SANITAS SBM 21 - Misuratore di pressione

SBM 21 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBM 21 SANITAS in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice SANITAS SBM 21 - page 31
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - SBM 21 SANITAS

Domande degli utenti su SBM 21 SANITAS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBM 21 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBM 21 del marchio SANITAS.

MANUALE UTENTE SBM 21 SANITAS

Misuratore di pressione

Istruzioni per l'uso 31-40

RUS Pnp6op IJIy N3MepeHnKPOBraHOrO DaBHeHnB nIneBoi apTepn

HCTpyKzna no npmHeHHIO 41-51

Electromagnetic Compatibility Information 52-54

Serviceadresse:

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger StraBe 28

88524 Uttenweiler, GERMANY

1.Note introductory. 31
2. Avvertenze importanti 31
3. Descrizione dell'apparecchio 34
4.Preparazione della misurazione 35
5. Misurazione della pressione sanguigna 36

La preghiamo di leggere attendente le presenti istruzioni, di conservare per un'eventuale consulazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.

1. Note introdutive

Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persona adulte. Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente e facilitmente, nonché di salvare e visualizzare l'andromento e la media dei valori misurati.

In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso. I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.

Conservare queste istruzioni per l'uso futuro e metterle a disposizione degli altri utenti.

2. Avvertenze importanti

SANITAS SBM 21 - Avvertenze importanti - 1

Spiegazione dei symboli

I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:

  1. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati...38
  2. Pulizia e custodia dell'apparecchio 39
  3. Messaggi di erre/Eliminazione dei guasti 39
  4. Dati tecnici 39
Attenzione
Avvertenza Indicazione di importanti informazioni
Seguire le istruzioni per l'uso
Parte applicativa tipo BF
Corrente continua
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Produattro
Storage -10°C RH<85%Temperatura e umidità di stoccaggio consentite
Operating 5°C RH<95%Temperatura e umidità di esercizio consentite
IP22protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gobce d'acqua
SN Numero di serié
CE 0483Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici

SANITAS SBM 21 - Spiegazione dei symboli - 1

Indicazioni sulla modalità d'uso

  • Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
  • Prima di agli misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
  • Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
  • Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
  • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
  • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controllingi medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).

  • Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidenza, si consiglia di consultare il medico.

  • In caso di patologie delsystemacardiovascolarepossoverificarsierrori di misurazione ouna riduzione della precisione di misurazione.Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa,diabete, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
  • Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
  • Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell'intervallo indicato.
  • Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
  • La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
  • Evitare di schiacciare, comprere o piegare meccanicamente il tubo del manicotto.
  • Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il consequences rischio di lesioni.
  • Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.
  • Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).

  • Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.

  • Il misuratore di pressione cui è uscendo escludamente a batterie.
  • Se per 3 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositorio di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
  • L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura

  • Lo sfigomanometro è formato da componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con la quale viene usato.
  • Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere e sporci-zia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.
  • Non far cadere l'apparecchio.
  • Non utilizzato l'apparecchio in vicinanza di forti campi elettromagnetic e tenerlo lontano da impianti radiofonici o Telefoni cellulari.
  • Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
    Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allacciato al polso.
  • Si consiglia di rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.

Avvertenze sull'uso delle batterie

  • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consul-tare il medico.
    Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingere le batterie e soffocare. Tenere quando le batterie lontano alla portata dei bambini!
  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
  • In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
    Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
    Rischio di esplsoione! Non gettare le batterie nel fuoco.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
  • Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
  • Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
  • Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneously.
    Nonutilizzarebatteriericaricabili!
    Non smontare, après o frantumare le batterie.

i Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento

  • Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli apposti centri di raccolta dei materiali inquinanti.
  • Non aprire l'apparecchio. La non osservanza di esta prescrizione invalida la garanzia.
  • Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In quello caso non è più garantito un funzionamento corretto.

  • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Sanitas o da ri-venditori autorizzati. Prima di anni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sost-tuirle, se necessario.

