Joycare JC119M - Misuratore di pressione

JC119M - Misuratore di pressione Joycare - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo JC119M Joycare in formato PDF.

📄 62 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Joycare JC119M - page 3
SKIP

Domande frequenti - JC119M Joycare

Domande degli utenti su JC119M Joycare

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale JC119M - Joycare e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. JC119M del marchio Joycare.

MANUALE UTENTE JC119M Joycare

Il Misuratore di Pressione Joycare, rileva la pressione Sistolica, Diastolica e le pulsazioni cardiache tramite il metodo oscillometrico. Tutti i valori sono poi visualizzati nell'ampio display LCD.

Prima dell'utilizzo si prega di leggere attendamente e per intero quello manuale di istruzione e conservarlo. Per ulteriori domande in merito alla pressione sanguigna e alla sua misurazione, si prega di contattare il proprio medico.

AVVERTENZE

Questo dispositivo è concepito per essere utilizzato solo da persone adulte.

Questo dispositivo è progettato per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna arteriosa e non deve essere utilizzato su arti diversi dal braccio.

Non confondere l'auto-monitoraggio con l'auto-diagnosi. Queo apparecchio consente di monitorare la pressione sanguigna. Non avviare ne interrompere un trattamento medico unicamente sulla base delle lecture rilevate dal dispositivo. Consultare sempre prima il proprio medico.

In caso di assunzione di farmaci, consultare il medico per stabilire l'orario più idoneo in cui misurare la pressione sanguigna. Non sostituire mai un farmaco prescrittorawnza prima aver consultato il proprio medico.

Quando il dispositivo è stato utilizzato per misurare pazienti con aritmie comuni come atriali, battiti ventricolari prematuri o fibrillazione atriale, il risultati di misurazione ottuno più non essere attendibile. Si prega di consultare il proprio medico per il risultato.

Se la pressione del bracciale supera i 40kPa (300 mmHg), l'unità si sgonfia automaticamente. Qualora il bracciale non dovesse sgonfiarsi quando la pressione è superiore a 40 kPa (300 mmHg), staccare il bracciale dal braccio e premere il tasto START/STOP per interrormere il gonfiaggio.

Il disposito e un appeaccchio non AP/APG e non idoneo all'uso in presenza di miscagli anesteti con aria oppure con ossigeno o ossido di azoto.

L'operaore non deve toccare contemporaneamente la tensione di uscita dell'adattatore /batterie ed il paziente.

Si prega di evitare condizioni di forte campo elettromagnetico, segnali di disturbo irradiati o transitori elettrici veloci o burst, per non incombere in errori di misurazione.

L'utente deve controllare che I'apparecchio funzioni in sicurezza e deve verificarne le buone condizioni di funzionamento prima dell'uso.

Questo dispositivo è controindicato per le donne la cui gravidenza è sospetta o certa. Al di là di ciò che viene approssimativamente indicato, gli effetti di questo dispositivo sul feto sono sconosciuti.

Il produttore metterà a disposizione su richiesta schemi elettrici, lista componenti ecc.

Questa unità non è adeguata al monitoraggio continuo durante operazioni o emergenze mediche.

Seutilzzata in tali situaioni, il braccio e le dita del paziente potrebbero diventare anestetizzati, gonfi e persino violacei a causa di un'insufficienza di sangue.

Si raccomanda di utilizzare il dispositoro nelle condizioni indicate nelle istruzioni per l'uso. In caso contrario la funzionalità e la durata del dispositivo potrebbero essere compromessi.

Durante l'utilizzo il paziente entrazione in contatto con la fascia, il cui materiale risultata essere stato testato, nonché conforme ai requisiti ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010.

Il dispositivo non causa alcuna reazione irritante o di sensibilizzazione.

Si raccomanda l'utilizzo di ACCESSORI e parti mobili indicati/autorizzati alla CASA PRODUTTRICE.

In caso contrario potrebbero verificarsi danni all'unità o al paziente.

Nei primi due anni di funzionamento, il disposivo non necessita di calibrazione.

Si raccomanda di munirsi di ACCESSORI, parti mobili e APPARECCHI ELETTRAMEDICAL, conformmente alle normative locali.

Si consiglia di contattare il Centro Servizi Autorizzato JOYCARE nel caso in cui sorgano problemi legati al dispositivo come impostazioni, conservazione o utilizzo. Evitare di aprire o riparare il dispositivo autonomamente.

