SANITAS SBM 30 - Misuratore di pressione

SBM 30 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBM 30 SANITAS in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice SANITAS SBM 30 - page 28
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - SBM 30 SANITAS

Domande degli utenti su SBM 30 SANITAS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBM 30 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBM 30 del marchio SANITAS.

MANUALE UTENTE SBM 30 SANITAS

Misuratore di pressione (28-35)

RUS HCTpyKUna NO npMHeHnIO

Pp60pIyWn3MepeHApTeepaIbHOro daBneHn..(36-44)

Serviceadresse:

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler, GERMANY

La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consulazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.

1. Note introductive

Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone adulte.

Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente e facilitmente, nonché di salvare e visualizzare l'andamento e la media dei valori misurati.

In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso. I valori rilevati sono classificati e valutatiografmente secondo le direttive dell'OMS (= WHO: Organizzazione Mondiale della Sanità).

Conservare queste istruzioni per l'uso futuro e metterle a disposizione degli altri utenti.

2. Avvertenze importanti

SANITAS SBM 30 - Avvertenze importanti - 1

Indicazioni sulla modalità d'uso

  • Misurare la pressione sanguigna sempre alle stesse ore del giorno per ottenere dati attendibili per la comparazione.
  • Risosare per circa 5 minuti prima di agli misurazione!
  • Mantenere un intervallo di circa 5 minuti fra due misurazioni!
  • I valori misurati dall'utente possono servire solo a titolo informativo - essi non sostituiscono le visite mediche! Analizzare i valori misurati con il proprio medico e non prendere in nessun caso decisioni mediche (ad es. farmaci e il loro dosaggio).

  • Possibilità di misurazioni errate in presenza di malattie delsystema cardiocircolatorio, ed equals in caso di pressione sanguigna extremamente Bassa, disturbi dell'irrorazione sanguigna, aritmie cardiache e altre malattie preesistenti.

  • Utilizzare lo sfigmomanometro solo su persona che possiedono una circonferenza del braccio compresa nel Campo indicate per l'apparecchio.
  • Lo sfigomanometro più essere'utilizzato esclusivamente a batteria. Tener presente che il salvataggio dei dati è possible solo se lo sfigomanometro riceve corrente. Lo sfigomanometro除去 la data e l'ora non appena le batterie sono scariche. I valori misurati salvati rimangono tuttavia memorizzati.
  • Se entro un minuto non viene azionato nessun tastingo, lo spegnimento automatico disinserisce lo sfigmomanometro per risparmiare le batterie.

SANITAS SBM 30 - Indicazioni sulla modalità d'uso - 1

Indicazioni sulla custodia e sulla cura

  • Lo sfigomanometro è formato da componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con la quale viene usato.

Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere e sporci-zia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.

Non far cadere l'apparecchio.

Non utilizzato l'apparecchio in vicinanza di forti campi elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici o telefoni cellulari.
- Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.

Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allacciato al polso.
- Si consiglia di rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.

SANITAS SBM 30 - Indicazioni sulla custodia e sulla cura - 1

Indicazioni sulle batterie

L'inghiottimento delle batterie può essere mortale. Conservare quando le batterie e i prodotti fuori della portata dei bambini piccoli. In caso d'inghiottamento di una batteria, contattare immediata-mente un medico.
Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuutarle.
- Rimuovere le batterie quando sono scariche o l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo. In quello modo si evitano danni causati da una eventuale fuoriuscita del liquido delle batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie.
- Non utilizzato batterie di tipo emarca diversi oppure batterie con differenti capacità. Utilizzato preferibilmente batterie alcaline.

SANITAS SBM 30 - Indicazioni sulle batterie - 1

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento

  • Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli apposti centri di raccolta dei materiali inquinanti.
  • Non après l'apparecchio. La non osservanza di esta prescrizione invalida la garanzia.
  • Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In quello caso non è più garantito un funzionamento corretto.
  • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Sanitas o da ri-venditori autorizzati.

Prima di agli reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
- Smaltire l'apparecchio conformmente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su quello argumento rivolgersi all'ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.

