BZ10 - Macchina da caffè Bezzera - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BZ10 Bezzera in formato PDF.
Domande degli utenti su BZ10 Bezzera
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BZ10 - Bezzera e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BZ10 del marchio Bezzera.
MANUALE UTENTE BZ10 Bezzera
Manuale di istruzioni
IT
Instruction manual
EN
Attenzione! Importanti includazioni per la sicurezza!
Attenzione! Importanti avventenze per il corretto uso della macchina.
© 2010 G. BEZZERA - Tutti diritti riservati. ISTRUZIONI ORIGINALI
Questa pubblicazione o parti diessa non possono venire riprodotte, immagazzinate in una macchina di memorizzazione, trasmesse, trascritte o tradotte in alcun linguaggio, comune o informatico, in alcuna forma o con alcun mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altri, alla un'espressa autorizzazione scritta della G. BEZZERA.
Condizioni di validità garanzia G. BEZZERA
I prodotti forniti sono coperti da garanzia per difetti di materiale e/o fabbricazione per un periodo di 12 mesi a partire alla data di fatturazione. Nel caso la macchina non rientri più nel periodo di garanzia non sarebbe avvalersi della stessa. La garanzia verrà concessa solo previa presentatione del documento originale d'acquisto (scontrino o fattura) comprovante la data di acquisito.
In caso di malfunzionamento imputabile a difetti di produzione richiedere l'intervento in garanzia direttamente al distributore G. BEZZERA autorizzato presso il quale è stata acquistata la macchina,indicando altre al malfunzionamento rilevatoanche il numero di seriereportato sul manuale utente o sullo chassis della stessa.
Resi di mercie che dovessero pervenire al distributore autorizzato nella suddetto numero di seri e daranno luogo al decadimento della garanzia in quanto verrebbe a mancare il dato di intrarciabilità della macchina.
In caso di reso la segna dell'apparecchio è a cura del cliente. Maneggiare con attenzione e ricolocare la macchina all'interno dell'imballo originale, per evitare ulteriori danneggiamenti in fase di trasporto. Si ricorda che per il riconoscimento della garanzia la merce dovrá essere obbligatoriamente riconsegnata munita dell'imballo originale.
Il costo di spedizione ed i rischi legati al trasporto della macchina al proprio distributore sono a carico del cliente.
Ogni macchina è dotata di un sigillo antirimozione che rende impossibile apriere la stessa ricerca romperlo o danneggiarlo. La garanzia non verrà in nessun caso riconosciuta in presenza di macchine con sigillo rimioso o rovinato.
Il riconoscimento della garanzia è da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzato G. BEZZERA, che valuterà la possibilità di riparare l'apparecchio in loco o l'invio presso lo stabilimento produttivo. Qualsiasi manomissione della macchina da parte di personale non autorizzato comporterà il decadimento della garanzia.
In caso di ricezione della macchina con imballo difettoso o visibilmente danneggiato il cliente è tenuto alla segnalazione tempestiva presso il distributore. Non ritirare la merce e soprattutto non tentare di mettere in funzione la macchina stessa.

