SBC 27 - Апарат за кръвно налягане SANITAS - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството SBC 27 SANITAS в PDF формат.
Често задавани въпроси - SBC 27 SANITAS
Въпроси на потребители за SBC 27 SANITAS
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Апарат за кръвно налягане в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SBC 27 - SANITAS и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SBC 27 на марката SANITAS.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SBC 27 SANITAS
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
1. Premières expériences
Le lecteur de tension arterielle au poignet sert à la mesure non invasive et au contrôle des valeurs de tension arterielle d'individus adults.
Il vous permet de mesurer rapidement et simplement votre tension arterielle, d'enregistrer les valeurs mesurées et d'afficher l'évolution des valeurs mesurées. L'appareil vous prévent en cas d'arthmie cardiaque eventuelle.
Les valeurs obtenues sont classées conformément aux directives de l'OMS et évaluées sur le plan graphique.
Conserve ce mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer ultérieurement et faites en sorte qu'il soit accessible aux autres utilisateurs.
2. Remarques importantes

Remarques relatives à l'utilisation
- Afin d'obtenir des valeurs comparables, mesuretz toujours votre tension arterielle au même moment de la journee.
- Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
- Patientez 5 minutes entre deux mesures!
- Les valeurs mesurées par vos soins sont purement informatives. Elles ne sauraient replacer une consultation
médicale! Discutez des valeurs mesurées avec vous
médecin. Ne prenez aucune décision Médicale individuelle
à partir de ces valeurs (par exemple auto-médication)!
- En cas de circulation sanguine limite sur un bras du fait de maladies circulatoires chroniques ou aigués (entre autres des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limite. Le cas échéant, optez plutôt pour un appeareil de mesure de la tension arterielle à appliquer sur le bras.
- En cas de maladies du cœur et de la circulation mais aussi en cas de tension arterielle très BASSE, de troubles de l'irrigation sanguine, d'arthmie et d'autres antécédents pathologiques, des erreurs de mesure peuvent se produit.
- N'utilisez l'appareil que pour des personnes représentant un tour de poignet adapté.
- L'appareil de mesure de la tension arterielle ne fonctionne que sur piles. Notez que l'enregistrement des données n'est possible que si votre appareil de mesure de la tension arterielle est alimenté en énergie. Dès que les piles sont usées, la date et l'heure s'effacent de l'appareil de mesure de la tension arterielle. Les valeurs mesurées enregistrées sont cependant conservées.
- Afin de menager les piles, si aucune touche n'est actionnée durant une minute, le système automatique de désactivation arrêté l'appareil de mesure de la tension arterielle.

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien
- L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit:
- Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
- Ne laïsez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'apparéil à proximé de forts champs electromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones mobiles.
- N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'avez pas mis le brassard.
- Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommendons de retarder les piles.

Remarques relatives aux piles
- L'ingestion de piles peut se révérer mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un medecin.
- Les piles ne doivent être ni recharges ni reactivées par d'autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuitées.
- Lorsqu'elles sont usagées ou si l'appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Vous
éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
- N'utilisez pas des types ou des marques de piles différents et n'utilisez pas des piles d'une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
- Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
- N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Vous ne devez enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irréprochable n'est garanti.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
- Pour éliminer l'appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE - DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques).
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination de ces déchets.
3. Description de l'appareil
- Affichage
- Touche mémoire MEM
- Bouton START/STOP①
- Couvercle du compartment des piles
- Brassard
- Touche de fonction
- Bouton de réglage « + »

Affichages à l'écran:
- Symbole changement de piles
- Symbole erreur EE
- Pression systolique
- Symbole arythmie cardiaque
- Unité mmHg
- Symbole pour utiliser 1, 2
- Pression diastolique
- Heure et date
-
Numéro d'enregistrement
-
Symbole pouls
- Pouls obtenu
- Coupe OMS
- Indicateur de niveau de mémoire jour/nuit (A, P: AM, PM)


4. Préparation à la mesure Mise en place des piles
- Retirez le couvercle du compartment des piles situé sur le côte gauche de l'appareil.

- Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alcalines type LR 03). Assurez-vous que les piles sont correctement installées, à l'aide des signes de polarité. N'utilise pas de piles rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartment des piles.
Si le symbole changement de piles s'affiche, aucune mesure ne peut etre effectuee et vous devez replacer toutes les piles.
Remarque: Ces marquages figurent sur les
pile s contenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

Réglage de la date et de l'heure
Voudevezregler la date et I'heure.Cen'estqu'ainsi que you pouvez memorisercorrectementvos valeursaux dates etheures de mesure et les rappeler ensuite.
L'heure est affichée en format 24 heures.
Pour le réglage de la date et de l'heure, veuillez procédé de la manière suivante :
- Mettez l'appareil de mesure de la tension arterielle en marche avec le bouton ①.
- Appuyez sur la touche de fonction pendant plus de 5 secondes.
L'affichage du mois commence a clignoter. À l'aide de la touche de fonction « +», réglez le mois entre 1 et 12 et validez avec la touche de fonction 日 - Reglez le jour, l'heure et les minutes et validez à chaque fois avec la touche de fonction (2).
- Validatevezethoicxavecla touche defonction 一 + 一
5. Mesure de la tension arterielle Mise en place du brassard



- Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la circulation sanguine du bras ne soit pas entravée par des vêtems trop serrés ou autre.
Posez le brassard à l'intérieur de votre poignet.
- Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l'arete supérieure de l'appareil se trouve à env. 1 cm sous la paume de la main.
- Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le sangler.
Adoption d'une posture correcte
- Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
- Vous pouvez procéder à la mesure en position assise ou allongée. Posez impératifement votre bras et pliez-le. Veillez dans tous les cas à ce que le brassard se situe au niveau du cœur. Cela pourrait sinon engendrer des écarts considérables. Détendez vous main.
- Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
Choix de la mémoire
Mettez l'appareil de mesure de la tension arterielle en marche avec le bouton ①. PourCHOISIR I'EMPLACEMENT mémoire souhaité, appuyez sur la touche de fonction « + ». Les résultats des mesures de 2 personnes différentes ou les mesures du matin et du soir peuvent être enregistrées séparément dans deux mémoires de 60 places.
Mesure de la tension arterielle
- Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous dans la position dans laquelle vous poulez mesurer la pression.
- Avec les bouton « +», Sélectionnez la mémoire utilisateur 1 ou 2. Appuyez sur le bouton Puis commencez le processus de mesure. Àpres vérification de l'affichage de façon à ce que tous les chiffres soient allumés, le moniteur
se gonfle automatique. Au cours du gonflage, l'appareil déterminé deja des valeurs permettant d'évaluer la pression de gonflage nécessaire. Si cette pression d'air ne suffit pas, l'appareil ajoute automatique.
- Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est saisi.
- La mesure terminée, l'air restant encore dans le brassard s'échappe très rapidement. Le pouls, la pression systolique et diastolique sont affichés.
- Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton ①.
- Le symbole E_ s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement.Consultez le chapitre Message d'erreur/suppression des erreurs dans le present mode d'emploi et reconncez la mesure.
L'appareil se met automatiquement hors circuit au bout d'une minute.
Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle mesure.
Evaluation des résultats
Arythmies cardiaques :
Pendant la mesure, cet apparéil peut identifier une arrhythmie cardiaque eventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le symbole affiche.
Ce symbole peut indiquer une arythmie. L'arythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de defaults dans le système bioélectrique commandant les battements du cœur, le rhythmie cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide)
peuvent entre autres etre dus à des maladies cardiaques, à l'age,à une predisposition corporelle,a une mauvaise hygiene de vie, au stress ou au manque de sommeil. L'aythmie ne peut etre decelée que par une consultation medicale. Si le symbole s'affiche a I'ecran après la mesure,recommencez la mesure.Veillez a vous reposer pendant 5 minutes et a ne pas parler ni bouger pendant la mesure.Si le symbole appearedouvent,veuillez consultere toute medecin.Tout auto-diagnostic ou toute auto-medication decoulant des
résultats mesures pourra se révérer dangereux. Respectez impérativement les indications de votre médecin.
Classe OMS :
Conformément aux directives/définitions de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et selon les toutes dernières connaissances, les résultats mesurés peuvent être classés et évalués selon le tableau ci-après.
| Plage des valeurs de tension Systole Diastole Mesure artérielle (in mmHg) (in mmHg) | |||
| Niveau 3: forte hypertensione >=180 >=110 Consultez un médecin | |||
| Niveau 2: hypertensione moyenne 160-179 100-109 Consultez un médecin | |||
| Niveau 3: légère hypertensione 140-159 90-99 | Surveillance Médicale régulière | ||
| Elevée à normale | 130-139 85-89 | Surveillance Médicale régulière | |
| Normale | 120-129 | 80-84 | Contrôle individuel |
| Optimale | <120 | <80 | Contrôle individuel |
Source: OMS, 1999
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages OMS différentes (par exemple systole dans la plage Elevée à normale et diastole dans la plage Normale), la répartition graphique de l'OMS sur l'appareil vous montre toujours la plage la plus élevé, c'est-à-dire pour l'exemple décrit « Elevée à normale ».
6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées
-
Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrés avec la date et l'heure. En présence de plus de 60 données mesurées, les données les plus ancériennes sont supprimées.
-
À l'aide de la touche MEM puis de la touche « + » seLECTIONnez la mémoire utilisateur souhaitée. En appuyant de nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure enregistrées de la mémoire utilisata
teur s'affiche. En appuyant encore sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de jour des 7 derniers jours s'affiche. (Jour : 5h00 - 9h00, Affichage « A »).En appuyant de nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de nuit des 7 derniers jours s'affiche.