A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzato l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

3. Descrizione dell'apparecchio

SANITAS SBM 21 - Descrizione dell'apparecchio - 1

  1. Manicotto

  2. Tubo del manicotto

  3. Attacco del manicotto
  4. Display
  5. Pulsante START/STOP
  6. Pulsante per la memorizzazione M+
  7. Pulsante SET
  8. Pulsanti funzione - / +
  9. Scala per la classificazione dei risultati di misurazione

Indicazioni sul display:

  1. Pressione sistolica
  2. Unità mmHg
  3. Pressione diastolica
  4. Icona battito cardiaco battito cardiaco rilevato
  5. Ora e data
  6. Icona disturbi del ritmo cardiaco
  7. Medie delle ultime 3 misurazioni AVG
  8. Pompaggio, scarico aria (freccia)
  9. Classificazione dei risultati di misurazione
  10. Icona sostituzione delle batterie
  11. Icona per utente 1, 2, 3, 4

SANITAS SBM 21 - Indicazioni sul display: - 1

4. Preparazione della misurazione Inserimento delle batterie

  • Togliere il coperchio lato posteriore dell'apparecchio.
  • Inserire 4 batterie del tipo alcaline AA 1,5 V. Controllare assolutamente che le batterie vengano inserte con i poli corretti secondo leindicazioni. Non devono essere utilizzate batterie
  • Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.

Quando vengono emessi 4 segnali acustici e contemporaneamente viene visualizzata l'icona sul display non sono più possibili misurazioni ed è necessario sostituire le batterie. Quando le batterie vengono rimoso dall'apparecchio, è necessario reimpostare l'ora.

Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli apposti puncti di raccolta, nei puncti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.

I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contente piombo, Cd = batteria contente cadmio, Hg = batteria contente mercurio.

SANITAS SBM 21 - Preparazione della misurazione Inserimento delle batterie - 1

Impostazione della data e dell'ora

La data e l'ora devono essere impostate necessariamente. Solo in quello modo è possibile memorizzare le misurazioni in modo corretto con data e ora ed essere quindi successivamente richiamate. L'ora è nel formato 12 ore, ossia le ore 13:00 sono indicate nel formato 01:00 PM.

Per impostare la data e l'ora procedere come segue:

  • Premere due volte il pulsante SET.
  • Impostare il mese da 1 a 12 con i pulsanti + e - e confermare con il pulsante SET.
  • Impostare giorno/ora/minuti e confirmare con il pulsanteSET.

Premere il pulsante per uscire alla modalita di impostazione.

5. Misurazione della pressione sanguigna

Applicare il bracciale

Applicare il bracciale al braccio libero da indumenti. La circolazione sanguigna del braccio non dovrà risultare impedita da indumenti troppo stretti o simili.

Il bracciale va posizionato sul braccio in modo che il suo bordo inferiore venga a trovarsi 2 - 3 cm al di sopra della piega del gomito e al di sopra dell'arteria. Il flessibile dovrè essere rivolto verso il centro del palmo della mano.

Applicare quindi l'estremita libera del bracciale intorno al braccio, in maniera ben aderente ma non troppo stretta, e chiudere con la chiusura a strappo. Il bracciale dovrebbe essere stretto intorno al braccio lasciando sufficiente spazio per l'insertimento di due dita.

SANITAS SBM 21 - Applicare il bracciale - 1

SANITAS SBM 21 - Applicare il bracciale - 2

SANITAS SBM 21 - Applicare il bracciale - 3

Inserire quindi il flessibile del brac - ciale nell'attacco della spina del bracciale.

SANITAS SBM 21 - Applicare il bracciale - 4

Attenzione: L'apparecchio deve essere utilizzato unicamente con il bracciale originale. Il bracciale è adatto per una circonferenza braccio tra 22 e 36 cm.

Assumere una posizione corretta del corpo

SANITAS SBM 21 - Assumere una posizione corretta del corpo - 1

SANITAS SBM 21 - Assumere una posizione corretta del corpo - 2

SANITAS SBM 21 - Assumere una posizione corretta del corpo - 3

  • Riposare per circa 5 minuti prima di agli misurazione! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
  • La misurazione può essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad agli modo controllare che il bracciale si trovi all'altezza del cuore. L'avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale venga a trovarsi all'altezza del cuore. Durante la misurazione, per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tranquiliti e non parlare.
  • Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
  • Per non falsare il risultato della misurazione, è importante Maintainere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.

Selezionare la memoria

Premere il pulsante SET. Selezionare la posizione di memoria desiderata premendo i pulsanti funzione - / + . Sono disponibili 4 memorie, ognuna da 30 positioni, per poter memorizzare separamente le misurazioni di 4 persone diverse o le misurazioni mattutine e serali.

