BC 31 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 31 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BC 31 BEURER
Domande degli utenti su BC 31 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 31 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 31 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BC 31 BEURER
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sopposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell'aria.
La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, di conservare per un'eventuale consulatoria successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avventenze ivi riportate.
Cordiali saluti
II Suo team Beurer
1. Indicazioni sulle modalità d'uso
Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persona adulte. Consente di misurare la pressione del sangue in modo semplice e rapido, di salvare in memoria i risultati e di visualizzare l'andamento e la media dei valori. In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
Conservare queste istruzioni per il futuro utilizzato rendendole accessibili anc'he ad altri utilizzatori.
2. Avverenze importanti

Spiegazionedeisimboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
| Attenzione | |
| Avvertenza Indicazione di importanti informazioni | |
| Seguire le istruzioni per l'uso | |
| Parte applicativa tipo BF | |
| Corrente continua | |
| Smaltimento secondo le norme previste alla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
| Produattro | |
| Storage -20°C 55°C RH ≤95% Operating 5°C 40°C RH ≤90% | Temperatura e umidità di stoccaggio consentite |
| Temperatura e umidità di esercizio consentite | |
| J | Proteggere dall'umidità |
| SN | Numero di seriie |
| CE 0483 | Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. |

Indicazioni sulla modalità d'uso
-
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
-
Prima di anni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
- Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
- In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
- I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).
- Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consul-tare il medico.
- In caso di difficultità di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto Bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
-
Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
-
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell'intervallo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il consequente rischio di lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.
- Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesions.
- Il misuratore di pressione cui è uscileva in un way.
- Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non
risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura
- Il misuratore di pressione è formato di componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata di servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con cui viene usato.
- Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere, sporcia, variazioni della temperatura ed esposi-zione ai raggi diretti del sole.
Non fare cadere l'apparecchio. - Non uso vicino a forti campi elettromagnetic e tenerlo lontano da impianti radiofonici o telefoni cellulari.
- Usare esclusivamente bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
- Non premere pulsanti finché il bracciale non è in posizione.
- Se lo strumento non viene usato per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere le batterie.
Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
- Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quando le batterie lontano alla portata dei bambini!
- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo excessivo. - Rischio di esplosion! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneously.
Nonutilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, après o frantumare le batterie.
Indicazioni sulla riparazione e sullo smalimento
- Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli apposti centri di raccolta dei materiali inquinanti.
- Non apree l'apparecchio, la mancata osservanza di queste istruzioni annulla la garanzia.
- Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In tal caso non è più garantito il corretto funzionamento.
- Le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza o dai rivenditori autorizzati. Tuttavia, verificare prima lo stato delle batterie e, se necessario, sostitui.
- A tutela dell'ambiente, al terme del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effetuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
3. Descrizione dell'apparecchio

- Display
- Tasto della memoria M
- Bracciale
- START/STOP
- Coperchio della batteria
Icone nel display:
1.Data e ora
2. Pressione sistolica
3. Pressione diastolica
4. Unità mmHg
5. Pulsazioni misurate
6. Icona delle pulsazioni
7. Posizioni di memoria
8. Freece gonfiamento esgonfiamento
9. Icona cambio batteria
10.Iconaaritmia cardiaca
11. Classificazione dei risultati di misurazione

4. Preparazione della misurazione
Inserimento delle batterie
- Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento batterie (lato sinistro dell'apparecchio).
- Inserire le due 1.5 V micro batterie facendo attenzione alla corretta polarità. Non utilizzato batterie ricaricabili.
- Chidere con cura il coperchio delle batterie.
Se sul display compare il symbolo di una batteria vuota
la misurazione non è più possibile e tutte le batterie devono essere sostituite.

Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli apposti punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o pressi i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contente piombo
Cd = batteria contenente cadmium
Hg = batteria contente mercurio

Regolazione data e ora
La regolazione della data e dell'ora è necessaria per memorizzare e successivement recuperare i valori misurati completi di data e ora.
Avverenza: Se siiene premuto il tasting M si sono fissare i valori più velocamente.
- Premere M contemporaneamente. Il mese inizia a lampeggiare. Usando il tasting M, si imposta il mese da 1 a 12 e si conferma con
- Impostare il giorno, l'ora e i minuti e confirmare con.
5. Misurazione della pressione sanguigna
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente.
Applicare il bracciale

1

2

3
- Scopire il polso sinistro. Assicurarsi che l'irrorazione sanguigna non sia limitata da vestiti troppo aderenti o indumenti/oggetti simili. Applicare il bracciale sulla parte interna del polso.
- Chiudere il bracciale con il velcro in modo che il bordo superiore dell'apparecchio si trovi a circa 1 cm al di fatto del palmo della mano.
- Il bracciale delveaderire strettamente al polso sanza stringereccessivamente.
Attenzione: l'apparecchio deve essere utilizzato unica-mente con il bracciale originale.
La postura corretta
- Riposare per circa 5 minuti prima di agli misurazione! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appog

