C9 - Affettatrice GRAEF - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C9 GRAEF in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C9 - GRAEF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C9 del marchio GRAEF.
MANUALE UTENTE C9 GRAEF
Prefazione Gentile cliente, Con l'acquisto di questo tagliatut- to Classic C 9 / Classic C 6 ha fatto una buona scelta. Ha acquistato un prodotto approvato di elevata qualità. La ringraziamo per il suo acquisto e le auguriamo buon divertimento con il suo nuovo tagliatutto. Informazioni sulle pre- senti istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrativa del tagliatutto (in seguito denominato apparecchio) e forniscono informazioni impor- tanti per la messa in funzione, la sicurezza e l'impiego appropriato nonché la cura e la manutenzione dell'apparecchio. Le presenti istruzioni per l'uso de- vono essere sempre disponibili in prossimità dell'apparecchio. Il con- tenuto deve essere letto attenta- mente e rispettato da ogni persona incaricata alle attività di: ● messa in funzione, ● impiego e ● Pulizia dell'apparecchio. Conservare sempre accuratamen- te le presenti istruzioni per l'uso e consegnarle anche ad un eventua- le futuro proprietario dell'apparec- chio. Le presenti istruzioni per l'uso non possono comunque considerare qualsiasi applicazione pensabile. Per maggiori informazioni o even- tuali problemi non dettagliatamen- te spiegati nelle presenti istruzioni per l'uso, vogliate rivolgervi al ser- vizio assistenziale della Graef o al vostro commerciante specializzato di ducia. Avvertenze Nelle presenti istruzioni per l'uso si utilizzano le seguenti note d'avver- timento e parole di segnalazione: AVVERTENZA Questo segnale descrive una possibile situazione pericolosa. Una mancata osservanza di questa informazione può causare gravissime lesioni, perno con conseguenze letali. PRUDENZA Questo segnale descrive una possibile situazione pericolosa. In caso di una mancata osservanza di questa informazione possono vericarsi dei danni materiali. importante ! Questo segnale fornisce espe- dienti applicativi e altre informa- zioni importanti!Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6 © Gebr. Graef & Co. KG
Impiego appropriato L'apparecchio non è destinato all'impiego industriale. Questo apparecchio è stabilito per l'impiego domestico e simili appli- cazioni, quali ad esempio
- in cucine per i dipendenti, in ne- gozi, ufci e altri settori adibiti ad uso commerciale;
- per ospiti in alberghi, motel e al- tri centri residenziali;
- in locande per la prima colazio- ne. Questo apparecchio è stabilito per tagliare pane, prosciutto, salumi, formaggi, frutta, verdura ecc. Non tagliare in nessun caso degli oggetti duri, quali ad esempio pro- dotti surgelati, ossa, legno, lamiere o similari. Un impiego diverso ossia esteso alla nalità d'uso prevista non è più da considerarsi appropriato. PRUDENZA Pericolo dovuto ad un impiego non appropriato! In caso di un impiego non ap- propriato e/o diverso da quello stabilito, dall'apparecchio possono derivare imminenti pericoli. ► Utilizzare l'apparecchio esclusi- vamente in modo appropriato. ► Rispettare scrupolosamente le procedure descritte nelle pre- senti istruzioni per l'uso. Si esclude qualsiasi pretesa di ri- sarcimento danni attribuibili ad un impiego non appropriato. Il rischio grava unicamente sull'esercente. Limitazione di responsabi- lità Tutte le informazioni tecniche, dati e note contenute nel presente ma- nuale, nonché le istruzioni per l'in- stallazione, l'impiego e la manu- tenzione corrispondono allo stato al momento dell'edizione stampa e sono redatte nella considerazione delle nostre esperienze e nozioni nora acquisite nonché secondo scienza e coscienza. Pertanto, dalle speciche, illustra- zioni e descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l'uso non si potranno avanzare alcune pretese. Il produttore non si assumerà al- cuna responsabilità per eventuali danni attribuibili a: ● mancata osservanza delle istru- zioni per l'uso ● impiego non appropriato ● riparazioni non appropriate ● modiche tecniche ● impiego di pezzi di ricambio non omologatiTagliatutto Classic C 6 / Classic C 6