Dalla garanzia sono espresmente esclusi quei difetti che:
-sono attribuibili all'uso di accessori e parti di ricambio non originali
-sono stati provocati da fulmini, umidità, incendio, errata tensione di alimentazione, sono come tutti gli altri eventuali danni che non sono oggettivamente imputabili al produttore.
-sono riconducibili alla manomissione del cavo di alimentazione
-non sono riconducibili a vizi di fabbricazione, ma piuttosto alla normale usura dei materiali dovuta all'uso proprio dell'apparecchio (in particolare, calcificazione e consumo delle parti soggette all'usura, come per esempio guarnizioni, dischi di macinazione)
-si verificano a seguito di uso errato, negligenza oppure incuria nell'uso o nella custodia (p.es. in caso di inosservanza delle istruzioni per l'uso relative all'apparecchio)
-sono causati da errata installatione, manutenzione o riparazione da parte di persona non autorizzate o da danneggiamento durante il trasporto.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problematiche non considerate nelle seguenti istruzioni, rivol-gersi ai centri di assistenza autorizzati.
1.1 Avvertenze generali 13
1.2 Uso previsto 13
2 - TRASPORTO
2.1 Imballaggio 13
2.2 Movimentazione della macchina 13
2.3 Immagazzinamento 13
3 - DESCrizIONE DELLA MACCHINA
3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento 14
3.2 Descrizione dei comandi 14
3.3 Dati tecnici 14
4 - INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
4.1 Avvertenze 15
4.2 Predisposizione dell'impiano per l'installazione 15
4.2.1 Allacciamento alla rete elettrica 15
4.3 Collegamento equipotenziale 15
5.1 Accensione della macchina e carico acqua in caldaia 15
5.2 Riscaldamento 15
5.3 Preparazione del caffe 16
5.4 Erogazione vapore 16
5.5 Prelievo acqua calda 16
5.6 Spegnimento macchina 16
5.7 Manometro 16
6 - MANUTENZIONE
6.1 Norme di sicurezza 16
6.2 Pulizia della macchina 17
6.3 Termostato di sicurezza - Riarmo manuale 17
6.4 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) 17
7 - TROUBLE SHOOTING
Problema / Diagnostica/Soluzione / Consigli 18
1 - AVVERTENZE
1.1 Avverlenze generali

- Gli impianti elettrico ed idraulico devono essere predisistà a cura dell'utente secondo quando indicate al capitolo 4 del presente libretto "Installazione della macchina".
- L'installatore non può in nessun caso modificare l'impianto preesistente realizazo a curadell'utente.
- Il presente libretto di istruzioni è parte integrante della macchina e deve essereletto attentamente dall'utente prima della messa in servizio della macchina stessa.
- Conservare il libretto per future consultagioni.
- La macchina viene consegnata priva di acqua in caldaia onde evitare possibili danni per gelo.
- Curare la messa a terra dell'impiano elettrico.
Non toccare la macchina con mani e piedi umidi e/o bagnati. - Nonutilizzare la macchina apiedi nudi.
- Non collegare il cordone di alimentazione elettrica a prolonghe volanti e simili.
- Non scollegare la macchina dalla linea elettrica tirando il cordone di alimentazione.
- Non far funzionare la macchina col cordone di alimentazione arrotolato.
- L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con espertienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsable della loro sicurezza o non vengano daessa istruite sull'uso dell'apparecchio.
- Sorvegliare i bambini in modo che non possano giocare con la macchina.
- Per evitare infiltrazioni d'acqua all'interno della macchina, riporre le tazze sullo scaldatazze con la parte cava rivolta verso l'alto.
- La macchina non è destinata ad essere utilizzata all'aperto.
- Il simbolo seguente indica pericolo di uszioni.

1.2 Uso previsto
La macchina per caffe espresso BZ10 è costruita
per effettuare l'erogazione di caffe'presso, per produrre acqua calda, per la realizzazione di the, camomilla ed altre infusions, per produrre vapore e per riscaldare bevande (latte, cioccolata, cappuccino, punch, ecc.).
Questa macchina è stata concepita solo ed escludivamente per gli usi di cui sopra.
Tutti gli altri usi sono da considerarsi improprie e pertanto vietati dal costruttore. La ditta costrutrice non potrà essere ritenuta responsable per anni cagionati dall'uso improprio della macchina per caffe espresso.
2 - TRASPORTO
2.1 Imballaggio
La macchina per caffe espresso BZ10,preventamente protetta con schiuma poliuretanica,viene imballata in scatole di cartone.

