JC610 - Misuratore di pressione Joycare - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo JC610 Joycare in formato PDF.
Domande degli utenti su JC610 Joycare
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale JC610 - Joycare e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. JC610 del marchio Joycare.
MANUALE UTENTE JC610 Joycare
Il Misuratore di Pressione Joycare, rileva la pressione Sistolica, Diastolica e le pulsazioni cardiache tramite il metodo oscillometrico. Tutti i valori sono poi visualizzati nell'ampio display LCD.
Prima dell'utilizzo si prega di leggere attendamente e per intero quello manuale di istruzione e conservarlo. Per ulteriori domande in merito alla pressione sanguigna e alla sua misurazione, si prega di contattare il proprio medico.
IMPORTANT INFORMATION PRIMA DI PROCEDURE ALLA MISURAZIONE
La pressione sanguigna muta nel corso della giornata ed è inoltre influenzata da molteplici fattori, quali il fumo, il consumo di bevande alcoliche, l'assunzione di farmaci e l'attività fisica. La misurazione della pressione sanguigna dovrebbe essere interpretata da un medico o da un assistente sanitario che conosce a fondo la vostra anamnesi. Utilizzando costamente il Misuratore di Pressione JOYCARE, potrete informare il medico sulle tendenze costanti della vostra pressione sanguigna e quando offre un utile strumento per la diagnosi del lavoro stato di salute. Indossare correttamente il bracciale facendo particolaremente attenzione che sa lostro livllo del cuore, una posizione al di sopra o al di sotto potrebbe influire sulla misurazione. Non muovete l'apparecchio il corpo o il braccio e non parlate durante la misurazione, altrimenti i valori potrebbero essere non attendibili. Eseguite la misurazione stando in una posizione comoda, seduti, stando tranquillli e ben rilassati. Non avvolgete mai il bracciale attorno alla manica della giacca o della maglia, altrimenti le rilevazioni non sono attendibili. Tra una misurazione e l'altra fate passare almeno 3-5 minuti in modo da ripristinare la normale circolazione. Misurate la pressione sempre allo stesso braccio, possibilmente il braccio sinistro, in quanto la pressione tra un braccio e l'alto più differire. I fattori che potrebbero influenzare la misurazione e causare delle variazioni e rilevazioni non attendibili sono: aver da peu fatto il bagno/ parlare durante la misurazione/ aver assunto alcool/caffè/the/ esercizio fisico/ movimenti/ pasti abbondanti/ cambiamenti di temperatura/ tensione nervosa/ stress ecc..
ATTENZIONE:
Non dimente: auto-misurazione significica controlo, non diagnosi o trattamento. I valori insoliti devono essere sempre discussi con il proprio medico. In nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualiasi farmaco prescritto dal proprio medico. Questo misuratore di pressione non è adatto a persone con accertata arittia cardiaca. Nel caso in cui l'utilizzatore dovese soffriere di problemi cardiaci, renali, diabetici e disturbi circolatori, è necessario che consulti il medico prima di utilizzazione l'apparechio. Questo disposivo non è un giocattolo. Tetetelo lontano alla portata dei bambini. Non lasciatelo incustodito e che i bambini giochno conesso. Questo disposivo non è più esuzate se avete delle ferite sul braccio. Questo apparechio ave essere uscualmente per la misurazione della pressione sanguigna di persone adulte. Il disposivo contiene componenti elettronici sensibili (Microcomputer). Evitare perci forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immeditate vicinanze del disposivo (ad es. Telefoni cellulari, forn a microonde). Questi sono causare una temporane mancanza di precisione nella misurazione.