Servizio assistenziale Qualora un apparecchio Graef do- vesse presentare un eventuale di- fetto, vogliate rivolgervi al vostro commerciante di ducia o al servi- zio assistenziale Graef. Graef GmbH & Co. KG Servizio assistenziale Donnerfeld 6 59757 Arnsberg GERMANY Tel.: +49 (0) 2932-9703-6041 Fax: +49 (0) 2932-9703-90 E-mail: service@graef.de Sicurezza Questo capitolo fornisce informa- zioni di sicurezza importanti per l'utilizzo dell'apparecchio. Questo apparecchio soddisfa le at- tuali e rispettive norme e direttive di sicurezza. Tuttavia, un impiego non appropriato, può avere per conseguenza danni a persone e materiali. Pericoli derivati da ener- gia elettrica PRUDENZA Pericolo di morte dovuto a cor- rente elettrica! In seguito ad un contatto con i conduttori o i componenti sotto tensione persiste in imminente pericolo di morte! Osservare le seguenti informa- zioni di sicurezza, per prevenire dei pericoli in seguito a corrente elettrica: ► Non utilizzare l'apparecchio in caso di difetti visibili nel cavo l'alimentazione o nella spina. ► Prima di utilizzare ulteriormen- te l'apparecchio incaricare il costruttore o il servizio assi- stenziale o una simile persona qualicata alla sostituzione del cavo d'alimentazione, per prevenire qualsiasi pericolo. ► Non aprire in nessun caso l'alloggiamento dell'apparec- chio. In caso di un contatto con i collegamenti conduttori di tensione o altre strutture elettriche e meccaniche, per- siste un imminente pericolo di folgorazione. ► Non utilizzare mai l'apparec- chio dopo che è stato bagna- to. ► Non toccare mai i componenti sotto tensione. Questi posso- no causare scosse elettriche perno con conseguenze mortali.Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6 © Gebr. Graef & Co. KG
Avvertenze di sicurezza fondamentali Per garantire un impiego sicuro dell'apparecchio si raccomanda di osservare le seguenti informazioni di sicurezza: ■ Prima dell'utilizzo, controllare l'apparecchio sulla presenza di eventuali danni visibili esterna- mente sull'alloggiamento, il cavo d'alimentazione e la spina. Non mettere mai in funzione un ap- parecchio danneggiato. ■ In caso di un danneggiamento del cavo d'alimentazione della macchina, si raccomanda di farlo sostituire esclusivamente da par- te del costruttore o del servizio assistenziale ovvero da una per- sona qualicata, per prevenire qualsiasi pericolo. ■ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da par- te di un tecnico specializzato del servizio assistenziale Graef. In seguito a riparazioni effettuate in modo non appropriato, pos- sono persistere degli imminenti pericoli per l'utente. Inoltre, in questo caso verrà declinata ogni richiesta di garanzia. ■ Le riparazioni dell'apparecchio durante il periodo di garanzia possono essere eseguite esclu- sivamente da parte del servizio assistenziale Graef, altrimenti per eventuali danni conseguenti saremo costretti a declinare qual- siasi richiesta di garanzia. ■ I componenti difettosi possono essere sostituiti esclusivamente utilizzando pezzi di ricambio ori- ginali. Solo in questi componenti è possibile garantire un completo adempimento ai requisiti di sicu- rezza. ■ Questo apparecchio non è stabi- lito per essere utilizzato da parte di persone (bambini inclusi) con capacità siche, sensoriali e men- tali ridotte o non in possesso di sufcienti esperienze e/o cono- scenze, a meno che non lavori- no sotto stretta vigilanza