SANITAS SBM 30 - Tensiomètre

SBM 30 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBM 30 SANITAS au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SBM 30 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tensiomètre numérique à bras
Plage de mesure 0 à 299 mmHg
Précision de mesure ± 3 mmHg
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles (4 x AA)
Fonction mémoire Oui, jusqu'à 60 mesures
Utilisation Utilisation domestique, facile à utiliser
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Réparation Consulter le service après-vente en cas de dysfonctionnement
Sécurité Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes ou des zones sensibles
Informations générales Garantie de 2 ans, consulter le manuel pour les instructions complètes

FOIRE AUX QUESTIONS - SBM 30 SANITAS

Comment calibrer le tensiomètre SANITAS SBM 30 ?
Le SANITAS SBM 30 est pré-calibré en usine. Pour garantir une précision optimale, il est recommandé de le faire vérifier tous les deux ans par un professionnel.
Que faire si l'écran du tensiomètre reste noir ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles ne sont pas vides. Remplacez-les par des piles neuves si nécessaire.
Comment interpréter les résultats affichés par le tensiomètre ?
Les résultats sont affichés sous forme de deux chiffres : la pression systolique (premier chiffre) et la pression diastolique (deuxième chiffre). Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations sur les plages de pression normales.
Mon tensiomètre SANITAS SBM 30 émet des bips, que cela signifie-t-il ?
Les bips peuvent indiquer un mauvais positionnement du brassard ou un mouvement pendant la mesure. Assurez-vous que le brassard est bien ajusté et que vous êtes immobile lors de la prise de mesure.
Puis-je utiliser le SANITAS SBM 30 sur des vêtements ?
Il est recommandé de porter des vêtements ajustés et d'appliquer le brassard directement sur la peau pour des mesures précises.
Comment conserver le tensiomètre SANITAS SBM 30 ?
Conservez le tensiomètre dans son étui d'origine dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur excessive et de l'humidité.
Le tensiomètre SANITAS SBM 30 est-il adapté aux personnes ayant des bras larges ?
Vérifiez la taille du brassard fournie avec le SANITAS SBM 30. Si elle ne convient pas, des brassards de tailles différentes peuvent être disponibles séparément.
Que faire si les mesures semblent incorrectes ?
Assurez-vous que le brassard est bien positionné et que vous êtes détendu. Si les mesures continuent à sembler inexactes, consultez un professionnel de la santé.
Comment nettoyer le tensiomètre SANITAS SBM 30 ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de produits chimiques ou d'abrasifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SANITAS SBM 30 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de SANITAS ou se trouve dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur SBM 30 SANITAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBM 30 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBM 30 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SBM 30 SANITAS

Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

1. Premières expériences

Le lecteur de tension arterielle au bras sert à la mesure non invasive et au contrôle de la tension arterielle chez l'adulte. Vous pouvez ainsi mesurer votre tension arterielle de manière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées.

L'appareil vous prévient en cas d'arhythmie cardiaque eventuelle. Les valeurs obtenues sont classées conformément aux directives de l'OMS et évaluées sur le plan graphique.

Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer ultérieurement et faites en sorte qu'il soit accessible aux autres utilisateurs.

2. Remarques importantes

SANITAS SBM 30 - Remarques importantes - 1

Remarques relatives à l'utilisation

  • Afin d'obtenir des valeurs comparables, mesurez toujours votre tension arterielle au même moment de la journée.
  • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
  • Patientez 5 minutes entre deux mesures!
  • Les valeurs mesurées par vos soins sont purement informati-ves. Elles ne sauraient remplacer une consultation Médicale! Discutez des valeurs mesurées avec votre médecin. Ne prenez aucune décision Médicale individuelle à partir de ces valeurs (par exemple auto-médication)!

  • En cas de circulation sanguine limite sur un bras du fait de maladies circulatoires chroniques ou aigués (entre autres des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limite. Le cas échéant, optez juste pour un appeareil de mesure de la tension arterielle à appliquer sur le bras.

  • L'appareil ne doit être utilisé que sur des personnes représentant un tour de bras adapté.
  • Le tensionmetre fonctionne sur piles. Notez que l'enregistrement des données n'est possible que si vous tensionmetre est sous tension. Dans que les piles sont usées, la date et l'heure s'effacent du tensionmetre.
  • Afin de menager les piles, si aucune touche n'est actionné durant une minute, le système automatique de désactivation arrêté l'appareil de mesure de la tension arterielle.