(Nuit: 17h00 - 21h00, Affichage « P »). En appuyant de nouveau sur la touche mémoire MEM toutes les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure.
- Pour remettre la mémoire à zéro, appuyez d'abord sur la touche MEM, No.1 s'affiche à l'écran. À l'aide de la touche « + » vous pouvez ensuite sélectionner la mémoire utilisateur et confirmer votre choix en appuyant sur MEM. Appuyez alors simultanément pendant 5 secondes sur les touches « + » et Ⓞ. (« CLA » apparait à l'écran)
- Si vous voulez modifier la mémoire utilisateur, reportez-vous au chapitre « Choix de la mémoire »
7. Message d'erreur / suppression des erreurs
En présence d'erreurs, le message d'erreur E_s'affiche à l'écran.
Des messages d'erreur peuvent apparaître quand
1. la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg E2,
2. la tension arterielle mesurée est exceptionnellement élevé ouasse E3,
3. you bougez ou you parlez pendant la mesure (le symbole d'aythmie affiche à l'écran à côte de E3),
4. le flexible du brassard n'est pas raccordé correctement E1,
5. le gonflage dure plus de 25 secondes E1.
Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que le flexible du brassard soit bien raccordé et voirlez à ne pas bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.
8. Nettoyage et entretien
- Nettoyez votre apparéil de mesure de la tension arterielle avec soin, uniquement avec un chiffon légarement humide.
N'tutilisez pas de produit nettoyant ou de solvant. - Ne mettez enaucun cas I'appareil sous I'eau car celle-ci pourrait pénétrer à l'intérieur de I'appareil et I'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
9. Données techniques
Modèle n° SBC 27
| Méthode de mesure | Oscillante, mesure de la tension arté- ruelle non invasive au niveau du poignet |
| Plagedemesuresystolique:40-280mmHg, diastolique:40-280mmHg, Pouls:40-199pulsations/minute | |
| Précision de l'affi- chage de la pression | systolique ± 3 mmHg / diastolique ± 3 mmHg / Pouls ± 5 % de la valeur affichée |
| Impréciation de mesure | Ecart standard max. autorisé selon l'examen clinique: systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg |
| Mémoire | 2 x 60 lignes de données mémorables |
| Dimensions L 69 x B 66 x H 31 mm | |
| Poids environ 115 g | |
| Taille du brassard Pour un tour de poignet d'env. 135 à 195 mm | |
| Température d'utilisa- +10 °C à +40 °C, <85 % d'humidité tion autorisée relative de l'air | |
| Température de stoc- -20 °C à +70 °C, <85 % d'humidité kage autorisée relative de l'air | |
| Alimentation élec-trique 2 x 1,5 V Micro (piles alcalines LR 03) | |
| Durée de fonctionnement des piles 250 mesures | |
| Accessoires Boîte de rangement, mode d'emploi, 2 piles AAA | |
| Classification Pièce d'application type BF | |
| Explication des signes Pièce d'application type BF Attention! Lisez le mode d'emploi! | |
| • Cet apparéil est en conformité avec la norme européen EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spécia- les relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse ci-dessous. • L' apparéil correspond à la directive européen sur les produits Médicaux 93/42/EC, à la loi sur les produits Médicaux et aux normes européennes EN1060-1 (appareils de | |
mesure non invasive de la tension arterielle partie 1: exigences generales) et EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la tension arterielle partie 3: exigences complémentaires pour systèmes electromécaniques de mesure de la tension arterielle).
- Si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles ou commerciales, conformément à « l'ordonnance sur les produits médicaux», des contrôleis techniques réguliers doivent être effectuels. Y compris en cas d'utilisation privée, nous vous recommendons de demander au fabricant de procédér à un contrôle technique tous les 2 ans.
10. Garantie / Service
Ce produit dispose d'une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat pour tout vice matériel et de fabrication.
La garantie ne s'applique pas :
- aux dommages issus d'une utilisation non conforme,
aux pieces d'usure,
aux vices connus du client au moment de I'achat, - en cas de propre faute du client.
Les garanties légales du client restent intactes par cette garantie.
Le client doit justifier l'achat pour toute revendication d'une réclamation durant la durée de la garantie.
La garantie doit être revendiquée dans l'espace de 3 ans à partir de la date d'achat auprès de

Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
Germany
En cas de réclamation, le client a droit à réparation de la marchandise par notre atelier ou par un atelier autorisé par nos soins. Le boîtier de l'appareil ne doit être ouvert sous aucun prétexte - l'ouverture du boîtier et toute modification annule les droits de garantie. En raison de la garantie, tous autres droits du client sont exclus.
Dans de nombreux cas, les motifs des réclamations découlent d'erreurs de manipulation. Celles-ci pourraient facilement être résolues par téléphone. Adressez-vous à la ligne d'assistance qui vous est réservée :
FR Tél.: 0157323320
Tél.: 0 220 081 03