3. Descrizione dell'apparecchio

SANITAS SBM 30 - Descrizione dell'apparecchio - 1

  1. Tubo flessibile del bracciale
  2. Bracciale
  3. Spina del bracciale
  4. Connessione per la spina del bracciale (lato sinistro)
  5. Tasto di memorizzazione MEM
  6. Tasto On/Off ①
  7. Display
  8. OMS
  9. Tasto di funzione
  10. Tasto di impostazione „+“

Indicazioni sul display:

  1. Simbolo dichio baterie
  2. Indicazione di erre EEE
  3. Pressione sistolica
  4. Simbolo disturbi del ritmo cardiaco
  5. Unità di misura mmHg
  6. Simbolo utente 1, 2
  7. Pressione diastolica
  8. Ora esatta e data
    9.Numero della locatione memoria
  9. Simbolo del polso
  10. Valore del battito cardiaco rilevato
  11. Classificazione dell'OMS
  12. Indicador de memoria dia/noche (A, P: AM, PM)

SANITAS SBM 30 - Indicazioni sul display: - 1

SANITAS SBM 30 - Indicazioni sul display: - 2

4. Preparazione della misurazione

Inserimento delle batterie

  • Togliere il coperchio lato posteriore dell'apparecchio.
  • Inserire 4 batterie del tipo alcaline AAA 1,5 V. Controllare assolutamente che le batterie vengano inserte con i poli corretti secondo leindicazioni. Non devono essere utilizzate batterie ricaricabili.
  • Richidere accuramente il coperchio del vano batterie.

SANITAS SBM 30 - Inserimento delle batterie - 1

SANITAS SBM 30 - Inserimento delle batterie - 2
4xAAA(LR03)1,5

Se il segnale di sostituzione compare in modo permanente non è possibile eseguire alcuna misurazione.

Le batterie dovranno essere sostituite. Se le batterie vengono estratte dall'apparecchio occorre successivement regolare di nuovo l'ora. Smaltimento della batteria. Le batterie esaurite non devono essere eliminare come rifiuti domestici, ma devono essere consignate al proprio rivenditore specializzato o depositate negli apposti punti di raccolta.

Nota: Sulle batterie contenti sostente nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.

SANITAS SBM 30 - Inserimento delle batterie - 3

Impostazione della data e dell'ora

Impostare assolutamente la data e l'ora esatta. Solo.si sare possibile salvare in modo corretto i valori misurati corredati di data e ora, e richiamarli successivement. L'ora viene indicata in fornato 24 ore.

Per impostare la data e l'ora procedere come segue:

  • Accendere lo sfigomanometro premendo il tasto ①
  • Premere il tasto di funzione 們 othere 5 secondi.
  • Il mese inizia a lampeggiare. Con il tasting di funzione „+“ impostare il mese da 1 a 12 e confermare con il tasting di funzione
  • Impostare il giorno, l'ora e i minuti e confermare agli volte con il tasting di funzione
  • Confermare la scelta premendo il tasto di funzione 念

5. Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale

Applicare il bracciale al braccio libero da indumenti. La circolazione sanguigna del braccio non dovrà risultare impedita da indumenti troppo stretti o simili.

Il bracciale va posizionato sul braccio in modo che il suo bordo inferiore venga a trovarsi 2-3 cm al di sopra della piega del gomito e al di sopra dell'arteria. Il flessibile dovrè essere rivolto verso il centro del palmo della mano.

Applicare quindi l'estremita libera del bracciale intorno al braccio, in maniera ben aderente ma non troppo stretta, e chiudere con la chiusura a

SANITAS SBM 30 - Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale - 1

SANITAS SBM 30 - Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale - 2

SANITAS SBM 30 - Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale - 3

strappo. Il bracciale dovrebbe essere stretto intorno al braccio lasciando sufficiente spazio per l'insertimento di due dita.

Inserire quindi il flessibile del bracciale nell'attacco della spina delbracciale.

Attenzione: l'apparecchio deveseccoutilizzatounicamente con il

bracciale originale. Il bracciale è adatto per una circonferenza.
braccio tra 23 e 33 cm.

Assumere una posizione corretta del corpo

SANITAS SBM 30 - Assumere una posizione corretta del corpo - 1

SANITAS SBM 30 - Assumere una posizione corretta del corpo - 2

SANITAS SBM 30 - Assumere una posizione corretta del corpo - 3

  • Riposare per circa 5 minuti prima di agli misurazione! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
  • La misurazione può essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad agli modo controllare che il bracciale si trovi all'altezza del cuore. L'avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale venga a trovarsi all'altezza del cuore. Durante la misurazione, per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tranquiliti e non parlare.
  • Per non falsare il risultato della misurazione, è importante Maintainere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.

Selezionare la memoria

Accendere lo sfigmomanometro premendo il tasto ①Selezionare la locatione di memoria desiderata premendo il tasto di funzione „+". Sono disponibili due memorie di 60 locazionicia-

scuna per salvare separatamente i valori misurati di 2 Persons, oppure per salvare a parte le misurazioni eseguite al mattino e alla sera.