Qualora si verifichino situazioni impreviste rivolgersi a Centro Servizi Autorizzato JOYCARE.

Si raccomanda la pulizia dell'intera unità con un panno morbido, evitando l'utilizzo di prodotti abrasivi o sostanze volatili.

L'apparecchio deve essere installato e messo in servizio in conformità alle informazioni EMC continue nel presente manuale

Gli apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili possono influenzare il funzionamento del dispositivo

Non operare in prossimità (ad es. 1 m) di un APPARECCHIO per terapia a onde corte o microonde;

Non connette simultaneamente il paziente a un appearecchio di elettrochirurgia ad alta frequenza;

Per tutte le informazioni di carattere tecnico si prega di contattare il Centro Servizi Autorizzato JOYCARE.

IMPORTANT INFORMAZIONI PRIMA DI PROCEDURE ALLA MISURAIZIONE

La pressione sanguigna muta nel corso della giornata ed è inolte influenzata da molteplici fattori, quali il fumo, il consumo di bevande alcoliche, l'assunzione di farmaci e l'attività fisica. La misurazione della pressione sanguigna dovrebbe essere interpretata da un medico o da un assistente sanitario che conosce a fondo la vostra anamnesi. Utilizzando costamente il Misuratore di Pressione JOYCARE, potrete informare il medico sulle tendenze costanti della vostra pressione sanguigna e quindi offrete un utile strumento per la diagnosi del vosto stato di salute. Indossare correttamente il bracciale facendo particolaremente attenzione che sa allo stesso livllo del cuore, una posizione al di sopra o al di sotto potrebbe influire sulla misurazione. Non muovete l'apparecchio il corpo o il braccio e non parlate durante la misurazione, altrimenti i valori potrebbero essere non attendibili. Eseguite la misurazione stando in una posizione comoda, seduti, stando tranquililli e ben rilassati. Non avvolgete mai il bracciale attorno alla manica della giacca o della maglia, altrimenti le rilevazioni non sono attendibili. Tra una misurazione e l'altra fate passare almeno 3-5 minuti in modo da ripristinare la normale circolazione. Misurate la pressione sempre allo stesso braccio, possibilmente il braccio sinistro, in quanto la pressione tra un braccio e l'alto può differire. I fattori che potrebbero influenzare la misurazione e causare delle variazioni e rilevazioni non attendibili sono: aver da peu fatto il bagno/ parlare durante la misurazione/ aver assunto alcohol/caffè/the/ esercizio fisico/ movimenti/ pasti abbondanti/ cambiamenti di temperatura/ tensione nervosa/ stress ecc..

ATTENZIONE:

Non dimentcare: auto-misurazione significica controlo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono essere sempre discussi con il proprio medico. In nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualiasi farmaco prescritto dal proprio medico. Questo misuratore di pressione non è adatto a persone con accertata arittmia cardiaca. Nel caso in cui l'utilizzatore dovesse soffre di problemi cardiaci, renali, diabetici e disturbi circulatori, è necessario che consulti il medico prima di utilizzato l'apparechio. Questo disposativo non è un glucattolo. Tetetelo lontano alla portata dei bambini. Non lasciatelo incustodito e che i bambini giochno conesso. Questo disposativo non può essere usato se avete delle ferite sul braccio. Questo apparechio sleevesvamente per la misurazione della pressione sanguigna di persone adulte. Il disposivo contiene componenti elettronici sensibili (Microcomputer). Evitare perci forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immedite vicinanze del disposivo (ad es. Telefoni cellulari, forn i microonde). Questi possono causare una temporane mancanza di precisione nella misurazione.

Joycare JC119M - ATTENZIONE: - 1

ALIMENTAZIONE:

4 batterie AA incluse (sono incluse batterie di prova)

Alimentatore DC 6 V (non incluso)

INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Rimuovere il coperchio del vano batterie posto sul retro del prodotto e insere le 4 nuove batterie AA rispettando la polarita indicata e richiudere il coperchio. Sostituire le batterie quando il display visualizza il symbolo della batteria 山 _ 山 , il display si affievolisce o non si accende. Le batterie in dotazione sono fornite esclusivamente per testare il funzionamento dell'unita e pertanto potrebbero avere durata inferiore. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l'apparecchio.