Awertenze:
- Dopo aver molto la macchina dall'imballo, assicurarsi della perfetta integrità della stessa ed assicurarsi della completeness delle dotazioni.
- Gli imballi non devono essere lasciati alla porta di bambini e devono essere smaltiti presso le apposite discariche.
- Qualora si riscontrassero danni alla macchina o mancanze nella dotazione, non utilizzato la macchina ed avvisare immediatamente il concessionario di zona.
2.2 Movimentazione della macchina
La macchina per caffe espresso può essere movimentata tramite transpallet o carrello elevatore, oppure manualmente.
2.3 Immagazzinamento
La macchina correttamente imballata deve essere immagazzinata in ambienti asciutti con temperatura compresa tra +5^ e +30^ ed umidità relativa non superiore al 70% .
É ammensa una sovrapposizione massima di quattro scatole.
3 - DESCrizIONE DELLA MACCHINA
3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento
L'acqua proveniente dal serbatoio posso sul retro della macchina, tramite una pompa a vibrazione, passa attaverso una valvola di sovrappressione regolata a 12 bar (1,2 MPa) e permette il carico della caldaia e dello scambiatore. L'acqua della caldaia, riscaldata da una resistenza, riscalda a sua volta l'acqua nelle scambiatore, dal quale per mezzo di un pescante viene inviata al gruppotramite una valvola comandata elettricamente che permittede il passaggio dell'acqua per l'infusione del caffe.
3.2 Descrizione dei comandi (Fig. 01 - Fig. 09)
1 Interruftore generale
2 Spia verde
3 Spia gialla
4 Pulsante erogatore caffe
5 Gruppo erogazione
6 Portafiltro
7 Rubinetto acqua
8 Erogatore acqua calda
9 Rubinetto vapore
10 Lancia vapore
11 Manometro
12 Cavo alimentazione elettrica
13 Filtro 1 tazza
14 Filtro 2 tazze
15 Filtro cieco
3.3 Dati tecnici (Fig. 02)
| Alimentazione V~/Hz 220 - 240V~ / 50-60Hz 1 | 10 - 120V~ / 50-60Hz | |
| Resistenza V~ 220 - 240 120 | ||
| Potenza nominale W 1200 - 1400 | 1300 | |
| Resistenza W 1100 - 1300 1200 | ||
| Caldaia lt | 1,5 | |
| Serbatoio (S) | lt | 3,0 |
| Larghezza «A» | mm | 250 |
| Profondità «B» | mm | 425 |
| Altezza «C» | mm | 375 |
| Peso netto | kg | 19 |
| Peso lordo (scatola) kg | 22 |
4 - INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
4.1 Avvertenze
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato, secondo le istruzioni fornite dal costruttore ed in ottemperanza alle Leggi vigenti. La macchina deve essere posizionata ed installata in un luogo dove l'uso e la manutenzione siano effettuati esclusivamente da personale qualificato. è possibile utilizzato la macchina nei luoghi adibi di aree di cucina in negozi, uffici ed altri ambienti di lavoro; agriturismi; da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; ambienti di tipo bed and breakfast; ecc.
4.2 Predisposizione dell'impianto per l'installazione
Predisporre l'appoggio della macchina su un piano orizzontale ben livellato, asciutto, liscio, robusto, stabile posizionato ad un'altezza tale per cui il piano scaldatazze si trovi altri 150 cm dal suo.
Non usare getti d'acqua, ne installare in luoghi dove vengono usati getti d'acqua.
Per garantire il normale esercizio, l'apparecchio deve essere installato in luoghi dove la temperatura si a compresa tra i +5^ e i +32^ e l'umidità non superi il 70% .
Nel caso in cui la macchina sua esposta a temperature inferiori a +0^ agire nel seguente modo:
- assicurarsi che la macchina abbia trascorso 24 ore in un luogo dove la temperatura sua superiore a +15^ prima di effettuire l'accensione.
La macchina è alimentata elettricamente e necessita per il suo funzionamento di:
- allacciamento alla rete elettrica.
4.2.1 Allaccimento alla rete elettrica

Awertenze:
- L'allacciamento alla rete elettrica deve essere fatto da personale qualificato.
- L'impiano deve essere realizzato in conformità alle Leggi vigenti e dotato di messa a terra.
La macchinaiene fornita di cordone di alimentazione provvisto di spina; nel collegamento per
manente alla rete, tra l'apparecchio e la rete, interporre un interruptore onnipolare di protezione con aperture minima tra i contatti della categoria di sovratensione III, dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore.
Questo collegamento, previsto da alcune norme, ha la funzione di evitare le differenze di potenziale elettrico tra le masse delle apparecchiature installate nella stesso locale. Questo appearecchio è predisporto con un morsetto posto quello il basamento per un collegamento di un conducatore esterno, con capocorda ad occhiello da inseire tra i due dadi, avente sezione nominale in conformità con le norme vigenti.
5.1 Accensione della macchina e ca- rico acqua in caldaia
Introduire l'acqua nel serbatoio accertandosi che il tuk di aspirazione tocchi il fondo (Fig. 03).