SANITAS SBM 30 - Remarques relatives à l'utilisation - 1

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien

  • L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :

  • Protégéz l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humiédité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.

  • Ne laisses pas tomber l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximé de forts champs electromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones mobiles.

  • Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d'origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.

  • N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'avez pas mis le brassard.

  • Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommendons de retarder les piles.

SANITAS SBM 30 - Remarques relatives à la conservation et à l'entretien - 1

Remarques relatives aux piles

  • L'ingestion de piles peut se révêler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un medecin.
  • Les piles ne doivent être ni recharges ni reactivées par d'autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuites.
  • Lorsqu'elles sont usagées ou si l'appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toutes toutes les piles en même temps.
  • N'utilisez pas des types ou des marques de piles différents et n'utilisez pas des piles d'une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

SANITAS SBM 30 - Remarques relatives aux piles - 1

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut

  • Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

  • Vous ne doivent enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irréprochable n'est garantit.

  • Les réparations doivent être effectuees uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agreés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Pour éliminer l'appareil, conformez-vous à la directive sur les apparèils électriques et électroniques 2002/96/CE - DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination de ces déchets.

3. Description de l'appareil

SANITAS SBM 30 - Description de l'appareil - 1

  1. Flexible du brassard
    2.Brassard
  2. Fiche du brassard
  3. Prise pour fiche du brassard (côte gauche)
  4. Touche mémoire MEM
  5. Touche de marche/arrêt ①
  6. Écran
    8.WHO
  7. Touche de fonction
  8. Bouton de réglage « + »

Affichages à l'écran :

  1. Symbole changement de piles
  2. Symbole erreur EE
  3. Pression systolique
  4. Symbole arythmie cardiaque
  5. Unité mmHg
  6. Symbole pour utiliser 1, 2
  7. Pression diastolique
  8. Heure et date
  9. Numéro d'enregistrement

  10. Symbole pouls

  11. Pouls obtenu
  12. Classe OMS
  13. Indicateur de niveau de mémoire jour / nuit (A, P: AM, PM)

SANITAS SBM 30 - Affichages à l'écran : - 1

SANITAS SBM 30 - Affichages à l'écran : - 2

4. Préparation à la mesure

Mise en place des piles

  • Otez le couvercle du compartment des piles situé à l'arrière de l'appareil.
  • Introduisez 4 piles alcalines AA A1,5 V. Respectez impérativèment la polarité marquee dans leur logement (pôles + et pôles). N'utilisèz pas de piles rechargeables.
  • Refermez soigneusement le couvercle du compartment des piles.

SANITAS SBM 30 - Mise en place des piles - 1

Quand l'icone du tepoin de changement de piles reste allumé, il n'est plus possible d'effectuer une mesure ; toutes les piles doivent être replacées. Dés que les piles sont sorties de l'appareil, l'heure doit être réglée à nouveau.

Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d'éliminer les piles. Ramenez les à votre revendeur ou au lieu de collecte situé pres de chez vous.

Remarque : Vous trouvrez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

SANITAS SBM 30 - Mise en place des piles - 2

Régler la date et l'heure

Voudevezregler la date et I'heure.Cen'estqu'ainsi queyou pouvez memorisercorrectementvos valeursaux datesetheures de mesure et les rappeler ensuite.

L'heure est affichée en format 24 heures.

Pour le réglage de la date et de l'heure, veuillez procédé de la manière suivante :

  • Mettez l'appareil de mesure de la tension arterielle en marche avec le bouton ①
  • Appuyez sur la touche de fonction pendant plus de 5 secondes
  • L'affichage du mois commence à clignoter. À l'aide de la touche de fonction « +», réglez le mois entre 1 et 12 et validez avec la touche de fonction ©
  • Reglez le jour, l'heure et les minutes et validez à chaque fois avec la touche de fonction
  • Validez votrechoix avec la touche de fonction

5. Mesure de la tension arterielle

Mise en place du brassard

Posez le brassard autour du bras gauche nu. L'irrigation sanguine du bras ne doit pas etre entravee par des vetements trop serrés ou toute autre chose.

Placez le brassard de telle sorte que son bord inférieur se situe 2 à 3 cm au-dessus du coude et au-dessus de l'artè. Le cordon doit être orienté en direction du milieu de la paume de la main.

