificazione Parte applicativa tipo BF Spiegazione dei simboli Parte applicativa tipo BF Attenzione! Leggere le Istruzioni per l’uso!
L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d’impiego parti- colari per quanto riguarda la compatibilità elettromagne- tica. Considerare che gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influire sul fun- zionamento del misuratore di pressione. Per maggiori infor- mazioni, contattare il Servizio clienti all’indirizzo indicato.
L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte1: Requisiti generali) e EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettro- meccanici per la misurazione della pressione arteriosa).
Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale o commerciale, è necessario effettuare regolarmente con- trolli tecnici, conformemente alla Norma sull’installazione, funzionamento e utilizzo dei prodotti medicali. Anche per l’uso privato si consiglia di richiedere al produttore un con- trollo tecnico ogni 2 anni.35
10. Garanzia /Assistenza
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del prodotto. La garanzia non vale:
In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.
Per pezzi soggetti a usura.
Per vizi, che al momento dell’acquisto erano già a cono- scenza dell’acquirente.
In caso di responsabilità dell‘acquirente. I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla presta- zione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per godere della prestazione di garanzia all’interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto. La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni 3 dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler Germany In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. L’apparecchio non può essere aperto per nessun motivo – in caso di apertura o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere. In molti casi, il motivo dei reclami è dovuto ad errori nell’uso. Questi problemi potrebbero senz’altro essere risolti telefoni- camente. Rivolgersi al servizio hotline creato espressamente per assistere al meglio i nostri clienti al seguente numero telefonico:
Notice-Facile