WA 80 - Piastra per waffle GRAEF - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WA 80 GRAEF in formato PDF.
Domande degli utenti su WA 80 GRAEF
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra per waffle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WA 80 - GRAEF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WA 80 del marchio GRAEF.
MANUALE UTENTE WA 80 GRAEF
Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso. 43
Contrassegni di pericolo 43
Avverenze generali per la sicurezza 44
Pericolo da corrente elettrica 46
Uso conforme. 46
Limitazione della responsabilità 47
Assistenza clienti 47
Disimballare 47
Smaltimento dell'imballaggio 47
Smaltimento del dispositorio 48
Requisiti del punto di installatione 48
Allacciameto elettrico 48
Prima del primo utilizzato 49
Messa in servizio. 49
Modalità stand-by 49
Disattivare la modalità stand-by 49
Pulizia 49
Ricette 50
Garanzia di 2 anni. 51
PREFAZIONE
Gentile Cliente,
Acquistando quello macchina per cialde ha fatto un'ottima scelta. Ha acquistato un prodotto di qualità comprovata.
Ringraziandola nuovamente per questo acquiso, le auguriamo il massimo successo nell'uso del suo nuovo macchina per cialde Graef.
INFORMAZIONI RELATIVE A QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO
Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante del macchina per cialde (di seguito denominato "dispositivo") e contengono importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, l'uso conforme e la cura dello stesso.
Le istruzioni per l'uso devono essere sempre disponibili presso il dispositorio. Devono essere lette e rispetto da chiunque sia incaricato con la:
- Messa in servizio,
Gestione, - Risoluzione di disfunzioni e/o la
Pulizia
Conservare queste istruzioni per l'uso e consegnatele al successivo proprietario assieme al dispositivo stesso.
Queste istruzioni d'uso non possono copire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore.
CONTRASSEGNI DI PERICOLO
In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti parole di segnalazione:

AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. La non osservanza di questo contrassegno potrebbe causare gravi leSIONi o condurre addirittura alla morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. La non osservanza di questo contrassegno potrebbe causare danni a oggetti.
IMPORTANT!
Questo contrassegno indica degli speciali consigli per l'utilizzo o delle informazioni particolarmente importanti!
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Questo dispositivo è conforme alle norme di sicurezza vigenti. Tuttavia, l'uso improprio più provocare lesioni personali o danni materiali.
Per un uso sicuro del dispositivo, osservare le seguenti avvertenze per la sicurezza:
- Prima dell'uso, controllare attendamente se il contentatore del dispositivo, il cavo di collegamento o la spina di rete presentassero eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione il disposativo se lo stesso dovesse risultare danneggiato.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia.
- I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio originali. Solo utilizzando queste componenti si garantisce il rispetto dei requisiti di sicurezza.
- Il presente apparecchio può essere usatoanche da bambini di almeno 8 anni di età, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone sulla particolare esperenze o conoscenze, perché siano sotto sorveglianza o siano state date loro le adeguate istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo che questi utenti abbiano compreso pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l'apparecchio comporta. Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull'apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età.
- L'apparecchio e il suo cavo di allacciamento devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- I bambini devono essere sorvegliati in modo da assicurarsi che non giochino con il disposativo.
- L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato mediante timer esterno oSYSTEMA di funzionamento remoto separato.
-
Scollegare sempre il disposativo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di cavo di collegamento.
-
Non usare l'apparecchio se il cavo di all'acciamento o la spina sono danneggiati.
- Evitare che i liquidi entrino in contatto con la spina.
- Per prevenir rischi e pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato, quello cui essere essere sostituito unicamente dal produttore, dal suo rappresentante o una persona debitamente qualificata.
- Non aprire in nessun caso il contentatore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti che conduccono tensione e si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
- Non toccare mai le parti sotto tensione. Ciò può provare scossa eletrica o addirittura la morte.
- Prima di allacciare il dispositivo, confrontare i dati di allacciamato (tensione e frequenza) presenti sulla targhetto del modello con quelli della vostra rete elettrica. Questi dati devono coincidere affinché non si verificino danni al dispositivo.
- Assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione sia installato in sicurezza. Il rischio di impigliarsi nel cavo, potrebbe portare alla caduta del disposativo dalla superficie di lavoro.
- I materiali d'imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste pe-ricolo di soffocamento.
Non usare mai l'apparecchio in prossimità di fonti di calore. - Non usare mai l'apparecchio all'aperto e conservarlo in un luogo asciutto.
- Durante il funzionamento non toccare mai le superfici di cottura con le mani. Durante l'uso le superfici divertano estremamente calde. Pericolo di uszione!
- Le parti esposte divertano molto calde durante il funzionamento. Pericolò di uszione!
- Prima della pulizia specnere la macchina rimuovendo la spina dalla presa di corrente.
-
Prima di anni pulizia lasciar raffreddare la macchina.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi né solventi. -
Evitare di raschiare via lo sporco ostinato con oggetti duri.
- Farattenzione a non lasciar penetrare nessun liquido all'interno della macchina.
Non mettere la macchina in lavastoviglie, né quello l'acqua corrente.
PERICOLO DA CORRENTE ELETTRICA

AVVERTENZA
Il contatto con cavi o componenti sotto tensione più essere fatale!
Seguite attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza per evitare il pericolo da corrente elettrica:
Non usare l'apparecchio se il cavo di allacciamento o la spina sono danneggiati.
- In questo caso, prima di continuare ad utilizzato il dispositorio, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato.
- Non aprire in nessun caso il contentatore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti che conduccono tensione e si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolodi scossa elettrica.
- Non toccare mai le parti sotto tensione. Ciò può provare scossa elettrica o addirittura la morte.
USO CONFORME
Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzato l'apparecchio solo per cuocere i waffle.
Questo dispositivo è stato progettato per un uso domestico o ambienti simili quali:
Le cucine per il personale diUFFici o negoti
- Le proprieta agricole
Gli hotel, motel o alte strutture alberghiere, da mettere a libera disposizione degli ospiti
- I bed & breakfast
IMPORTANT!
Dispositivo progettato solamente per uso domestico!
Qualunque altri o diverso utilizzato da questo, è considerato non conforme.
ATTENZIONE
In caso di un utilizzo non conforme, il dispositorio potrebbe presentare alcuni pericoli.
- Usare il dispositivo solo come previsto.
- Seguire attendamente tutti i processi descritti in queste istruzioni per l'uso.
Sono esclude qualsiasi rivendicazioni per anni riconducibili ad un uso non conforme.
L'utente si assume agli rischio.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITA
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all'aggiornamento dell'ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispetto della nostra migliorare conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi.
Le informazioni, le illustrazioni e le descrizioni contenate in queste istruzioni d'uso non possono quando dare luogo ad alcun reclamo.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni riconducibili a:
- L'inosservanza di queste istruzioni d'uso
L'uso non conforme
Le riparazioni non idonee
Le alterazioni tecniche
L'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli errorsi di traduzione. è legally vincolante esclusivamente il testo originale tedesco.
ASSISTENZA CLIENTI
Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de.
IMPORTANT!
Conservare l'imballaggio originale per tutto il periodo di validità della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di rivendicazione della stessa.
DISIMBALLARE
Per disimballare il dispositivo procedere come segue:
-
Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone.
Rimuovere le componenti dell'imballaggio. -
Togliere eventuali etichette dall'apparecchio. Non togliere la targhetto del modello!

SMALTIMENTO DELL'IMBALLAGGIO
L'imballaggio protege il disposativo da anni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili.
Con il recupero dell'imballaggio all'interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prime e diminuire i rifiuti. Smaltite i materiale dell'imballaggio non più utile presso i punti di raccolta di riciclaggio "punto verde".

SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Al terme del suo ciclo vitale non è consentito smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Il significato applicato al prodotto e riportato sulle istruzioni per l'uso fa riferimento a questo. I materiali sono riciclabili in base al contrassegno che riportano. Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di ricicchio di apparecchi dismessi, si fornisce un contributo importante alla tutela dell'ambiente. Informatevi presso il vostro comune per conoscere i centri di raccolta di competenza.
