SBM 21 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBM 21 SANITAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tensiomètre électronique à bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, instructions claires fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état des piles, remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes souffrant de maladies cardiaques sans avis médical, suivre les instructions pour éviter les erreurs de mesure. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes de sécurité CE, idéal pour surveiller la santé cardiovasculaire. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBM 21 SANITAS
Questions des utilisateurs sur SBM 21 SANITAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBM 21 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBM 21 de la marque SANITAS.
MODE D'EMPLOI SBM 21 SANITAS
1.Premières expériences 21
2.Remarques importantes. 21
3.Description de I'appareil 24
4.Preparation à la mesure 25
5. Mesure de la tension arterielle 26
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
1. Premières experiences
Le lecteur de tension arterielle au bras sert à la mesure non invasive et au contrôle de la tension arterielle chez l'adulte.
Vou puez ainsi mesurerVote tension arterielle de maniere simple et rapide, enregister les valeurs mesureres et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesureres.
L'appareil vous prévient en cas d'arthmie cardiaque eventuelle. Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique.
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et faites en sorte qu'il soit accessible aux autres utilisateurs.
- Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées 28
7.Nettoyage et rangement de I'appareil 29 - Message d'erreur/suppression des erreurs 29
- Fiche technique 29
2. Remarques importantes

Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
| ! | Attention |
| i | Remarque Ce symbole indique des informations impar-tantes |
| Respectez les consignes du mode d'emploi | |
| Appareil de type BF | |
| - - - | Courant continu |
| Élimination conformément à la directive eupeenne - DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques | |
| Fabricant | |
| Storage -10°C RH <85% | Température et taux d'humidité de stockage admissibles |
| Operating 5°C RH <95% | Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles |
| IP22 | Protection contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais |
| SN Numéro de série | |
| CE 0483 | Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-gences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs Médicaux |

Remarques relatives à l'utilisation
- Mesurez toujours vous tension au même moment de la journee afin que les valeurs soient comparables.
- Avant toute mesure, reposez-vous environ 5 minutes!
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez à chaque fois 5 minutes entre chaque mesure.
-
Évitez de manger, boire, fumer ou d'exercer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
-
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état- elles ne remplacent pas un examen Médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne doivent prendre aucune décision d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex.CHOIX DE MÉDICAMENTS et de leurs dosages)!
- N'utilise pas le tensionmetre sur des nouveaux-nés et les patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recommendons de consulter le medecin avant d'utiliser le tensionmetre pendant la grossesse.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure, plus précisément des mesures imprecises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un apparéil chirurgical haute fréquence.
- Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez notes que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
- Evitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
-
Evitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entrainnent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
-
Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par exemple en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterioveineux.
- N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'avac des piles.
L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est manipulée pendant un-delai de 3 minutes. - L'appareil est donc pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien
- L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :
- Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
- Ne laisses pas tomber l'appareil.
-
N'utilisez pas l'appareil à proximé de forts champs electromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones mobiles.
-
Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d'origine. Dans le cas contraire, vous obtiendaç des valeurs mesurées erronées.
-
N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'avez pas mis le brassard.
- Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommendons dePTRir les piles.

Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si la pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégez les piles d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu. - Les piles ne doivent être ni recharges, ni court-circuites.
- En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes. - Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- N'utilisz pas d'accumulateur!
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
- Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
- N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Vous ne devez enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irréprochable n'est garantit.
- Les réparations doivent être effectuees uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agreés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appleils ELECTriques et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
3. Description de l'appareil

- Brassard
- Tuyau de brassard
- Connexion au brassard
- Ecran
- Touche START/STOP
- Touche mémoire M+
- Touche SET
- Touches de fonction -/+
- Échelle pour classement des résultats de mesure
Affichages à l'écran :
- Pression systolique
- Unité mmHg
- Pression diastolique
- Symbole pouls t valeur du pouls donnee
- Heure et date
- Symbole troubles du rythme cardiaque (
- Moyennes des 3 dernières mesures AVG
- Pompage, dégonflage (flèche)
-
Classement des résultats de mesure
-
Symbole changement des piles
- Symbole utiliseur 1, 2, 3, 4

4. Préparation à la mesure Mise en place des piles
- Otez le couvercle du compartment des piles situé à l'arrête de l'appareil.
- Introduisez 4 piles alcalines AA1,5 V. Respectez impératifement la polarité marquee dans leur logement (pôles + et pôles -). N'utilisez pas de piles rech
- Refermez soigneusement le couvercle du compartment des piles.