di una persona competente per la loro sicurezza o a condizione che ab- biano svolto un addestramento per utilizzare l'apparecchio. ■ I bambini devono comunque es- sere sorvegliati, per evitare che giochino con l'apparecchio. ■ Staccare il cavo d'alimentazione sempre dalla presa di corrente afferrandolo dalla spina e non tirando il cavo stesso. ■ Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate. ■ Questo apparecchio va utilizzato con la slitta e il supporto residui, a meno che non fosse possibile a causa della grandezza e forma dei prodotti da tagliare. ■ Girare in stand-by la manopola di regolazione in senso orario oltre la posizione d'origine no all'ar- resto, in maniera tale che la plac- ca d'arresto copra la lama.Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6
Messa in funzione Informazioni di sicurezza PRUDENZA Alla messa in funzione dell'apparec- chio possono vericarsi di danni a persone e materiali! Vogliate osservare le seguenti infor- mazioni di sicurezza, per prevenire qualsiasi pericolo: ► Non utilizzare i materiali d'imbal- laggio per giocarci. Pericolo di soffocamento. Dotazione e ispezione dopo il trasporto Normalmente l'apparecchio viene fornito con i componenti seguenti: ● Tagliatutto ● Lama dentata d'acciaio inossida- bile elettroliticamente lucidata ø 170 mm ● Slitta GENIO ● Supporto residui ● Vassoio d'acciaio inossidabile ● Istruzioni per l'uso ● Pacchetto di vaselina importante! ► Completare la fornitura sulla completezza e se vi sono even- tuali danni visibili esternamente. ► Segnalare immediatamente allo spedizioniere o fornitore una consegna incompleta o eventuali danni in seguito ad un imballag- gio carente o dovuti al trasporto. Disimballaggio Per disimballare l'apparecchio, pro- cedere nel modo seguente: Prelevare l'apparecchio dal car- tone. Rimuovere tutti i componenti d'imballaggio. Eliminare eventuali adesivi dall'apparecchio (ma non la tar- ghetta d'identicazione). Smaltimento dei materiali d'imballaggio L'imballaggio è stabilito per pro- teggere l'apparecchio contro danni di trasporto. I materiali d'imballag- gio sono scelti dal punto di vista della compatibilità ambientale e secondo determinati criteri tecnici di smaltimento e pertanto ricicla- bili. La rimessa dei materiali d'imbal- laggio nei canali di riciclaggio ri- sparmia materie prime e riduce l'ammontare di riuti. Smaltire i materiali d'imballaggio non più utilizzati presso i centri di raccolta e riciclaggio identicati col »Punto verde«. importante ! ► Conservare possibilmente l'imballaggio originale du- rante il periodo di garanzia dell'apparecchio, per poterlo confezionare in modo appro- priato per lo svolgimento di eventuali casi di garanzia.Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6 © Gebr. Graef & Co. KG
Requisiti sul luogo di col- locazione Al ne di garantire un funziona- mento sicuro e privo di complica- zioni dell'apparecchio è necessario che il luogo di collocazione soddis i requisiti seguenti: ■ L'apparecchio deve essere collo- cato su un piano solido, livellato, orizzontale e non scivolante che presenti una sufciente portata. ■ Scegliere un luogo di colloca- zione non accessibile ai bambi- ni, in particolare per evitare che possano toccare le lame taglienti dell'apparecchio. Allacciamento elettrico Al ne di garantire un funziona- mento sicuro e privo di compli- cazioni dell'apparecchio, allaccia- mento elettrico sono da osservare le informazioni seguenti: ■ Prima di collegare l'apparecchio, controllare i dati di allacciamen- to (tensione e frequenza) sulla targhetta d'identicazione con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare dei danni all'apparecchio. In caso di dubbi, domandate ad un elettricista specializzato. ■ Accertarsi che il cavo d'alimenta- zione sia perfettamente intatto