IMPOSTAZIONE DATA, ORA E UNITÀ DI MISURA:

Prima di utilizzare l'apparecchio è importante impostare la data e l'ora in modo tale che le varie rilevazioni possano essere memorizzate con la loro data e ora. Dopo aver inserto le batterie tenere premuto il tasto "SET" per circa 3 secondi l'anno inizIERA a lampeggiare premere il tasto "MEM" per impostare l'anno e poi "SET" per confermare e il mese inizIERA a lampeggiare, premere il tasto "MEM" per impostare e poi "SET" per confermare. Ripetere la stessa sequenza per impostare il giorno, l'ora, i minuti e l'unità di misura. Dopo aver impostato tutto il display visualizzera o/è e poi si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi

REGOLE PER LA MISURAZIONE

5 minuti prima della misurazione sedetevi, rilassatevi e rimanete calmi, e aspettare almeno 3 minuti tra una misurazione e l'altra. Tenete il corpo e il braccio fermi e non parlare durante la misurazione e non toccate il dispositivo. Effettuate sempre la misurazione sullo stesso braccio. Utilizzate la misurazione sul braccio nudo scoperto. Non stringere eccessivamente il bracciale, lasciate circa la larghezza di un dato. Misurate la pressione sanguigna nelle siete seduti in posizione eretta. Appoggiate il braccio inferiore su un ravolo o altra superficie. Se necessario mettere qualcosa sotto il braccio per regolare l'altezza (ad esempio un libro). Rilassate il braccio con il palmo della mano rivolto verso l'alto. Il bracciale deve essere positizzato allo stesso livello del cuore. Poiché la pressione sanguigna varia nel corso della giornata si consiglia di misurare la pressione sempre alla stessa ora in modo tale da averre dei termini di risconto attendibili.

COME PROCEDURE ALLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE

Collegare il tubo d'aria del bracciale all'unita principale. Inflate il braccio atraverso il bracciale e tiratelo fino a posizionarlo a circa 1 o 2 cm al di sopra della piegatura del gomito e il tubo delve essere posizionato in linea con il mignolo.

Premere il pulsante START/STOP, tutti i digit del display vengono visualizzati contemporaneamente e poi il display在哪“0”e il symbolo delle freccia e subito dopo il bracciale inizi a gonfiarsi e il dispositivo iniziata la misurazione. Durante la misurazione non si deve parlare o muoversi. Terminata la misurazione il dispositivo visualizzerati tutti i dati rilevati (la pressione sistolica, diastolica e pulsazioni) e li memorizzera automaticamente. Sul display inoltre verrà visulizzata l'ora e il symbolo (vedi paragrafo "standards di classificazione della pressione sanguigna"). I risultati della misurazione, nella classificazione WHO (Organizzazione Mondiale della Sanità) saranno sulla barra di misurazione:

OPTIMAL: Ottimate

NORM: Pressione sanguigna normale

HYPE(G1-G2-G3):Ipertensione

Inoltre, nel caso di battito cardiaco irregolare, sul display lampeggerà il symbolo corrispondente. In queste condizioni il prodotto effettua la misurazione ma i dati ottenuti potrebbero non essere esatti, si consiglia in questo caso di consulfare il proprio medico. Questo dispositivo non è adatto a persona con accertata aritmia cardiaca

Premere il tasting START/STOP per spegnere il prodotto alltrimenti si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi.

SALVATAGGIO, RICHIAMO E ANNULLAMENTO DEI DATI

L'apparecchio è in grado di memorizzare 60 rilevazioni. Dopo agli misurazione, il dispositivo salva in memoria tutti i dati della rilevazione. (La pressione Sistolica, Diastolica, la frequenza cardiaca, la data, l'ora e la classificazione WHO). Premere il tasto "MEM" per richiamare i dati memorizzati e il display mostrera i dati relativi alla media delle ultime tre misurazioni effettuate.

Per visualizzare tutte le autre rilevazioni memorizzateISTA preme il tasto SET o MEM L'apparecchio e in grado di memorizzare in totale 60 rilevazioni; dopodichec cancellerag progrissamente le piu vecchie (partendo da n. "60). Per cancellare/annullare i dati in memoria è sufficiente, quando il dispositivo è spento, preme e tenere premuto per alcuni secondi il tasto MEM e sul display comparirà la scritta "dEL ALL" premere il tasto SET per eliminare tutti i dati memorizzati e sul display verrà visualizzato "dEL dOne".