ALIMENTAZIONE:
Alimentatore DC 6 V (non incluso)
Connettore dell'adattatore di rete
INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Rimuovere il coperchio del vano batterie posto sul retro del prodotto e insere le 4 nuove batterie AA rispettoando la polarità indicata e richiudere il coperchio. Sostituire le batterie quando il display visualizza il symbolo della batteria L_ = , il display si affievolisce o non si accende. Se il prodotto noniene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l'apparecchio.
IMPOSTAZIONE DATA E ORA:
Prima di utilizzare l'apparecchio è importante impostare la data e l'ora in modo tale che le varie rilevazioni possano essere memorizzate con la loro data e ora. Dopo aver inserto le batterie tenere premuto il tasto "SET" per circa 3 secondi l'anno inizIERA a lampeggiare premere il tasto "MEM" per impostare l'anno e poi "SET" per confermare e il mese inizIERA a lampeggiare, premere il tasto "MEM" per impostare e poi "SET" per confermare. Ripetere la stessa sequenza per impostare il giorno, l'ora e i minuti. Dopo aver impostato tutto il display visualizzera done e poi si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi
REGOLE PER LA MISURAZIONE
5 minuti prima della misurazione sedetevi, rilassatevi e rimanete calmi, e aspettare almeno 3 minuti tra una misurazione e l'altra. Tenete il corpo e il braccio fermi e non parlare durante la misurazione e non toccate il disposativo. Effettuate sempre la misurazione sullo stesso braccio. Utilizzate la misurazione sul braccio nudo scoperto. Non stringere effecsimamente il bracciale, lasciate circa la larghezza di un dito. Misurate la pressione sanguigna nelle siete seduti in posizione eretta. Appoggiate il braccio inferiore su un ravolo o altra superficie. Se necessario mettere qualcosa molto nel braccio per regolare l'altezza (ad esempio un libro). Rilassate il braccio con il palmo della mano rivolto verso l'alto. Il bracciale delve essere
posizionato allo stesso livello del cuore. Poiché la pressione sanguigna varia nel corso della giornata si consiglia di misurare la pressione sempre alla stessa ora in modo tale da avere dei termini di risconto attendibili.


COME PROCEDURE ALLA MISURAIZIONE DELLA PRESSIONE
Collegare il tubo d'aria del bracciale all'unità principale. Inflate il braccioattraverso il bracciale e tiratelo fino a posizionarlo a circa 1 o 2 cm aldi sopra della piegatura del gomito e il tubo delve essere posizionato inlinea con il mignolo.
Premere il pulsante START/STOP, tutti i digit del display vengono visualizzati contemporaneamente e poi il display在哪“0”e il simbolo della freccia e subito after the bracciale inizi a gonfiarsi e il dispositivo inizi la misurazione. Durante la misurazione non si deve parlare o muoversi. Terminata la misurazione il dispositivo visualizzato tutti i dati rilevati (la pressione sistolica, diastolica e pulsazioni) e li memorizzari automaticamente. Sul display inoltre verrà visulizzata la data e l'ora e il simbolo in corrispondenza del colore di riferimento in base alla classificazione dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (vedi paragrafo "standards di classificazione della pressione sanguigna"). I risultati della misurazione, nella classificazione WHO (Organizzazione Mondiale della Sanità) saranno sulla barra di misurazione:
VERDE: pressione sanguigna da normale a leggermente elevata
GIALLO: pressione sanguigna moderamente alta
ARANCIONE: pressione sanguigna molto alla
ROSSO: pressione sanguigna molto alta
Inoltre, nel caso di battito cardiaco irregolare, sul display lampeggerà il symbolo corrispondente. In queste condizioni il prodotto effettua la misurazione ma i dati ottenuti potrebbero non essere esatti, si consiglia in questo caso di consulfare il proprio medico. Questo dispositivo non è adatto a persona con accertata aritmia cardiaca
Premere il tasto START/STOP per spegnere il prodotto altrimenti si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi.
SALVATAGGIO, RICHIAMO E ANNULLAMENTO DEI DATI
L'apparecchio e in grado di memorizzare 60 rilevazioni. Dopogni misurazione, il dispositivo saliva in memoria tutti i dati della rilevazione. (La pressione Sistolica, Diastolica, la freuenza cardiaca, la data, l'ora e la classificazione WHO). Premere il tasto "MEM" per richiamare i dati memorizzati, il display i dati relativi all'ultima misurazione effettua "MEM 1". Per visualizzare tutte le altre rilevazioni memorizzate baste premere il tasto "SET" o "MEM". L'apparecchio e in grado di memorizzare in totale 60 rilevazioni; dopodiché cancellerà progressively le più vecchie. (partendo nella n. "60"). Per cancellare/annullare i dati in memoria è sufficiente, premere per alcuni secondi tasto "MEM" e sul display comparirà la scritta "DEL ALL" premere il tasto "SET" per eliminare tutti i dati memorizzati e sul display verrà visualizzato "DEL". Nel caso non fosse memorizzato nessun dato il display在哪 "----"
STANDARDS DI CLASSIFICAZIONE
DELLA PRESSIONDEL SANGUE
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (WHO) has fissato degli standardi di classificazione della pressione sanguigna, qui di seguito, troverete la tabella. Not: il disposito è adatto alla misurazione della pressione sanguigna da parte di adulti. I fattori di rischi come il diabete, l'obesita, il fumo ecc. non sono inserti nelle presenti tabelle. Questa tabela è solo indicativa, i valori riportati indicano solo i diversi livelli di pressione sanguigna e in nessuna circostanza si devono modificare i dosaggi di qualsiassi farmaco prescritto dal proprio medico. Per una valutazione finale della vostra pressione sanguigna è essenizale consultare sempre un medico.
| Classificazione pressione sanguigna | Pressione sistolica mmHG | Pressione diastolica mmHG | Colore |
| Ottimale | < 120 | <80 | VERDE |
| Normale | 121-129 | 80-84 | VERDE |
| Moderatamente elevata | 130-139 | 85-89 | VERDE |
| Ipertensione grado1 | 140-159 | 90-99 | GIALLO |
| Ipertensione grado 2 | 160-179 | 100-109 | ARANCIO |
| Ipertensione grado 3 | ≥180 | ≥110 | ROSSO |