Eseguire la misurazione della pressione sanguigna

  • Applicare il bracciale, come precedentamente descritto, e mettersi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
  • Con i tasti „+“ selezionare la memoria utente 1 o 2. Avviare l'operazione di misura premendo il tasto! AI termine del controllo del display con tutte le cifre illuminate, il bracciale si gonfia automaticamente. Durante la fase di gonfiaggio l'apparecchio rileva valori che servono per valutare la pressione necessaria di gonfiaggio. Se esta pressione non è sufficiente, l'apparecchio continua a pompare automaticamente.
  • Il bracciale si sgonfia quando lentamente ed il battito cardiaco viene rilevato.
  • Al termine della misurazione, la pressione d'aria rimanente viene scaricata rapidamente. Vengono visualizzati il battito cardiaco, la pressione sistolica e diastolica.
  • É possible interrompere la misurazione in qualunque momento premendo il tasting ①
  • L'indicazione E_appe arque quando la misurazione non è stata effettuata correttamente.Consultare il capitolo Messaggi di erre/Eliminazione dei guasti in quello libretto di struzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
  • L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 1 minuto. Attendere almeno 5 minuti prima di eseguire una nuova misurazione!

Valutare i risultati

Aritmie cardiache:

Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmi che del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventually, le indica sul display con l'icona

Questa può essere un'indicazione di un'aritmia. L'aritmia è una malattia che consiste nell'anomalia del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nelsystema bioeletrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'alto da malattie cardiache, età, predispositione genetica, inerimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insufficiente. L'aritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiológica da parte di un medico.

Ripetere l'operazione quando al termine della misurazione sul display appeare l'icona.

Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si dever imranere fermi nella parlare durante la misurazione. Se l'icona compare frequently, consultare il proprio medico.

Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono essere pericolosi.Seguire assolutamente leindicazioni del proprio medico curante.

Classificazione dell'OMS:

conformmente alle direttive dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS = WHO) e sulla base delle nuove conoscenze, i risultati delle misurazioni possono essere classificati e valutati secondo la segunte tabella.

Campo dei valori della pressione sanguignaPressione sistolica (in mmHg)Pressione diastolica (in mmHg)Misura da prendere
Livello 3: ipertensione grave >=180>=110visitare un medico
Livello 2: ipertensione moderata160–179 100–109visitare un medico
Livello 1: ipertensione leggera140–159 90–99controli regolari presso un medico
Normale-alto130–139 85–89controli regolari presso un medico
Normale120–129 80–84autocontrollo
Ottimale<120<80autocontrollo

Fuente: WHO, 1999

La grafica a barre sul display e la Scala sull'apparecchio individano il Campo in cui si trovava la pressione sanguigna misurata. Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS diversi (ad es. la sistole nel Campo Normale-alto e la diastole nel Campo Normale), la classificazione grafica di OMS sull'apparecchio indica sempre il Campo superiore, nel nostro esempio „Normale-alto".

6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati

  • I valori rilevati da agli misurazione eseguita con successo sono memorizzati assieme alla data e all'ora. Una volta superati 60 valori misurati, vengono sovrascritti i dati più vecchi.

  • Con i tasti MEM e quindi „+“ selezionale la memoria utente desiderata. Premendo nuovamente il tasto MEM viene indicato il valore medio di tutti i valori salvati nella memoria utente in questione. Premendo nuovamente il tasto MEM viene indicato il valore medio delle misurazioni effettuate nelle ore antimeridianhe degli ultimi 7 giorni. (Giorno = ore antimeridiane: ore 5.00 - 9.00, indicazione „A“). Premendo nuovamente il tasto MEM viene indicato il valore medio delle misurazioni effettuate nelle ore pomeridiane degli ultimi 7 giorni. (Sera = ore pomeridiane: ore 17.00 - 21.00, indicazione „P“). Continuando a premere il tasto di memorizzazione MEM il display visualità di seguito i singoli ultimi valori misurati con data e ora.

  • Per cancellare la memoria, premere in primo luogo il tastingo MEM, sul display compare N. 1. Selezionare quindi la memoria utente con il tastingo n + " e confermare con MEM. Premere contemporaneamente i tastingi n + "e per 5 secondi. (Il display visualizza CLA).

  • Se si desideraambiare la memoria utente, consultare il capitolo „Selezionare la memoria".

7. Pulizia e custodia dell'apparecchio

  • Pulire accuratamente l'apparecchio servendosi escludamente di un panno leggermente inumidito.
    Nonutilizzaredetergenti nésolventi.
  • Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua: que-sta potrebbe penetrare all'interno e provocare danni.
  • Se l'apparecchio viene conservato, non devono trovarsi oggetti pesanti su diesso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile del bracciale non deve essere piegato.