SANITAS SBM 30 - Mise en place du brassard - 1

SANITAS SBM 30 - Mise en place du brassard - 2

Enroulez bien l'extrémité libre du brassard ajustur du bras, sans trop serrer et fixez à l'aide de la bande agrippante.

Le brassard devrait etre suffisament serré de sorte que deux doigts seulement peuvent passer sous le brassard.

Branchez le cordon dans la prise prévue à cet effet.

SANITAS SBM 30 - Mise en place du brassard - 3

SANITAS SBM 30 - Mise en place du brassard - 4

Attention: L'appareil ne doit être utilisé qu'avac le brassard d'origine. Avec manchette pour tours de bras de 23 à 33 cm.

Adoption d'une posture correcte

SANITAS SBM 30 - Adoption d'une posture correcte - 1

SANITAS SBM 30 - Adoption d'une posture correcte - 2

SANITAS SBM 30 - Adoption d'une posture correcte - 3

  • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
  • Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couche. Quelque soit la position, voirlez à ce que le brassard se trouve à la hauteur du cœur. Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne pas parler.
  • Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

Choix de la mémoire

Mettez l'appareil de mesure de la tension arterielle en marche avec le bouton ①. PourCHOISIR I'emplacement mémoire souhaité, appuyez sur la touche de fonction « + ». Les résultats des mesures de 2 personnes différentes ou les mesures du matin et du soir peuvent être enregistrées séparément dans deux mémoires de 60 places.

Mesure de la tension arterielle

  • Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pression.
  • Avec les bouton « +», Sélectionnez la mémoire utilisateur 1 ou 2. Appuyez sur le bouton qui commences le processus de mesure. Àpres vérification de l'affichage de façon à ce que tous les chiffres soient allumés, le moniteur se gonfle automatiquement. Au cours du gonflage, l'appareil déterminé déjà des valeurs permettant d'évaluer la pression de gonflage nécessaire. Si cette pression d'air ne suffit pas, l'apparil ajoute automatiquement.
  • Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est saisi.
  • La mesure terminée, l'air restant encore dans le brassard s'échappe très rapidement. Le pouls, la pression systolique et diastolique sont affichés.
  • Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton ①
  • Le symbole E_s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement.Consultez le chapitre Message d'erreur/suppression des erreurs dans le present mode d'emploi et recommencez la mesure.

  • L'appareil se met automatiquement hors circuit au bout d'une minute.

Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle mesure.

Evaluation des résultats

Arythmies cardiaques :

Pendant la mesure, cet apparéil peut identifier une arrhythmie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le symbole s'affiche.

Ce symbole peut indiquer une arrhythmie. L'aythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de defaults dans le système bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l'âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie,

au stress ou au manque de sommeil. L'arhythmie ne peut etre décelée que par une consultation medicale.

Si le symbole affiche à l'écran après la mesure, recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparait souvent, veuillez consulteriste médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication decouulant des résultats mesurés pourra se révérer dangereux. Respectez impératifement les indications de votre médecin.

Classe OMS:

Conformément aux directives/definitions de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et selon les toutes dernières connaissances, les résultats mesurés peuvent être classés et évalués selon le tableau ci-après.

Plage des valeurs de tension artérielleSystole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Mesure
Niveau 3: forte hypertensione > = 180 >= 110 Consultez un moyen
Niveau 2: hypertensione moyenne 160 - 79 100 - 109 Consultez un moyen
Niveau 1: légère hypertensionie 140 - 159 90 - 99 Surveillance Médicale régulière
Elevée à normale 130-139 85-89 Surveillance Médicale régulière
Normale 120-129 80-84 Contrôle individuel
Optimale<120<80Contrôle individuel

Source: WHO, 1999
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages OMS différentes (par exemple systole dans la plage Elevée à normale et diastole dans la plage Normale), la répartition gra

phique de l'OMS sur l'appareil vous montre toujours la plage la plus élevé, c'est-à-dire pour l'exemple spécifique « Elevée à normale ».

6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées

  • Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrés avec la date et l'heure. En présence de plus de 60 données mesurées, les données les plus ancériennes sont supprimées.
  • A l'aide de la touche MEM puis de la touche « + » selec-tionnez la mémoire utilisateur souhaïée. En appuyant de nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure enregistrées de la mémoire utilisateur s'affiche. En appuyant encore sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de jour des 7 derniers jours s'affiche. (Jour : 5h00 - 9h00, Affichage « A »).En appuyant de nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de nuit des 7 derniers jours s'affiche.