MANUTENZIONE E CURA DEL PRODOTTO
Procedere alla pulizia del prodotto con un panno inumidito con acqua o con un detergente delicato e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare mai detergenti o spray aggressivi per pulire il prodotto. Non immergere mai il bracciale o il prodotto in acqua.
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l'apparecchio. Non esporre l'apparecchio ai raggi diretti del sole. Non riporre mai il prodotto in luoghi umidi e polerosi.
Non torcere in nessun modo il bracciale.
Non gonfiare il bracciale se prima non è stato avvolto attorno al braccio. Non tentare mai di smontare o modificare nessuna componente dell'apparecchio, incluso il bracciale, nel tentativo di ripararla. In caso di malfunzionamento rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato. Evitare di far cadere il prodotto e non esporlo a nessun tipo di urto. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calorie, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti tagliente e simili.
| Problema Situazione/Causa Controllare Intervento | |||
| Il prodotto non funziona | Il display è affievolito o non si accende. | Le batterie sono esaurite | Installare batterie nuove |
| Le batterie non sono state installate correttamente | Inserire le batterie correttamente | ||
| Le batterie sono esaurite | Il simbolo e'pare sul display | Le batterie sono esaurite | Installare batterie nuove |
| Messaggio di erreore | Il display visualizza E1 | Il bracciale non è stato allacciato bene | Fissare il bracciale in modo corretto e ripete- re la misurazione |
| Il display visualizza E2 | Il bracciale è troppo stretto | Fissare il bracciale in modo corretto e ripete- re la misurazione | |
| Il display visualizza E3 | La pressione sul brac- ciale èccessiva | Rilassatevi per alcuni minuti e poi ripetere la misurazione | |
| Il display visualizza E10 or E11 | Il monitor ha rilevato un movimento durante la misurazione | Muoversi durante la mi-surazione più influen-zare la misurazione .rilassatevi per alcuni minuti e ripetere la mi-surazione | |
| Il display visualizza Eexx | Misurazione non cor- rette | rilassatevi per alcuni minuti e ripetere la mi-surazione | |
| Errore di calibrazione | Ripetere la misurazione e se il problema persistsiste è necessario rivolgersi ad un centro d'assisten- za autorizzato. | ||
Nel caso in cui le soluzioni indicate non siano sufficienti per migliorare il funzionamento
del prodotto, è necessario rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato.
In caso di rilevazioniccessivamente alte o basse, è consigilabile rivolgersi al medico per un consulto.
CARATTERISTICHETECNICHE:
Modello JC-610
Descrizione Misuratore di pressione da braccio
Metodo di misurazione Oscillometrico
Intervallo di misurazione Pressione 0 300mmHg pulsazioni 40-199/min
Accuratezza Pressione + / - 3mmHg (considerando la temperatura di funzionamento 15^ 25^)
+/- 6mmHg (considerando la temperatura di funzionamento 5^ 40^ ) polso +/-5%
Alimentazione Apparecchio alimentato da sorgente elettrica interna, 4 batterie AA (incluse
Alimentatore DC 6V 1A (non incluso)
Condizioni di funzionamento da +5^ a +40^ , umidità ≤ 80%
Condizioni di trasporto e conservazione da -20^ a +60^ , umidità 10% 93%
Display LCD V.A. 80X60mm
Memoria 60 misurazioni con data e ora
Dimensioni del prodotto 138x100x73 mm
Peso del prodotto 500gr circa, batterie incluse
Diametro del bracciale circa 22~42cm
Spegnimento automatico dopo circa 1 minuti di non utilizzato
Accessorior bracciale con tubo, manuale d'instruzione, 4 batterie "AA"
Simboli:

parti applicate di tipo B

consultare la documentazione annessa
Attenzione: Il Misuratore di Pressione Joycare, è stato progettato per misurare la pressione sanguigna solamente delle persone adulte.

Il JC-610 è conforme alla direttiva europea 93/42/CEE concennte i dispositivi medici, quando a tutte le normative europee applicabili.
Importato e distribuito a marchio JOYCARE, da JOYCARE S.p.A. socio unico, Via Fabio Massimo,45 Roma- Italy
MADE IN P.R.

ZHONGSHAN TRANSTEK ELECTRONICS CO.,LTD.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO L'apprecchio, induse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non delve essere smalitto insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziate per apprecchiarature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'accusto di una nuova apprecchatura equivalente. In caso di trasgression sono previste severe sanzioni. Le batterie utilizzate da questo apprecchio, alla fine della loro vita utile, vanno smalite negli apposti raccoglitori.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggetta a variazioni.
AUTOMATIC ARM BLOOD PRESSURE MONITOR
JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire alla data d'acquisto, l'eliminazione gratuite dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto alla legislazione dell'EU, D.R, 1999/44/CE e recepta dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostitubili in garanzia divertano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installatione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura. Consigliamo di leggere attendamente in agli sua parte il manuale di istruzioni che accompanies il prodotto. Per ottenere l'assistenza nel periodo di garanzia, è necessario restituire al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato (su indicazioni fornite dal numero assistenza e comunque esclusi i prodotti da installatione e poltrone) il prodotto difettoso accompagnato dal tagliando di garanzia debitamente compilato in agli sua parte, e dal documento fiscale d'acquisto (scontrino, fattura o ricevuta. In agli caso, quello certificato da solo non sostituisce in alcun modo il documento fiscale atto a dimostrare la data di acquisto del prodotto.
Si raccomanda di conservare l'imballo originale del prodotto.
Informatica D.Lgs N. 196/2003
Gentile Signore/a
Desideriamo informarla che il D.Lgs n. 196/2003 preve de la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali. Secondo la legge individata, tale trattamento sare improntato ai principi di correttezza, liceita e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta, Le forniamo, quando, le seguenti informazioni:
-
I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti finalità: restituzione del prodotto riparato o sostituito a mezzo sporto corriere.
-
Trattamento sera effettuato con le seguenti modalità: manuale/informatizzato.
- Il conferimento dei dati è obblatorio e l'eventuale rifiuto a fornire tali dati potrebbe comportare la mancata o parziali in esuzione del contratto.
- I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata.
CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM

Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136
attivo lunedi-venerdi dalle 9:00 alle 20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00)
e potrai ave informazioni su:
etto funzionamento dei prodotti
- il ritiro a domicilio dell'articolo acquistato e non funzionante esclusi i prodotti da installmente e poltrone)
Se l'apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completenesse gratuite.
GB: WARRANTY CARD
JOYCARE S.p.A. socio unico
Sede legale: via Fabio Massimo, 45 - Roma - Italy
e-mail: info@joycare.it - www.joycare.it