Avvertenze:
- Utilizzare acqua a temperatura ambiente
Inserire la spina nella presa di corrente.
Portare l'interruttore generale (Fig. 01; pos. 1) sulla posizione 1, spia verde (Fig. 01; pos. 2) accesa. Automaticamente si effettua il carico dell'acqua in caldaia.

Un dispositivo di sicurezza interromperà il funzionamento della motopompa dopo 120 secondi se non verra raggiunto il massimo livello di acqua nella caldaia.
Per ripristinare il funzionamento è sufficiente spe-gnere e riaccendere la macchina.
5.2 Riscaldamento
Per portare la macchina alla giusta temperatura, con pressione indicata dal manometro caldaia (Fig. 01; pos. 11) compresa fra 1 e 1,2 bar (0,1 - 0,12 MPa), après il rubinetto vapore (Fig. 01; pos. 9) e scaricare 2 o 3 volte il vapore nella bacinella di scarico.
La spia gialla (Fig. 01; pos. 3), se accesa indica il regolare funzionamento della macchina, se spenta segnala l'insufficiente livello di acqua nel serbatoio.
5.3 Preparazione del caffe
1) Togliere il portafiltro (Fig. 01; pos. 6) dal gruppo erogatore (Fig. 01; pos. 5).
2) Caricare il portafiltro con caffe macinato, pressare il caffe facendo attenzione a non sporcare il bordo del portafiltro.
3) Riagganciare il portafiltro nella sua sede.
4) Avviare l'erogazione del caffe premendo il pulsante di erogazione (Fig. 04; pos. a).
5) Arrestare l'erogazione al raggiungimento della quantità desiderata premendo nuovamente il pulsante di erogazione.

Awertenze:
- Non togliere il portafiltro riempito di caffe, quando l'apparecchio è in funzione, perché è molto pressione.
- Non toccare direttamente la parte metallica del portafiltro perché calda.
Le dosi standard per i filtri sono di 6/8 grammi per una dose e 12 grammi per due dosi.
5.4 Erogazione vapore (Fig. 05)
1) Per evitare risucchi di liquido in caldaia, scaricare il vapore agendo sulla manopola del rubinetto (Fig. 01; pos. 9).
2) Inserire la lancia del vapore (Fig.01; pos.10) nel contentatore del liquido da riscaldare.
3) Premere e tenere premuto la manopola rubinetto vapore (Fig. 01; pos. 9), alzando la levetta il rubinetto rimarra in posizione aperta (Fig. 05). La quantità di vapore erogato è proportionale all'apertura del rubinetto; maggiore è l'aper-tura del rubinetto, maggiore sare la quantità di vapore erogato.
4) Terminata l'erogazione del vapore rilasciare la manopola, togliere il contentatore del liquido e pulire immediatamente con un panno umido la lancia del vapore dai residui del liquido riscaldato.

Awertenza:
Non toccare direttamente te la lancia del vapore
perché calda.
5.5 Prelievo acqua calda
1) Posizione are il contentatore per l'acqua sosto l'erogatore (Fig. 01; pos. 8).
2) Premere e mantenere premuta la manopola rubinetto acqua (Fig. 01; pos. 7) per prele vare la quantità d'acqua richiesta.
3) Terminata l'erogazione dell'acqua rilasciare la manopola.