giare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio devesse appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il braccio e le mani.
- Per non falsare il risultato della misurazione, è importante Maintainere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.
Misurazione della pressione
- Accendere l'apparecchio premendo il tasting
- Prima della misurazione compare sul display l'ultimo valore memorizzato. Se non vi sono misurazioni nella memoria, l'apparecchio visualizza sempre il valore 0
- Il manicotto si gonfia in automatico. L'aria compressa nel bracciale viene scricata lentamente. Se l'apparecchio riconosce una tendenza ad una pressione
sanguigna elevata, il bracciale viene gonfiato ad una pressione superiore. L'indicazione del polso appare non appena l'apparecchio rileva un battito cardiaco.
- Vengono visualizzati i valori misurati della pressione sistolica e diastolica e del battito cardiaco.
- E'possible interrompere la misurazione in qualunque momento premendo il tasting
- Erappare se non è stato possibile effettuire la misurazione in modo corretto. Osservare la parte delle istruzioni che riguarda messaggi di erre o riparazioni e ripetere la misurazione.
- Il risultato del test viene automaticamente memorizzato.
Valutare i Risultati
Aritmie cardiache:
Questo appearecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventually, le indica sul display con l'icona. Questa può essere un'indicazione di un'aritmia. L'aritmia è una malattia che consiste nell'anomalia del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nelsystema bioelettrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'alto da malattie cardiache, età, predisposizione genetica, ingerimento spropositato di dolciumi, stresso sonno insuf
ficiente. L'aritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiologica da parte di un medico Ripetere la misurazione se l'icona lampeggiante (1), evidenza dopo la misurazione. Si consiglia di riposare per 5 minuti tra due misurazioni, di evitare di muoversi e parlare. Se l'icona (2) pare di frequente, è consigliabile rivolgersi al proprio medico e seguire le sue prescrizioni. Qualsiasi autodiagnosi o cura basata sui risultati della misurazione può essere pericolosa.
Classificazione dei risultati di misurazione:
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'eta. è importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.
La classificazione sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe „Normale alto“ e diastole nella classe „Normale”), la graduazione gra-
fica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in quello caso „Normale alto".
| Intervallo dei valori di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3:forte ipertensione | ≥180≥110 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 2:moderata iperten-sione | 160-179100-109 | -109 | Rivolgersi a un medico |
| Livello 1:leggera ipertensione | 140-15990-99 | -99 | Controlli medici regolari |
| Normale alto 130-139 | 985-89 | Controlli medici regolari | |
| Normale 120-12980-84Autocontrollo | |||
| Ottimale <120<80 Autocontrollo | |||
Fonte: OMS, 1999 (Organizzazione mondiale della sanità)
6. Salvataggio, conversatione e cancellazione dei risultati
-
I risultati di anni successiva misurazione sono conservati insieme a data e ora. L'apparecchio memorizza automaticamente i valori delle ultime 60 misurazioni. Superati i 60 posti disponibili, vengono cancellati di volta inolta i valori precedenti.
-
Per richiamare i risultati delle misurazioni, premere il tasto M. Lo strumento prima visualizza il numero dell'a
rea di memoria occupata e quindi automaticamente passa all'ultimo risultato memorizzato.
Premendo nuovamente il pulsante per la memorizza - zione M ilsystema visualiza gli ultimi valori misurati con data, ora e graduazione grafica.
- Per liberare la memoria premere il tasto M per 3 secondi.
7. Messaggi di erre/riparazioni
In caso di errorsi sul display appeare il messaggio Er I messaggi di erre poso sono essere visualizzati quando
- la pressione sistolica o diastolica non può essere misurata (sul display appeare Er 1 o E),2
- la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta nelle valori di misurazione (sul display appare H, o L, Alta o Bassa),
- il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o troppo allentato (sul display appeare Er3o Br4
- la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg (sul display appara E-r-S),
- il pompaggio dura più di 160 secondi (sul display appeare ErB),
- è presente un erre diSYSTEMA o dell'apparecchio (sul display appareErR, Er0 Br7 Er8
- le batterie sono quasi esaurite
Nei casi sopracitat è necessario ripetere la misurazione.
Se necessario reinsere le batterie o sostituirle.
Allarme technique - Descrizione
Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risultata al di fuori dei limiti indicate nel paragrafo "Dati tecnici", sul display viene visualizzato l'allarme tecnico Hio Lm tal caso si consiglia di consultare un medico o di verificare la correttezza del procedimento.
I valori limite dell'allarme technique sono preimpostati in fabbrica e non possono essere modificati o disattivati. Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma IEC60601-1-8.
L'allarme technique non si arresta automaticamente e non deve essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display scompare automaticamente dopo circa 8 secondi.
8. Pulizia e cura
- Pulire conattenzione il misuratore della pressione utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare mai detergenti o solventi. - Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua, altrimenti il liquido cui penetrare all'interno e danneggiare lo sfigomanometro.
Non posare oggetti pesanti sull'apparecchio.
9. Dati tecnici
Codice BC 31
| Metodo di misurazione | Misurezione oscillante e non invasiva della pressione al polso |
| Range di misurazione | Pressione del manicotto 0 - 300 mmHg, sistolica 60-260 mmHg, diastolica 40 -199 mmHg, pulsazioni 40 -180 battiti/minuto |
| Precisione dell'indicazione | Sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, pulsazioni ± 5 % del valore indicato |
| Toleranza scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 60 positivi di memoria | |
| Ingombro Lungh. 84 mm x Largh. 62 mm x Alt. 30 mm | |
| Peso Circa 112 g (senza batterie) | |
| Dimensioni manicotto | 14,0-19,5 cm |
| Condizioni di funzionamentoammesse | +5 °C – +40 °C, ≤ 90 % di umidità rela-tiva (senza condensa) |
| Condizioni di stoccaggio ammessè | -20 °C – +55 °C, ≤ 95 % di umidità relativiva, 800 -1050 hPa di pressione ambiente |
| Alimentazione | 2 batterie AAA da 1,5 V—— |
| Durata delle Batterie | Ca. 180 misurazioni, in base alla pres-sione sanguigna e di pompaggio |
| Accessori Istruzioni per l'uso, 2 batterie AAA da 1,5V, custodia | |
| Classificazione | Alimentazione interna, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG |
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impiego particulari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di Communicatione HF mobili e portatili sono infloure sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfig
momanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromecanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici non invasivi).
- La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagiate sulla verifica della precisione all'indirizzoindicato del servizio assistenza.