Nel caso si volesse abbandonare la cancellazione dei dati, premere il tasto " Start • Stop" e l'apparecchio di spegnerà.

Nel caso non fosse memorizzato nessun dato, premendo il tastingo "MEM" il display della "...".

STANDARDS DI CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE DEL SANGUE

L'Organizzazione Mondiale della Sanità (WHO) ha fissato degli standardi di classificazione della pressione sanguigna, qui di seguito, troverete la tabella. Nota: il dispositivo è adattato alla misurazione della pressione sanguigna da parte di adulti. I fattori di rischi come il diabete, l'obesità, il fumo ecc. non sono inserti nelle presenti tabelle. Questa tabella è solo significativa, i valori riportati indico solo i diversi livelli di pressione sanguigna e in nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualiasi farmaco prescritto dal proprio medico. Per una valutazione finale della vostra pressione sanguigna è essenze consulare consultare sempre un medico.

Joycare JC119M - STANDARDS DI CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE DEL SANGUE - 1

Livello Pressione (mmHg)Ottimale NormaleIpertensione
G1 G2 G3
SYS < 120 120~129 130~139 140~159160~179 ≥80
DIA < 80 80~8485~89 90~99 100~109≥ 110

MANUTENZIONE E CURA DEL PRODOTTO

Procedere alla pulizia del prodotto con un panno inumidito con acqua o con un detergente delicato e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare mai detergenti o spray aggressivi per pulire il prodotto. Non immergere mai il bracciale o il prodotto in acqua.

Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l'apparecchio. Non esporre l'apparecchio ai raggi diretti del sole. Non riporre mai il prodotto in luoghi umidi e polverosi.

Non torcere in nessun modo il bracciale.

Non gonfiare il bracciale se prima non è stato avvolto attorno al braccio. Non tentare mai di smontare o modificare nessuna componente dell'appareccchio, incluso il bracciale, nel tentativo di ripararla. In caso di malfunzionamento rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato. Evitare di far cadere il prodotto e non esporlo a nessun tipo di urto. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calorie, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti taglienti e simili.

Problema Situazione Verifica Soluzione
Il prodotto non funzionaIl display non si accendeLe batterie sono esauriteSostituite le batterie
Le batterie non sono state inserte correttamenteInserire correttamente le batterie
Le batterie si stanno ESArendoIl display è peu leggeabile o compare il simbolo e.Le batterie si stanno ESArendoSostituire le batterie
Messaggio di erreoreIl display在哪 E 1Il bracciale non è stato allacciato beneRiallacciare il bracciale ed eseguire di nuovo la misurazione
Il display在哪 E 2Il bracciale è molto strettoRiallacciare il bracciale ed eseguire di nuovo la misurazione
Il display在哪 E 3La pressione del brac-ciale è eccessivaRilassatevi per alcuni minuti e ripetere la misurazione
Il display在哪 E10 o E11Il dispositivo ha rilevato un movimento durante la misurazioneIl movimento può influenzare la misurazione. Rilassarsi per un momento ed eseguire di nuovo la misurazione
Il display在哪 E20Il processo di misu-razione non rileva il segnale delle pulsazioniGli indumenti intorno al braccio sono troppo stretti, liberare il braccio e ripetere la misurazione.
Il display在哪 E21 Misurazione errataRilassatevi per alcuni minuti e ripetere la misurazione.
Il display在哪 EExx Errone di calibrazioneEseguire di nuovo la misurazione. Se il problema persistsiste contattare il rivenditore o il nostro servizio clienti per ricevere assistenza. Fare riferimento alla garanzia per i recapiti e le istruzioni per la restituzione del prodotto.

Nel caso in cui le soluzioni indicate non siano sufficienti per migliorare il funzionamento del prodotto, è necessario rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato. In caso di rilevazioni eccessivamente alte o basse, è consigliabile rivolgersi al medico per un consulto.