Avverenza:
Non toccare direttamente te I'erogatore dell'acqua perché caldo.
5.6 Spegnimento macchina
Portare l'interruttore (Fig. 01; pos. 1) in posizione "0" e verificare lo spegnimento della spia verde. (Fig. 01; pos. 2)
5.7 Manometro (Fig. 10)
La macchina è dotata di manometro doppia sc- la attraverso il quale è possibile controllare le seguenti pressioni:
Manometro caldaia (Fig. 10-A)
scal a 0-3 bar (0-0,3 MPa)
Indica la normale pressione di esercizio della caldaia.
Manometro pompa (Fig. 10-B)
scal a 0\~15 bar (0\~1,5 MPa)
Indica la massima pressione esercitata alla pompa durante l'erogazione. A pompa ferma il manometro indica "0".
6 - MANUTENZIONE
Per consentire il corretto funzionamento della macchina, atteneri alle istruzioni di manutenzione di seguito riportate.
6.1 Norme di sicurezza
Non sottoporre la macchina al getto d'acqua. Scollegare la macchina alla linea elettrica portando la leva del sezonatore onnipolare, della rete elettrica, in posizione di riposo "0", togliere la spina e chiudere il rubinetto intercettazione acqua prima di effettuare operazioni di manuten
zione e/o pulizia. In caso di malfunzionamento della macchina, evitare qualunque tentativo di riparazione autonoma ed interpellare immediamente il servizio di assistenza tecnica. In caso di danneggiamento al cordone di alimentazione elettrica, spegnere immediamente la macchina, chiudere l'acqua ed interpellare il servizio di assistenza tecnica. Evitare di sostituirlo in modo autonomo. Effettuire la pulizia/manutenzione a macchina fredda, preferibilmente indossando quanti protettivi per le mani.
6.2 Pulizia della macchina

Avvertenze: Per una migliorie qualità del prodotto e in accordo con le normative vigenti, all'avvio quotidiano della macchina, effettuire il ricambio dell'acqua contentuta in caldaia e nei circuiti.
Questi consigli sono indicativi, la variazione dei periodi di manutenzione e pulizia dipende dall'uso della macchina.
Dopogniutilizzo
1) Pulire la lancia vapore.
2) Pulire il portafiltro e i filtri.
Quotidianamente
1) Pulire la griglia poggiatazze e la bacinella di scarico.
2) Pulire la carrozeria.
3) Pulire la guarnizione del gruppo con la spazzola fornita in dotazione.
4) Effettuare il lavaggio del gruppo come segue: agganciare al gruppo il portafiltro con il filtrco cieco fornito in dotazione e avviare più volte un'erogazione.
5) Immergere i portafiltri e i filtri in acqua bollente per quale minuto per favorire lo scioglamento dei grassi del caffe, usare un panno o una spugna per rimuoverlo.

Per il lavaggio e la pulizia non utilizzato solventi, detergenti o spugne abrasive ma solamente prodotti specifici per macchine da caffe. Lavare la carroze
ria utilizzando un panno imbevuto con acqua e/o detergenti neutri avendo cura di ascugare bene le superfici prima di riconnettere la macchina alla linea elettrica. Per il lavaggio della griglia poggiatazze e della vaschetta di scarico usare acqua. Per il lavaggio del serbatoio dopo averlo estratto, utilizzato acqua e detergenti neutri ed effettuire un accurato risciacquo. Reinserire il serbatoio e reinserire i tubetti in silicone accertandosi che il
tubo di aspirazione tocchi il fondo.
6.3 Termostato di sicurezza - Riarmo manuale