8. Messaggi di erre/Eliminazione dei guasti

In caso di anomalie, il display visualizza la segnalazione di erreore E..

I messaggi di erre sono comparire nei seguenti casi:

  1. I a pressione di insufflazione è superiore a 300 mmHg, E2,
  2. il valore misurato della pressione sanguigna è eccezionamente alto o basso, E3,
  3. durante la misurazione il paziente si è mosso o ha parlato (accanto a E3 il display visualizzaanche il symbolo del ritmo cardiaco),
  4. il tubo flessibile del bracciale non è inserto correttamente, E1,
  5. l'insufflazione si protrae per altri 25 secondi, E1.

In questi casi ripetere la misurazione. Accertarsi che il tubo flessibile del bracciale sia ben innestato e prestare attenzione a non muoversi o a non parlare. Se necessario, insere le nuove batterie o sostituirle.

9. Dati tecnici

Modello N° SBM 30

Metodo di misurazioneMisurazione oscillometrica, nonin-vasiva della pressione sanguignasul braccio
Campo di misurazionesistolica 40 - 280 mmHg, diastolica40 - 280 mmHg battico cardiaco40 - 199 battiti/minuto
Precisione della visua-lizzazionesistolica ± 3 mmHg/diastolica ± 3 mmHg/della pressione polso ± 5 % del valore visualizzato
Incertezza di misura-zioneScostamento standard massimoammissibile conforme a test clinico:sistolica 8 mmHg/diastolica 8 mmHg
Memoria 2 x 60 spazi si memoria
Dimensioni 135 x 105 x 53 mm (lunghezza xlarghezza x altezza)
Peso Circa 170 g
Dimensioni braccialeCon bracciale per dimensioni delbraccio da 23 a 33 cm
Temperatura d'eserci-zio ammissibileda +10°C a +40°C, ≤85% umiditàrelativa dell'aria
Temperatura di conser- vazione ammissibileda -20 °C a +70 °C, ≤ 85 % umidità relativa dell'aria
Alimentazione Batterie 4 x 1,5 V AAA (alcaline tipo LR03)
Durata funzionamento BatteriePer circa 250 misurazioni, a seconda del valore della pressione sanguigna o della pressione d'insuffrazione
Accessori Borsa di custodia, libretto di istruzioni per l'uso, 4 batterie AAA LR03
Classificazione Parte d'impiego tipo BF
Classe di protezione alimentazione interna, IPXO, nes-suna categoria AP o APG, esercizio continuo
Spiegazione dei symboliparte d'impiego tipo BF Attenzione - leggere le istruzioni

Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici alla dare conunicazione.

  • Questo apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 ed è sottomosto a misure speciali concernenti la compatibilità elettromagnetica 93/42/EC. Tener presente che dispositivi di comunità portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare quello apparecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all'indirizzo indicate del servizio assistenza clienti.

  • L'apparecchio è conforme alla direttiva EU concennte i prodotti medicali, alla legge sui prodotti medicali e alle norme EN1060-1 (sflammomanometri non invasivi, parte 1: Requisiti generali) e EN1060-3 (sflammomanometri non invasivi, parte 3: Requisiti complementari per sistemi elettromecanici di misurazione della pressione sanguigna).

  • Se quello apparecchioieneutilizzato per fini commerciali ed economici,si devono eseguire regolarmente controli tec-nici conformmente a quanto prescritto nella „Direttiva per esercenti di prodotti medicali".Anche per I'uso privato consiglio un controllo Tecnico a intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore

PYCCKN

BHMATEJbHO npOHTNE daHHyIO NHCTpyKcIIO NO 3KcNlyaTaun, coXpaHnTe ee nJaNbHeMJeRO NcNoJIb3ObaHn, daTe ee npOHTaTb INpyrIM NpJIb3OBAteJm IN CToPO rCJeNyTe npNBedeHHbIM B HeYka3aHnM.

1.O3haKOMJIeHne

AnnapaT DnI N3MepeHn KPOBHO NO DaBHeN B PneEBoi
apTePN CnyKNT DnI HeINBa3NBHO N3MepeHn I KOHTpOJIa
apTePnAIBHO NO DaBHeN y B3PoCbIX NaueHToB. C erO
POMOuBb Bb MoKeTe 6bICTpo I npocTo N3MeepTa Baae
KPOBHO E DaBHeN, BBOuTb B N pAmrTb pe3yNbTaTb I N3MepeHn I
NOKa3bIBaTb N3MeHn I CpeHn E 3NaueHn DaBHeN.
Bb 6yDeTe npedynpexkJeHb Pn B03MOxHo IMeIoUxCn
HapUWeHnX PtMa cepDa.