e che non possa strisciare su super- ci o oggetti caldi. ■ Il cavo d'alimentazione non deve essere teso. ■ La sicurezza elettrica dell'ap- parecchio può essere garantita soltanto nel collegamento di un sistema a conduttore di prote- zione installato conformemen- te alle prescrizioni vigenti. Non è consentito il funzionamento con una presa di corrente sen- za conduttore di protezione. In caso di dubbi, incaricare un elettricista specializzato alla veri- ca dell'installazione domestica. Il produttore non potrà assumer- si alcuna responsabilità per danni attribuibili ad un conduttore di protezione mancante o interrot- to.Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6
Struttura e funzionamento Panoramica complessiva
3) Interruttore a scatto rapido
4) Manopola di regolazione
8) Interruttore funzione continua
9) Sicura per bambini
10) Pulsante di bloccaggio, mec-
14) Perno di arresto
15) Arresto dell'appoggio del
prodotto da tagliare
Caratteristiche ● Versione in metallo intero ● Silenziosissimo, potente motore a condensatore da 170 Watt ● Lama dentata d’acciaio inossidabile ø 170 mm ● Taglierina inclinabile 30° ● Piastra di base in vetro massiccio (C 9) ● Piastra base d’alluminio (C 6) ● Slitta GENIO per ssare il prodotto da tagliare ● Supporto residui ● Comando della slitta tramite interrut- tore a scatto e continuo ● Regolazione dello spessore di taglio
● Vassoio d’acciaio inossidabile ● Scomparto del cavo Pezzi di ricambio Per questo apparecchio sono dispo- nibili i pezzi di ricambio seguenti: ● Lama di ricambio ø 170 mm ● Supporto residui di ricambio Qualora abbiate bisogno di pezzi di ricambio per il vostro apparecchio, vogliate rivolgervi al servizio assi- stenziale. Impiego e funziona- mento Questo capitolo fornisce infor- mazioni importanti per l'utilizzo dell'apparecchio. Dati tecnici Classic C 6 Classic C 9 Dimensioni (lun. x lar. x alt.) 390 x 325 x 270 390 x 315 x 270 mm Peso ca. 6,35 ca. 8,6 kg Spessore di taglio 0 - 20 0 - 20 mm Altezza di taglio 140 140 mm Lunghezza di taglio 220 220 mm Tensione di esercizio 230 230 Volt Potenza 170 170 WattTagliatutto Classic C 6 / Classic C 6
Informazioni di sicurezza PRUDENZA Vogliate osservare le seguenti infor- mazioni di sicurezza, per prevenire qualsiasi pericolo e danni materiali: ► Non toccare mai la lama con le dita. La lama è molto tagliente e può causare gravi lesioni. Fonti di pericolo AVVERTENZA La lama rotante può tagliare parti del corpo. Sono particolarmente in pericolo le dita, soprattutto il pollice. Pertanto, per questo motivo si raccomanda sempre: via le mani dalla zona tra la piastra d'arresto e il supporto dei prodotti da tagliare, nché la piastra d'arresto non è completamente chiusa, vale a dire sotto lo „0“. Sicura per bambini Per assicurare la lama (piastra d'ar- resto chiusa, vale a dire sotto lo „0“), è possibile spingere la slitta davanti alla lama e premere dentro il perno di bloccaggio (sicura per bambini). La slitta è ssata. Tagliare con l'interruttore a scatto Appoggiare il prodotto da ta- gliare sulla slitta. Regolare lo spessore di taglio desiderato. Premere leggermente il prodot- to da tagliare contro la piastra d'arresto e condurre quindi uni- formemente la slitta contro la lama. Premere con il pollice l'interrut- tore a scatto per avviare il mo- tore. Durante il ciclo di taglio, preme- re il pollice contro l'interruttore a scatto. Il motore si spegne non appena si rilascia il pollice dall'interrutto- re a scatto. Tagliare con l'interruttore continuo Utilizzare l'interruttore continuo per tagliare quantitativi più grandi. Appoggiare il prodotto da ta- gliare sulla slitta. Regolare lo spessore di taglio desiderato. Premere leggermente il prodot- to da tagliare contro la piastra d'arresto e condurre quindi uni- formemente la slitta contro la lama. Girare l'interruttore continua in senso orario no all'arresto (1/4 di giro). Per lo spegnimento, girare di nuovo indietro l'interruttore continuo. Lasciare raffreddare il motore per almeno ca. 9,5 minuti dopo averlo utilizzato continuamente.Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6 © Gebr. Graef & Co. KG