Attenzione! L'operazione descritta di seguito, è di assoluta pertinenza di un technician installatore ed autorizzato alla ditta costruttrice.
Durante il funzionamento della macchina il sur-riscaldamento della resistenza in caldaia cui si racciano, tagliandone l'alimentazione, il termostato di sicurezza che previene il sorgere di danni maggiori alla caldaia. Per ripristinare il normale funzionamento, bisogna risolverve il malfunzionamento che ha provocato l'intervento del termostato di sicurezza e quando ripristinare la condizione normale premendo il pulsante rosso (RESET) (Fig. 07).
6.4 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altre tipi di rifiuti e di riciclario in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziate e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore a verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
7 - TROUBLE SHOOTING
| Problema Diagnostica/Soluzione Consiglio | ||
| Mancata erogazione del vapore dall'apposto tumbo | L'ugello del tubo vapore è tappato; stap- parlo con l'aiuto di uno spillo. Questo problema è legato all'insertimento del beccuccio nel latte. | Pulire il beccuccio vapore\ dopo agli utilizzato. |
| Perdite dal portafiltro Cause possibili:1- La guarnizione sottocoppa è usurata o incrostata.2- Il portafiltro è posizionato malamente sul gruppo. | Pulire con lo spazzolino fornito in dotazione.Qualora il problema dovesse ripresentarsi è necessario chiamare un tecnico specialezato | Pulire con lo spazzolino fornito in dotazione.Qualora il problema dovesse ripresentarsi è necessario chiamare un tecnico specialezato |
| Difficilità nel positioningamento del portafiltro sull'anello agganciatore | Il problema più essere causato dall'ecce-siva dose di caffe presente nel portafiltro. | Diminuire la quantità del caffe nel portafiltro. (Le dosi standard x i filtri sono di 6 gr per dose.) |
| Posizionamento anor-male del portafiltro una voltaippo sul gruppo | Il manico del portafiltro una volta serrato sul gruppo risulta più spostato a destra del solito. La guarnizione sottocoppa è usurata. | Chiamare un tecnico specialezato per la sostituzione del-la guarnizione sottocoppa. |
| Il flusso del caffe è scarso | Il caffe永远不会 erogato goccia a goccia, il tempo di erogazione è troppo lungo e la qualità dello stesso non è buona, presenta una crema scura.Cause possibili:1- La macinatura del caffe è troppo fine.2- Il caffe sono nel portafiltro è troppo pressato.3- La dose posta nel portafiltro è eccessiva.4- La doccetta del gruppo è otturata.5- Il filtrone nel portafiltro è otturato. | Nei casi 1-2-3, il problema più essere risolto con la corretta regolazione della macinatura e/o dosatura del caffe.Nel caso 4 è necessario l'in-tervento di un tecnico.Nel caso 5 pulire il filtrone o sostituirlo. |
| Il flusso del caffe è trop-po abbondante | Il caffe永远不会 erogato troppo velocemente e la crema risulta di colore più bianro del normale.Cause possibili:1- La macinatura del caffe è troppo gros-sa.2- Il caffe sono nel portafiltro è molto pres-sato.3- La dose di caffe sono nel portafiltro è scarsa. | Intervenire sulla macinatura e/o dosatura del caffe. |
Problema Diagnostica/Soluzione Consiglio
| Ilcaffè erogato è troppo freddo | Cause possibili:1- l portafiltri sono freddi.2- La macinatura del caffe è troppo fine.3- Il circuito idrico della macchina è sporco (calcare).4- La pressione della caldaia è inferiore a 0,8 bar (0,08 MPa). | Nel caso 1 tenere montato il portafiltro sul gruppo.Nel caso 2 modificare la macinatura del caffe.Nei casi 3 - 4 chiamare un technique specializzato. |
| Ilcaffè erogato è tiepido | caffè erogato è tiepidoanche se la pres-sione rilevata è normale tra 1 e 1,2 bar (0,1 - 0,12 MPa). In quello caso la rileva-zione della pressione è fittizia. | Chiamare un technician specia-lizzato per controllare la val-vola di sfiatto. Comunque nel frattotempo, per poter utilizzato la macchina, aprire il rubinet-to del vapore (Fig. 01; pos. 9), la pressione della caldaia scenderà a zero, ciòcause- rà l'innesto della resistenza e l'augimento della temperatura.Effettuare quest'operazione quotidianamente all'accen-sione della macchina. |
| Ilcaffè erogato è troppo caldo | Cause possibili:1- La pressione della caldaia è superiore a 1,3 bar (0,13 MPa).2- La macchina è coperta da qualcosa che ne impedisce il raffreddamento.3- La macchina è stata installata in una posizione che non permette la circola-zione d'aria. | Nel caso 1 chiamare un tec-nico specializzato.Nei casi 2-3 ripristinare le condizioni di raffreddamento della macchina. |
| Deposito dicaffè sul fondo della tazza | Cause possibili:1- Macinatura del caffe troppo fine.2- Il portafiltro è sporco internamente o il filtrlo è danneggiato.3- Le machine del macinino sono usurate. | Il caso 1 potrà risolversi con una corretta regolazione del macinino.Nel caso 2 pulire il portafiltro o sostituire il filtrlo.Nel caso 3 è necessario l'in-tervento del technique. |
INDEX
1 - WARNINGS
1.1 General warnings 21
1.2Foreseen use 21
2 - TRANSPORT
2.1 Packing 21
2.2 Moving the machine 21
2.3 Storage 21
3 - MACHINE DESCRIPTION
Web: www.g.bezzera.it
e-mail: commerciale@bezzera.it