4xAA(LR06)1,5V
Lorsque 4 signaux sonores sont émis et que le symbole s'affiche simultanément à l'écran, aucune mesure n'est possible et vous doivent changer toutes les piles. Dès que les piles sont retirees de l'appareil, l'heure doit être de nouveau réglée. Les piles usages et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils ELECTriques. L'élimination des piles est une
obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

Régler la date et l'heure
Voudez impératifement régler la date et l'heure. Ce n'est qu'ainsi que vous pouvez enregistrer et récapérer correctement vos mesures avec la date et l'heure. L'heure est affichée au format 12 heures, c'est-à-dire qu'à partir de 13h, l'heure s'affiche sous la forme 01:00 PM.
Pour le réglage de la date et de l'heure, veuillez procédé de la manière suivante:
- Appuyez 2 x sur la touche SET.
- Reglez d'abord le mois 1-12 avec les touches + ou - et confirmez avec la touche SET.
- Reglez le jour, l'heure, les minutes et confirmez à chaque fois avec la touche SET.
Appuyez sur la touche pour modifier le mode de réglage.
5. Mesure de la tension arterielle
Mise en place du brassard
Posez le brassard autour du bras gauche nu. L'irrigation sanguine du bras ne doit pas etre entravee par des vetements trop serrés ou toute autre chose.
Placez le brassard de telle sorte que son bord inférieur se situe 2 à 3 cm au-dessus du coude et au-dessus de l'artère. Le cordon doit être orienté en direction du milieu de la paume de la main.
Enroulez bien l'extrémité libre du brassard ajustur du bras, sans trop serrer et fixez à l'aide de la bande agrippante. Le brassard devrait être suffisamment serré de sorte que deux doits seulement peuvent passer sous le brassard.



Branchez le cordon dans la prise prévue à cet effet.

Attention: L'appareil ne doit être utilisé qu'avac le brassard d'origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 36 cm.
Adoption d'une posture correcte



- Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
- Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couche. Quelque soit la position, voirlez à ce que le brassard se trouve à la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne pas parler.
- Installlez-vous comfortsablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que vous dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
- Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
Choix de la mémoire
Appuyez sur la touche SET. Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde souhaité en appuyant sur les touches de fonction
- / + .Vous disposez de 4 mémoires à 30 emplacements de sauvegarde chacun pour enregistrer séparation les résultats mesures de 4 personnes différentes ou pour enregistrer séparation les mesures du matin et du soir.
Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche
Mesure de la tension arterielle
- Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pression.
- Démarrez la mesure en appuyant sur la touché de manière prolongée. Àpres le contrôle de l'écran au cours duquel tous les chiffres apparaisent, le brassard se gonfle automatiquement. Pendant le gonflage, l'appareil donne déjà des valeurs de mesure servant à évaluer la pression de gonflage nécessaire.
Si cette pression ne suffit pas, l'appareil continue automatiquement de pomper. - Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est saisi.
- La mesure terminée, l'air restant encore dans le brassard s'échappe très rapidement. Le pouls, la pression systolique et diastolique sont affichés.
- Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche
-
Si une pression de gonflage supérieure est nécessaire, vous pouvez éviter le regonflage en Maintenant la touche M+ enforcée juste après le début du gonflage, jusqu'à ce que la pression de brassard souhaïée soit atteinte. Celle-ci doit se situer à env. 30mmHg au-dessus de la valeur systolique.
-
Le symbole Err s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectue correctement. Consultez le chapitre Message d'erreur/suppression des erreurs dans le present mode d'emploi et reconncez la mesure.
L'appareil s'eteint automatiquement après env. 3 minutes.
Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle mesure.
Evaluation des résultats
Arythmies cardiaques :
Pendant la mesure, cet apparéil peut identifier une arrhythmie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le symbole (affiche.
Ce symbole peut indiquer une arrhythmie. L'arhythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de defaults dans le système bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l'âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au manque de sommeil. L'arhythmie ne peut être décelée que par une consultation Médicale.
Si le symbole (ffiche à l'écran après la mesure, recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole (apparait souvent, veillez consulterer libre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication découulant des résultats mesurés pourra se révérer dangereux. Respectez imperativement les indications de votre médecin.
Classement des résultats de mesure :
Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc. Il est important de consulter votre médecin de manière régulière pour obtenir des conseils. Notre médecin vous donna rvas valeurs personnelles pour une pression sanguine normale
et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse.
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la répartition graphique sur l'appareil vous montre toujours la plage la plus élevée, c'est-à-dire pour l'exemple décrit « Elevée à normale »
| Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure | |||
| Niveau 3: forte hypertensionie ≥180≥110 Consultez un médecin | |||
| Niveau 2: hypertensionie moyenne 160-179100-109 Consultez un médecin | |||
| Niveau 1: légère hypertensionie 140-15990-99 Surveillance Médicale régulière | |||
| Elevée à normale 130-13985-89 Surveillance Médicale régulière | |||
| Normale | 120-129 | 80-84 | Contrôle individuel |
| Optimale | <120 | <80 | Contrôle individuel |
Source: WHO, 1999
6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées
- Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrées avec la date et l'heure. En présence de plus de 30 données mesurées, les données les plus ancériennes sont supprimées.
- Avec la touche SET puis avec les touches - / + , Sélectionnez la mémoire utilisateur souhaïée et confirmez avec la touche 們 . En appuyant sur la touche M+ , la moyenne AVG des trois dernières mesures enregistrées dans la mémoire utilisateur s'affiche. Lorsque vous appuyez sur la touche + , le dernier
résultat mesuré s'affiche. Lorsque vous appuyez sur la touche -, le plus ancien s'affiche.
- La moyenne AVG peut uniquement etre affichee a partir de 3 valeurs enregistrées dans la memoire utiliseur correspondante.
- Pour effacer la mémoire, Sélectionnez d'abord la mémoire utilisateur. Maintenez la touche SET enfoncé pendant env. 3 secondes. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuelle sont supprimées après 3 brefs signaux sonores.
- Si vous voulez modifier la mémoire utilisateur, reportez-vous au chapitre « Choix de la mémoire »
7.Nettoyage et rangement de I'appareil
- Nettoyez l'appareil et le brassard en douceur à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
N'tutiliser ni produits nettoyants, ni solvants. - Ne tenir enaucun cas I'appareil sous I'eau, car du liquide rentrerait dans I'appareil et I'endommagerait.
- Quand vous conservez l'appareil, ne posez pas d'objets lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du brassard ne doit pas etre plie sous un angle fermé.
8. Message d'erreur /suppression des erreurs
En presence d'erreurs, le message d'erreur Er-r s'affiche à l'écran.
Des messages d'erreur peuvent apparaitre quand
- la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg,
- la tension arterielle mesurée est exceptionnellement elevée ou BASSE,
- vous bougez ou vous parlez pendant la mesure.
Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.
9. Fiche technique
N° du modele SBM 21
| Mode de mesure Mesure de la tension arterielle au bras, oscillométrique et non invasive | |
| Plage de mesure Pression du brassard 0-300 mmHg, systolique 60-280 mmHg, diastolique 30-200 mmHg, Pouls 30-180 battements/mn | |
| Précision de l'indi-cateur | Systolique ±3 mmHg, diastolique ±3 mmHg, Pouls ±5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | Écart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 4 x 30 emplacements d'enregistrement | |
| Dimensions L 155 mm x l 110 mm x H 70 mm | |
| Poids Environ 395 g (sans piles) | |
| Taille du brassard De 22 à 36 mm | |
| Conditions de fon-tionnement admis-sibles | De +5°C à +40 °C, humidité relative de <85 % (sans condensation) |
| Conditions de stoc-kage admissibles | De -10°C à +55 °C, humidité relative de ≤95 %, pression ambiente de 800-1060 hPa |
| Alimentation élec-trique | 4 x 1,5V — — piles alcalines AA |
| Durée de vie des piles | Environ 180 mesures, selon le niveau de tension artérielle ainsi que la pres-sion de gonflage |
| Accessoires | Mode d'emploi, 4x piles piles alcalines AA 1,5 V, Pochette de rangement |
| Classement Alimentation interne, utilisation conti- nausea, appeareil de type BF, IP22, pas d'AP ni d'APG | |
Des modifications pourront etre apportees aux caractéristiques techniques sans avis préalable a des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est conforme à la norme européen EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
- Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/ EC sur les produits Médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2 - 30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a ete correctement testee et sa durabilita et e e conue en vue d'une utilisation a long terme. Dans le cadre d'une utilisation medicale de l'appareil,
des contrôleis techniques de mesure doivent etre menes avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données precises sur la verification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
ITALIANO
#
Φπμma-n3rθoTObTeNb:BoupepΓm6x,
CofnHrep uTpacce 218, 89077-YM, FepMaHna
ДЯ ФИРмБханс ДИнсларЛТД
88524 YTTeHbaiJIep, TepMaHnIa
Фирma-нмпортep: OOO BOUNPEP, 109451 r. Mockba,
yI. IpepeBa 62, Kopn. 2, oΦuc 3
CepBnchbIy ceHtp: 109451 r. MockBa,
yn. NipepeBa 62, Kopn. 2
TeN(Фakc) 495-658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Даразраожи
Iopnnncb npodabua
LITamn mara3nHa
Iopnncb nokyntela
Electromagnetic Compatibility Information
Table 1