importante! ► I prodotti morbidi (ad esem- pio formaggio o prosciutto) si lasciano tagliare meglio se refrigerati. ► I prodotti morbidi sono più facili da tagliare avanzando lentamente la slitta. ► Per il taglio di cetrioli o carote è meglio tagliarli prima ad una lunghezza omogenea e procedere poi con il supporto dei residui. Inclinazione a 30° La funzione di inclinazione è par- ticolarmente indicata per tagliare pane, salumi duri e verdura. Con la funzione di inclinazione si sfrutta la naturale forza di gravità del pro- dotto da tagliare. Per inclinare l'apparecchio, proce- dere nel modo seguente: Premere il pulsante di bloccag- gio. L'apparecchio scatta in po- sizione. Sollevare con forza l'apparec- chio con la leva, nché scatta sensibilmente in posizione. Solo dopo aver sentito lo scat- to si è certi che l'apparecchio è bloccato. Procedere a questo punto come descritto al paragrafo „Taglia- re“. Al termine del ciclo di taglio, orientare di nuovo indietro l'ap- parecchio. Spostare la leva verso il basso. Premendo sulla parte posteriore del prolo, scatta in posizione il perno di bloccaggio. Slitta GENIO La slitta GENIO con il suo supporto ammortizzato mantiene il prodotto da tagliare sempre in posizione di partenza. Questo si adatta di con- tinuo alla grandezza e al peso del prodotto da tagliare e lo posiziona in maniera ottimale grazie all'ap- poggio d'alluminio anodizzato e indurito. È pertanto superuo un ssaggio addizionale, come nel- le normali slitte, inoltre, è escluso qualsiasi scivolamento o fuga del prodotto da tagliare. Non impor- ta ciò che tagliate, la slitta GENIO grazie alla sua enorme essibilità, l'elevatissimo comfort di utilizzo e all'handling ergonomico ridenisce questo genere di taglio in una di- mensione del tutto nuova, e que- sto con un elevatissimo criterio di sicurezza, semplicità e rapidità. Grazie al meccanismo a molla uni- co nel suo genere, la slitta GENIOTagliatutto Classic C 6 / Classic C 6
è in grado di adattarsi in qualsiasi momento alle particolarità del pro- dotto da tagliare. Infatti, non può sfuggire e può essere condotto sempre senza alcuno sforzo in ma- niera ottimale verso la lama. Se volete qualche volta tagliare dei prodotti più grandi o più pesanti (ad esempio pane o prosciutto), basta semplicemente bloccare l'ap- poggio del prodotto. Premere il perno di bloccaggio e successivamente verso il basso l'ap- poggio del prodotto da tagliare. Ri- lasciare successivamente il perno. Per lo sbloccaggio, basta premere il perno, dopodiché l'appoggio del prodotto salta in su. Supporto residui Non appena il prodotto da tagliare è più corto di 10 cm, e non può più essere mantenuto correttamente, occorre utilizzare il supporto resi- dui. Appoggiare sulla slitta i residui o i prodotti da tagliare più piccoli. Appoggiare il supporto residui sulla parte posteriore della slitta e appoggiare quindi supporto residui contro il prodotto da ta- gliare. Procedere come descritto in pre- cedenza per il „taglio“. importante ! ► Il supporto residui consente il dettaglio di prodotti più piccoli, ad esempio funghi o pomodori. ► Non utilizzare l'apparecchio senza supporto residui, a meno che non fosse possibile a causa della grandezza e della forma del prodotto da tagliare. Pulizia e manutenzione Questo capitolo fornisce informa- zioni importanti per la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio. Informazioni di sicurezza PRUDENZA Osservare le seguenti infor- mazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'ap- parecchio: ► Accertarsi che l'apparecchio sia spento e che la spina sia stata staccata dalla presa di corrente. ► Accertarsi che l'arresto sia chiuso (lama coperta). ► Non utilizzare dei detergen- ti aggressivi o abrasivi né solventi. ► Non cercare di raschiare via la sporcizia ostinata con degli oggetti duri. ► Non lavare l'apparecchio nell'acqua né immergerlo in altri liquidi.Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6 © Gebr. Graef & Co. KG