Confermare la selezione mediante il pulsante

Eseguire la misurazione della pressione sanguigna

Applicare il bracciale, come precedentamente descritto, e mettersi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
- Avviare il processo di misurazione tenendo premuto il pulsante D再也没有 una verifica del display, durante la quale si accendono tutti i numeroi, il manicotto si gonfia automaticamente. Durante il pompaggio l'apparecchio rileva più il valori necessari a determinare la pressione di gonfiaggio necessaria. Se la pressione risulta insufficiente, l'apparecchio provvede automaticamente al gonfiaggio.
- Il bracciale si sgonfia quando lentamente ed il battito cardiaco viene rilevato.
- Al termine della misurazione, la pressione d'aria rimanente viene scarcata rapidamente. Vengono visualizzati il battito cardiaco, la pressione sistolica e diastolica.
- La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante
- Se è necessaria una pressione di pompaggio superiore, per evitare una regolazione successiva, tenere premuto il pulsante M+ subito dopo l'inizio della procedura fino a quando viene raggiunta la pressione del manicotto desiderata. La pressione di pompaggio corretta dovrebbe superare il valore sistolico di circa 30 mmHg.

  • L'indicazione Err appeare quando la misurazione non è stata effettuata correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Eliminazione dei guasti in quello libretto di istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
  • L'apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti. Attendere almeno 5 minuti prima di esquire una nuova misurazione!

Valutare i risultati

Aritmie cardiache:

Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmi che del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventualmente, le indica sul display con l'icona

Questa può essere un'indicazione di un'arritmia. L'arritmia è una malattia che consiste nell'anomalia del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nelsystema bioeletrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'alto da malattie cardiache, età, predispositione genetica, inerimento spropositato di dolciumi, stresso sonno insufficiente. L'arritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiológica da parte di un medico.

Ripetere l'operazione quando al termine della misurazione sul display appeare I'icona

Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si dever imranere fermi alla parlare durante la misurazione. Se l'icona

compare frequentemente, consultare il proprio medico.

Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono essere pericolosi.Seguire assolutamente leindicazioni del proprio medico curante.

Classificazione dei risultati di misurazione:

I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.

Tali valori standard costituisconouttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.

È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.

La grafica a barre sul display e la Scala sull'apparecchio indica- no il Campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.

Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi diversi (ad es. la sistole nel Campo "Normale-alto" e la diastole nel Campo "Normale"), la classificazione grafica sull'apparecchio indica sempre il Campo superiore, nel loro esempio "Normale-alto".

Campo dei valori della pressione sanguignaPressione sistolica (in mmHg)Pressione diastolica (in mmHg)Misura da prendere
Livello 3: ipertensione grave ≥180 ≥1100 visitare un medico
Livello 2: ipertensione moderata 160–179179 100–109 visitare un medico
Livello 1: ipertensione leggera 140–15990–99 controlli regolari presso un medico
Normale-alto 130–13985–89 controlliregolari presso un medico
Normale 120–12980–84 autocontrollo
Ottimale <120<80 autocontrollo

Fuente: WHO, 1999

6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati

  • I valori rilevati da agli misurazione eseguita con successo sono memorizzati assiemе alla data e all'ora. Una volta superati 30 valori misurati, vengono sovrascritti i dati più vecchi.
  • Selezionare la memoria utente desiderata con i pulsanti SET e - / + , quindi confermare con il pulsante . Premendo nuovamente il pulsante M+, ilsystema visualizza la media AVG delle 3 ultime misurazioni memorizzate nella posizione di

memoria utente. Premendo il pulsante + vengono visualizzati i valori misurati più recenti, con il pulsante - i più vecchi.

  • La media AVG viene visualizzata solo dopo che sono stati memorizzati 3 valori per memoria utente.
  • Per cancellare una posizione di memoria, selezionaria. Tenerre premuto il pulsante SET per circa 3 secondi. Tutti i valori dell'attuale memoria utente verranno cancellati dopo tre previ segnali acustici.
  • Se si desideraambiare la memoria utente, consultare il capitolo "Selezionare la memoria".

7. Pulizia e custodia dell'apparecchio

  • Pulire accuratamente l'apparecchio servendosi escludamente di un panno leggermente inumidito.
    Nonutilizzare detergenti nésolventi.
  • Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua: que-sta potrebbe penetrare all'interno e provocare danni.
  • Se l'apparecchio viene conservato, non devono trovarsi oggetti pesanti su diesso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile del bracciale non deve essere piegato.

8. Messages di erre/Eliminazione dei guasti

In caso di anomalie, il display visualizza la segnalazione di erre Hor.