Pe3yIbTaBtI 3MpeHn KJIaccnΦuNPuyOTc corJIaCHO
DnpeKTHiBAM BO3 n NOBepraIOCT rpaNueCKOMy aHaIN3y.
BHMaTeJbHO pOHTne DaHHyIO HCHTpYkUIO NO 3KcNpyataUIM,
coXpaHITe ee n O3HaKOMbTe C HeN n DpyrNX N0JIb3OBaTeNeI.

2. Baxkhblye yka3aHnra

SANITAS SBM 30 - Baxkhblye yka3aHnra - 1

yKa3aHnno npmHeHHIO

Bcerda n3MepnTe KPOBHOe DaBHeHne B OHO I TO Je Bpem cyTOK, YTO6bl ObecneHTb CpaBHMocTB pe3yIbTaTOB.
-Перд кадим Им Мергеляпсь в тате Okono 5MHHT!
- Mexny DBymna 3MpeHnmaPeKOMeHdyTcnaNoOxdaTb Okono5 MNHyT!

-ПolyueHbIe Bampe3yIbTaTbI 3MpeHm MOrY ClyKuTb TOnbKO IINHΦopMaun-OH He 3aMeHrOt MeiunHCKoe O6cneoBaHnE! O6cynte pe3yIbTaTbI 3MpeHm C BpaQOM, He npHIMaTe Ha IX OCHOBAHm Hkaknx MeiunHCKNX peWeHn (HaPnPmep, Bb6Op MeiKaMeHTOB IN X Do3nPOBKn)!
HeBepHbIe N3MepeHnMOry TB Bo3HnKaTb npN 3a6oJIeBaHnX cepDeHHO-CocUdNcTOn CnCTembl, a TaKKe pN OueHb Hn3KOM apTePnaJbHom DaBJeHn, HapUSeHnX KpOBoO6paJeHn I cepDeHoro PutMa n Dpynx npEd6oJIe3Hx.
- IcnoIb3ObaTb aannapat TOnbko dIra IIOeY, y KOTopbIX o6beM PnueHa COoTBetCTByET YKa3aHHOMy Dnana3OHy.
-Пибордя Измереня.apтэрпальногу дадлени может pa6otatb ot 6atapeek.Учтite,чTO coxpanehne daHHbIX BO3MOXH0 TOlbKO B TOM cIvyae,ecnnpi6op nolyaet 3NeKtpuueckn TOK.KakToIbko 6atapekn Pa3prjkaOTcay, np6op terpnet HacTpOKn BpeMeHN I DaTbl.
- ABToMaTuKa OTKJIoueHnBbIKIOaET annapaT B cIeJX 3KOHOHmHO rCNoIb3ObaHn6aTaapeE,ecnB TeueHne OHOH MNHyTbHe HaKIMaTb HN ONDy N3 KHOJOK.

SANITAS SBM 30 - yKa3aHnno npmHeHHIO - 1

Yka3aHnno xpaHeHnIO uXoDy

AnnapaT coCToNT n3 npeu3nOHbIX n3JIeKtpOHbIX y3IOB. ToHOCt b pe3yIbTaTOB n3MepeHn I cPOK cIyX6bl annapaTa 3aBcrt OT TlataJeHocTH ObaaueHn:

  • IpeoxpaHnTe np6op OT yapOB, DeiCTBnBlaHn, rpr3n, cnIbHbIX KOJIe6aHn TempepaTypbl n pRmblxCoJIHeHbIX Jyueh.

-He donyuckaTe naDeHn np6bopa.
- He nCnoIb3yIe npu6op B6Iu3n CunIbHbIX 3JeKTPomarHHTbIX noJIe, HApuMep, B6Iu3n paDIOaANpapatypbI IIN MO6UJbHbIX TeJeFOHOB.
- IcnoIb3yIe ToIbKO BxOJaIe B O6bEm NocTAbKN nnOpunHnHbIe 3aIacHbIe MaHKeTbI. B npOTNBHom ClyuaeNoJyauTc HBeBpHbIe pe3yJIbTaTbI n3MpeHn.
He haxkMaTb Ha KhoNkN, noka He HaeTa MaXKeTa.
- Ecni Bbl dnteIbHoe Bpem He noJIb3yeTecb npIbOpom, peKoMeHnyETcB bIHyTb 6aTapeiKn.

SANITAS SBM 30 - Yka3aHnno xpaHeHnIO uXoDy - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SANITAS

Modello : SBM 30

Categoria : Misuratore di pressione