CARATTERISTICHETECNICHE:

Modello JC-119M (TMB-1112)

Descrizione Misuratore di pressione da braccio

Metodo di misurazione Oscillometrico

Modo di funzionamento: Funzionamento continuo

Protezione contro la penetrazione d'acqua: IP21

Grado di protezione: Parte applicata di tipo BF

Intervallo di misurazione Pressione del manicotto 0mmHg-300mmHg (0kPa-40kPa)

Pressione di misurazione 40mmHg - 230mmHg (5.3kPa-30.7kPa)

Pulsazioni: (40-199) beat/minute

Accuratezza Pressione 5^ 40^,± 0.4kPa (3mmHg),polso ± 5%

+/- 6mmHg (considerando la temperatura di funzionamento 5^ 40^ ) polso +/-5%

Alimentazione Apparecchio alimentato da sorgente elettrica interna, 4 batterie AA (incluse

Alimentatore DC 6V 1A (non incluso)

Condizioni di funzionamento da +5^ a +40^ , umidità ≤ 85%

Condizioni di trasporto e conservazione da -20^ a +60^ , umidità 10% RH 93% RH

Display LCD V.A. 93x61mm

Memoria 60 misurazioni con data e ora

Dimensioni del prodotto 140x120x70 mm

Peso del prodotto circa 353g

Diametro del bracciale circa 22 32 cm

Spegnimento automatico dopo circa 1 minuti di non utilizzato

Accessori bracciale con tubo, manuale d'istruzione, 4 batterie "AA", custodia

Vita operativa attesa del dispositivo: circa 9 anni con max 3 misurazioni giornaliere.

Simboli:

Joycare JC119M - CARATTERISTICHETECNICHE: - 1

parti applicate di tipo BF

Joycare JC119M - CARATTERISTICHETECNICHE: - 2

consultare la documentazione annessa

Joycare JC119M - CARATTERISTICHETECNICHE: - 3

data di produzione

Attenzione: Il Misuratore di Pressione Joycare, è stato progettato per misurare la pressione sanguigna solamente delle persone adulte.

Joycare JC119M - CARATTERISTICHETECNICHE: - 4

0123

II JC-119M (TMB-1112) e conforme alla direttiva europea 93/42/CEE concennte i dispositiivi

medici, quindi a tutte le normative europee applicabili.

MADE CHINA

Distribuito a marchio JOYCARE, da JOYCARE S.R.L. socio unico, Via Massimo D'Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - Italy

Joycare JC119M - CARATTERISTICHETECNICHE: - 5

SMALTIMENO DEL PRODOTO L'apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smalitto insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea. Dovendo essere trattato separamente dai rifiuti domestici, delve essere conferito in un centro di raccolta differenza per apparecchiarature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchatura equivalente. In caso di trasgression sono previste severe sanzioni. Le batterie utilizzate da quello apparecchio, alla fine della loro vita utile, vanno smalite negli appositi raccoglitori.

Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e posso sono essere soggette a variazioni.

LISTA DELLE NORMATIVE EUROPEE RISPETTATE
Gestione del RischioISO/EN 14971:2012 Dispositivi medici - Applicazione della gestione del rischio ai dispositivi medici
EtichettaturaISO/EN 15223-1:2012 Dispositivi medici. Simboli da utilizzare con le etichette dei dispositivi medici, etichettatura e informazioni da fornire. Requisiti generali
Istruzioni per l'usoEN 1041: 2008 Fornite dai produttori di apparecchiature mediche per informare
Requisiti generali di SicurezzaEN 60601-1: 2006 Apparecchi elettromedicali - Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali IEC/EN 60601-1-11: 2010 Apparecchi elettromedicali - Parte 1-11: Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Normativa collaterale: Requisiti per apparecchiature elettromedicali e sistemi elettromedicali usati per l'assistenza sanitaria domestica
Compatibility elettromagneticaIEC/EN 60601-1-2:2007 Apparecchi elettromedicali - Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Normativa collaterale: Compatibilità elettromagnetica - Requisiti e test
Requisiti della prestazioneEN 1060-1:1995+A2:2009 Pressione arteriosa non invasa Parte 1: Requisiti Generali EN 1060-3:1997+A2:2009 Pressione arteriosa non invasa. Parte 3: Requisiti supplementari per il systema elettromeccanico di misurazione della pressione sanguigna
Indagini clinicheEN 1060-4: 2004 Monitor Automatico di Pressione Sanguignaistema generale di precisione interventistica del processo di analisi
UsabilitàIEC/EN 60601-1-6: 2010 Apparecchi elettromedicali -- Parte 1-6: Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Normativa collaterale: Usabilità IEC/EN 62366: 2007 Dispositivi medici - Applicazione dell'ingegneria delle carat-teristiche utilizzative ai dispositivi medici
Processi del ciclo di vita del softwareIEC/EN 62304:2006+AC: 2008 Software dei dispositivi medici - Processi del ciclo di vita del software

Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetice per tutte le APPARECCHIATURE e tutti i SISTEMI

Raccomandazioni e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche
Il dispositivo JC-119M (TMB-1112) è indicato per l'uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientino in quali specificati di seguito. spetta al cliente o all'utente di JC-119M (TMB-1112) assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
Test sulle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico- raccomandazioni
Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1Il dispositivo JC-119M (TMB-1112) utilizza energia in radiofrequency (RF) solo per il suo funzionamento interno. di conseguenza, le sue emissioni RF sono molto ridotte e tali da non comportare rischi di interferenza con eventuali apparetcchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Emissioni RF CISPR 11 Classe BIl dispositivo JC-119M (TMB-1112) è indicato per l'uso in agli tipo di ambiente或者其他 quello domestico e quali collegati direttamente alla rete pubblica a bassa tensione che rifornisce gli edifici adibiti a uso residenziale.
Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Non applicabile
Fluttuazioni di tensione/sfarfallio IEC 61000-3-3 Non applicabile

Raccomandazioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica

-per tutte le APPARECCHIATURE e i SISTEMI ELETTRAMEDICALI

Raccomandazioni e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica
Il dispositivo JC-119M (TMB-1112) è indicato per l'uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientino in quali specificati di seguito. spetta al cliente o all'utente di JC-119M (TMB-1112) assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalve dovute caratteristiche.
Test di immunità Livello test CEI 60601 Livello di conformitàAmbiente elettromagnetico - raccomandazioni
Scariche elettrastiche (ESD) IEC 61000-4-2±6 kV a fatto ±8 kV in aria±6 kV a fatto ±8 kV in ariI pavimenti devono essere rivestiti in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti in materiale sintetico, l'umilità relativà devese essere par almeno al 30%.
Transitori elettrici velociti/burst CEI 61000-4-4±2 kV per le linee di alimentazione di rete±2 kV per le linee di alimentazione di reteLa qualità della rete di alimentazione deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
Sovratensione CEI 61000-4-5±1 kV linea-linea±1 kV modalità differenzialela qualità della rete di alimentazione deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
Cadute di tensione, brevi interruzioni e variazioni della tensione sulle linee di alimentazione in ingressso CEI 61000-4-11< 5% Ut (>95% caduta su Ut) per 0,5 ciclo< 5% Ut (>95% caduta su Ut) per 0,5 ciclola qualità della rete di alimentazione deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. se l'utente del disposisivo JC-119M (TMB-1112) richiede un funzionamento continuo durante le interruzioni della rete di alimentazione, si raccomanda di collegare JC-119M (TMB-1112) a un gruppo di continuità o a una batteria.
40% Ut (60% caduta su Ut) per 5 cicii40% Ut (60% caduta su Ut) per 5 cicii
70% Ut (30% caduta su Ut) per 25 cicii70% Ut (30% caduta su Ut) per 25 cicii
< 5% Ut (>95% caduta su Ut) per 5 sec< 5% Ut (>95% caduta su Ut) per 5 sec
Campo magnetico della frequenza di rete (50Hz) CEI 61000-4-83A/m 3A/mI campi magnetici della frequenza di rete devono attestarsi sui livelli tipici per una rete standard adibita a uso commerciale od ospedaliero.
NOTA: UT è la tensione della rete c.a. prima dell'applicazione del livello di test.

Raccomandazioni e dichiarazione del produttore - Immunita elettromagnetica -

per le APPARECCHIATURE e i SISTEMI ELETTRAMEDICALI che non siano di SUPPORTO VITALE