I messaggi di erre sono comparire nei seguenti casi:

  1. I a pressione di insufflazione è superiore a 300 mmHg,
  2. il valore misurato della pressione sanguigna è eccezionamente alto o basso,
  3. durante la misurazione il paziente si è mosso o ha parlato.
    In questi casi ripetere la misurazione. Accertarsi che il tubo flessibile del bracciale sia ben innestato e prestare attenzione a non muoversi o a non parlare. Se necessario, insere le nuove batterie o sostituirle.

9. Dati tecnici

Codice SBM 21

Metodo di misura-zioneOscillometrico, misurazione non invasi-va della pressione dal braccio
Range di misurazionePressione del manicotto 0-300 mmHg, sistolica 60-280 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, pulsazioni 30-180 battiti/minuto
Precisione dell'indi-cazionesistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, pulsazioni ± 5 % del valoreindicato
Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
Memoria 4 x 30 posizioni di memoria
Ingombro Lungh. 155 mm x Largh. 110 mm x Alt. 70 mm
Peso Circa 395 g (senza batterie)
Dimensioni manicotto22-36 cm
Condizioni di funzio-namento ammesse+5°C - +40°C, <85% di umidità relati- va (senza condensa)
Condizioni di stoc- caggio ammesse-10°C - +55°C, ≤95% di umidità relativa, 800-1060 hPa di pressione ambiente
Alimentazione 4 batterie del tipo alcaline AA da 1,5V — —
Durata delle batterieCa. 180 misurazioni, in base alla pres- sione sanguigna e di pompaggio
AccessoriIstruzioni per l'uso, 4 batterie del tipo alcaline AA da 1,5 V, custodia
Classificazione Alimentazione interna, funzionamentocontinuo, parte applicativa tipo BF,IPX22, non fa parte della categoria AP/APG

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modificheenza preavviso.

  • L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impio particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di communicatesione HF mobili e portati possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso.
    L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sflammomanometri automatici non invasivi).
  • La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettare controli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicate del servizio assistenza.

PYCCKN

Copepknne

1.OsHaKOMJIeHHe. 41
2.Baxhble yka3aHna 41
3.Опсангпбopa 44
4.ПолгOTOBКИЗМерЕнIO 45
5.Измеренье КрOBяногдавли.. 46
6. CoxpaheHne, Bbl3OB u ydaJeHne pe3yJIbTaTOB n3MepeHn 49

BHHMaTeIbHo npOHTe DaHHyIO INCTpyKcIIO NO 3KcNlyaTa- cun, coXpaHnTe ee dJaNbHeNwero nCNoJIb3OBAHnA, daTte ee npOHTaTb N dpyrIM PONb3OBaTeJAM n CTpOro CJeDyInTe npIBeDEHHbIM B HeYkA3AHnM.

1.O3HaKOMJeHne

Annapat dIa I3MepeHnKPOBnHO DaBHeHbN B nJeueBOApTePN CnyXNT DnI HeINHba3NBHO N3MepeHn N KOHTpONApTePnAJIbHO DaBHeHbY B3PoCnblx NaueHToB. C erOnoou BMOKeTe 6bICTpO n PpocTo N3MepeTb BaWe KPOBnHO DaBHeHne, BBOITb B nAmrTb pe3yNbTaTb I3MepeHn INOKa3bIBaTB I3MeHnN CpEhne 3NaeHnN daBHeHn. Bb6dTe npDeynpeXkDeHb nPn BO3MOxHo IMeOuxcna HpyuHenx pTuMa cepUca.

IonyeHHbIe pe3yIbTaTbI n3MepeHn KJIaccnΦuIpyIOTcN OTO6paXkaIOTcB rpaΦuYeCKOM BnDe.

BHMatelbno npouHTne daHHyIO nHCTpyKuIO NO 3KcnIpyaTcnn, coxpaHnTe ee n O3HaKOMbTe C HeN I Dpyrnx NOnb3ObaTeJe.

7.OuNTka u xpaHeHne np6opa. 49
8. Coo6ueHnO HeNCnpaBHOCTx/ YcTpaHeHne HncnpaBHOCTeI 49
9. Texnueckne daHHbIe 49
10. TapaHTy 51

2. Baxkhbie yka3aHnA

SANITAS SBM 21 - Baxkhbie yka3aHnA - 1

TORCHEHNAKCMBBOJAM

B INHCTpyKcMn NO npIMMeHeHIO, Ha ynaKOBKe n Ha TINOBoT TabInuKe np6Opa n npHaJdIeXHoCTe NcNoJIb3yIOTc CneDyIOUne CMBOJIb:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SANITAS

Modello : SBM 21

Categoria : Misuratore di pressione