(Nuit: 17h00 - 21h00, Affichage « P »). En appuyant de nouveau sur la touche mémoire MEM toutes les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure.

  • Pour remettre la mémoire à zéro, appuyez d'abord sur la touche MEM, No.1 s'affiche à l'écran. À l'aide de la touche « + » vous pouvez ensuite sélectionner la mémoire utilisateur et confirmer votre choix en appuyant sur MEM. Appuyez alors simultanément pendant 5 secondes sur les touches « + » et ©. (CLA apparait à l'écran)
  • Si vous voulez modifier la mémoire utilisateur, reportez-vous au chapitre « Choix de la mémoire ».

7.Nettoyage et rangement de I'appareil

  • Nettoyez l'appareil et le brassard en douceur à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
    N'tutiliser ni produits nettoyants, ni solvants.
  • Ne tenir enaucun cas I'appareil sous I'eau, car du liquide rentrerait dans I'appareil et I'endommagerait.
  • Quand vous conservez l'appareil, ne posez pas d'objets lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du brassard ne doit pas etre plie sous un angle fermé.

8. Message d'erreur /suppression des erreurs

En présence d'erreurs, le message d'erreur E_ s'affiche à l'écran.

Des messages d'erreur peuvent apparaitre quand

  1. la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg E2,
  2. la tension arterielle mesurée est exceptionnellement elevée ou basse E3,
  3. vous bougez ou vous parlez pendant la mesure (le symbole d'aythmie à l'écran à côté de E_,
  4. le flexible du brassard n'est pas raccordé correctement E1,
  5. le gonflage dure plus de 25 secondes E1.

Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que le flexible du brassard soit bien raccordé et voirlez à ne pas bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.

9. Fiche technique

N^ de modele SBM 30

Méthode de mesure Mesure de la pression arterielle oscillométrique, invasive au bras
Plagedemesuresystolique:40-280mmHg, diastolique:40-280mmHg, Pouls:40-199pulsations/minute
Précision de l'affichage Tension systolique ±3 mmHg / Tension diastolique de la tension ±3mmHg/Pouls±5% du résultat affché
Incertitude de mesure Ecart type maximal autorisé conformé à l'examen clinique selon : tensionsystolique8mmHg/ tension diastolique 8 mmHg
Mémoire 2 x 60 positions de mémoire
Dimensions L 135 x 105 x H 53 mm
Poids Environ 170 gr.
Taille du brassard Brassard pour tour de bras de 23 à 33 cm
Température de fonctionnement autorisée +10 °C à +40 °C à une humidité relative de ≤ 85 %
Température de stockage autorisée -20 °C à +70 °C à une humidité relative de ≤ 85 %
Alimentation électricité 4 piles 1,5 V AAA (alcalines LR03)
Durée de service des piles Pour 250 mesures environ, selon la tension arérielle, à savoir la pression de gonflage
AccessoiresAvec étui de protection, mode d'emploi, 4 piles de type AAA LR03
ClassificationPièce d'utilisation de type BF
Classe de protectionalimentation interne, IPXO, AP et APG inexistants, fonctionnement continu
Explication des symbolesPièce d'utilisation de type BFAttention ! Lire le mode d'emploi !

Pour des raisons de mise à jour, nous nous réservons le droit de procéder sans prévis à toute modification de la fiche technique.

  • Cet apparéil est en conformité avec la norme européen EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse ci-dessous.

  • L'appareil correspond à la directive européenne sur les produits médicaux 93/42/EC, à la loi sur les produits Médicaux et aux normes européennes EN1060-1 (appareils de mesure non invasive de la tension arterielle partie 1 : exigences générales) et EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la tension arterielle partie 3 : exigences complémentaires pour systèmes electro mécaniques de mesure de la tension arterielle).

  • Si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles ou commerciales, conformément à « l'ordonnance sur les produits médicaux », des contrôle techniques réguliers doivent être effectuels. Y compris en cas d'utilisation privée, nous vous recommendons de demander au fabricant derialcer à un contrôle technique tous les 2 ans.

ITALIANO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SBM 30

Catégorie : Tensiomètre