Pulizia Pulire la supercie esterna dell'ap- parecchio con un panno morbido inumidito e non grafante. In caso di forte sporcizia, è anche possibile utilizzare un detergente delicato. Rimozione della lama Svitare di tanto in tanto la lama per pulire accuratamente l'apparecchio anche dall'interno. Particolarmente nel caso in cui fossero stati tagliati dei prodotti „succosi“ (pomodori, frutta, arrosti ecc.). Trattare la lama con la massima accuratezza. AVVERTENZA ► PRUDENZA, lama tagliente. Tirare completamente la slitta verso di sé. Staccare la lama girando la vite con una monetina in senso ora- rio. Pulire la parte interna della lama solo con un panno umido. L'inserimento della lama avviene nell'ordine inverso. importante ! ► Ingrassare periodicamente i punti appositamente identi- cati. AVVERTENZA ► Questo procedimento va eseguito con la massima PRU- DENZA, poiché si tratta di un oggetto molto tagliente. Slitta Per poter pulire più facilmente la slitta, questa può essere smontata dalla macchina. Estrarre a tal ne il perno dalla slitta nella parte destra. Spostare quindi verso la parte posteriore la slitta e staccarla. A questo punto la slitta GENIO può essere smontata per una più facile pulizia. Rimuovere l'appoggio del pro- dotto da tagliare, posizionando- lo in perpendicolare e staccan- dolo poi verso l'alto. A questo punto si può staccare anche la molla a lamina. Pulire tutti i componenti con un panno umido o sotto l'acqua uente. importante ! ► Non lavare l'appoggio del prodotto da tagliare nella lavastoviglie! Ingrassare qui!Tagliatutto Classic C 6 / Classic C 6
Lubricare almeno una volta al mese la guida della slitta con un paio di gocce d'olio senza resina o vaselina. Eliminare gli eccessi d'olio/vaselina con un panno di co- tone morbido. Smaltimento Questo prodotto, una volta che non serve più, non può essere smaltito nei normali riuti dome- stici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso. I materiali sono riciclabi- li secondo la loro identicazione. Tramite il riutilizzo, riciclaggio ma- teriale o altre forme di riutilizzo di apparecchiature vecchie fornite un prezioso contributo alla tutela del nostro ambiente. Domandate alla vostra amministrazione comunale i centri di smaltimento competenti. Garanzia 5 anni di garanzia A partire dalla data d'acquisto, su questo prodotto concediamo una garanzia di 60 mesi per eventuali difetti, errori di produzione e ma- teriale. I diritti di garanzia prescritti ai sensi di legge secondo il § 439 segg. E del codice civile rimango- no comunque invariati da questa regolamentazione. La garanzia non copre danni attribuibili ad un impiego o applicazione non appro- priata né danni che possano pre- giudicare anche solo lievemente la funzionalità o il valore dell'ap- parecchio. Si escludono ulteriori danni di trasporto, in quanto non attribuibili alla nostra responsa- bilità, nell'ambito delle richieste di garanzia. Per danni risultanti in seguito a riparazioni non eseguite da una delle rappresentanze auto- rizzate da parte nostra verrà decli- nata qualsiasi richiesta di garanzia. In caso di reclami giusticati siamo autorizzati a procedere su nostra discrezione alla riparazione o sosti- tuzione del prodotto difettoso.Allessnijder Classic C 6 / Classic C 6 © Gebr. Graef & Co. KG
Notice-Facile