Raccomandazioni e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica
Il dispositivo JC-119M (TMB-1112) è indicato per l'uso in ambienti i cui parametri elettromagnetici rientino in quelli specificati di seguito. spetta al cliente o all'utente assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente delle dovute caratteristiche.
Test di immunitàLivello test CEI 60601Livello di conformitàAmbiente elettromagnetico - raccomandazioni
RF condotta CEI 61000-4-6 RF irradiata CEI 61000-4-33 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz3 Vrms 3 V/mI dispositivi di Communicatione in radiofrequenza portatili e mobili non devono essere collocati a una distanza da Ys-6100 e dai loro componenti, compresi i cavi, inferiore alla distance di separazione consigliata, calcolata sulla base dell'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.Distanza di separazione consigliata:d = 1.167 √Pd = 1.167 80 MHz to 800 MHzd = 2.333 √P800 MHz to 2.5 GHzdove P è il coefficiente massimo di potenza in uscita del trasmettitore expressa in watt (W) in base alle indicatori fornite dal produttore, e d è la distance di separazione consigliata in metri (m). Le intensità di Campo provenienti da trasmettitori in radiofrequenza fisi, determinate da un rilevamento elettromagnetico in loco (a), devono risultare inferiori al livello di conformità correspondente a ciascuna gamma di frequenza (b). Posso sono verificarsi interferenze in prossimità di dispositivi recanti il seguito simbolo:((A))
NOTA 1 a 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma di frequenza superiore.NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non risultare applicabili in tutte le situazioni. la propaganda elettromagnetica dipende infatti anche dal grado di asorbimento e di riflessione di strutture, oggetti e persone.
a) le intensità diCampo emesse da trammettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e stazioni radio mobili terrestiti, appearecchi radioamatoriali, trasmissioni radio in AM ed FM e trasmissioni teletive, non sonoessere previste con precisione su base teorica. Per valutare l'ambiente elettromagnetico creato da trammettitori in RF fissi, è bene prendere in considerazione l'eventualità di effettuare un rilevamento in loco. se l'intensità di Campo misurata nel luogo in cui si utilizza JC-119M (TMB-1112) è superiore al livello di conformità RF applicabile di cui sopra, occorre accertarsi che il funzionamento del dispositivo sa comunque regolare. in caso di funzionamento anomalo, potradderse necessario ricorrere a misure aggintive, come il riorientamento o lo spostamento del dispositivo JC-119M (TMB-1112).b)oltare la gamma di frequenza compresa tra 150 kHz e 80 MHz, le intensità di Campo devono risultare inferiori a 3 V/m.

Distanze di separazione consiglate tra dispositivi di comunicazione in RF portatili e mobili e L'APPARECCHIATURA o il SISTEMA - per APPARECCHIATURE o SISTEMI ELETTRAMEDICALI che non siano di SUPPORTO VITALE

Distanze di separazione consiggliate tra dispositivi di communicatesione in RF portatili e mobili e l'apparecchiatura Fitness EIE007839V1.
Il disposisivo JC-119M (TMB-1112) è indicato per l'uso in ambienti elettromagnetici in cui le interferenze derivanti da RF irradiata sono controllate. il diente o l'utente di JC-119M (TMB-1112) può contribuire alla prevenzione delle interferenze elettromagnetiche mantenendo una distance minima tra i dispositivi di communicatesione in radiofrequenza portatili e mobili (trasmettitori)e JC-119M (TMB-1112) in base alleindicazioni qui di seguito, rifacendosi alla potenza massima in uscita dei dispositivi stessi.
Coefficiente massimo nominale di potenza in uscita del trasmettitore WDistanza di separazione in funzione della frequenza del trasmettitore m
tra 150 kHz e 80 MHzd = 1.167 √Ptra 80 MHz e 800 MHzd = 1.167 √Ptra 800 MHz e 2,5 GHzd = 2.333 √P
0.01 0.167 0.167 0.233
0.1 0.369 0.369 0.738
1 1.167 1.167 2.333
10 3.690 3.690 7.388
100 11.67 11.67 23.330
Nel caso di trasmettitori il cui coefficiente massimo di potenza nominale in uscita non rientri nei parametri riportati sopra, la distance di separazione d consigliata in metri (m) più essere determinata tramite l'équazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è il coefficiente massimo di potenza in uscita del trasmettitore expressa in watt (W) in base alleindicazioni fornite dal produttore.NOTA 1 a 80 MHz e 800 MHz, vale la distance di separazione per la gamma di frequenza superiore.NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non risultare applicabili in tutte le situazioni. la propaganda elettromagnetica dipende infattianche dal grado di assorbimento e di riflessione di strutture, oggetti e persone.

GB JC-119M (TMB-1112)

AUTOMATIC ARM BLOOD PRESSURE MONITOR

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Joycare

Modello : JC119M

Categoria : Misuratore di pressione