REquisiti DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installmente deve soddisfare i seguenti requisiti:
- L'apparecchio deve essere collocato su una base solida, pianà, orizzontale e anti-scivolo con sufficiente portata.
Assicurarsi che il dispositivo non possa cadere. - Scegliere un punto di installment tale che i bambini non possano raggiungere il cavo di alimentazione del disposizio.
- Non posizionale l'apparecchio su una superficie calda, come la piastra elettrica o in prossimità di fiamme.
Nonutilizzaremai idispositivo in esterno e conservarlo sempre in un posto asciutto. - Questo appearecchio non è previsto per essere incassato in una parete o in un armadio a muro.
Non mettere il dispositorio in un ambiente caldo, bagnato o umido. - La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da porte scollegare lavorante il cavo di rete in caso di emergenza.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per un funzionamento sicuro e alla erroni, durante il collegamento elettrico del disposito è necessario osservare quanto segue:
- Prima di allacciare il dispositivo, confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) presenti sulla targhetta del modello con quelli della vostra rete elettrica. Questi dati devono coincidere affinché non si verifichino danni al dispositivo. In caso di dubbi, consultare un elettricista specializzato.
- La presa di corrente deve essere protetta da almeno un fusibile da 10A.
- Prestare particolare attenzione che il cavo dell'alimentazione sia intatto e non venga condotto sopra superfici calde o bordi taglienti.
Ilcavodi collegamento nondevese sere tirato. - La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solamente nel momento in cui lo stesso sia collegato ad unsystema con conduttura di terra conformmente installato. L'uso di una presa di correnteenza conduttore di terra e vietato. In caso di dubbi far verificare l'impianto domestico a un elettricista specializzato. Il produttore non si assume responsabilità alcuna per anni causati da un conduttore di terra mancante o aperto.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Pulire la macchina come descripto in "Pulizia".
Riscaldare la macchina e riempirla con sufficiente impasto.
Per motivi igienici buttare via le prime 2 - 3 cialde.
MESSAGE IN SERVIZIO
- Infilare la spina nella presa di corrente.
- Impostare il grado di doratura desiderato. (Suggerimento / preimpostazione: livello 3)
- Riscaldare la macchina. La luce posteriori si illumina di rosso.
- Viene emesso un segnale acustico, la luce posteriore diventa blu. La macchina è calda.
- Con un mestolo mettete del composto nella forma inferiore di cottura.
- Chiodete la macchina. La cialda si cuoce. La luce posteriore si illumina di rosso.
-
Viene emesso un segnale acustico, la luce posteriori diventa blu. La cialda è cotta.
Rimuovere la cialda non appena è terminato il processo di cottura. -
Mettere la cialda a raffreddare su di una griglia.
-
Mettere nuovo composto nella macchina e procedere come descrizione sopra.
- Al terme dell'ultimo procedimento di cottura staccare la presa e lasciar raffreddare la macchina aperta.
MODALITA STAND-BY
L'apparecchio passa in modalità standby after 30 minutes inutilizzato. Premendo brevamente uno dei due tasti freccia (destra o sinistra), l'apparecchio si riaccende. Si riscalda e ripristina il livello di doratura precedentemente selezionato.
DISATTIVARE LA MODALITA STAND-BY
È possibile disattivare la modalità standby. L'apparecchio rimane sempre acceso e non passà alla modalità standby dopo 30 minuti. A tale scopo, tenere premuto uno dei due pulsanti freccia (destra o sinistra) per circa 4 secondi.
IMPORTANT!
Quando il dispositivo viene scollegato alla presa di corrente, vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica e viene riattivata la modalità stand-by.
PULIZIA
- Scollegare sempre l'apparecchio alla rete elettrica prima di pulirlo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
Pulire le piastre per waffle con un panno di carta. - Collocare due tovaglioli di carta assorbente tra le piastre e chiudere l'apparecchio.
- Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio solo con un panno umido.
Nonutilizzare mai detergenti aggressivi.
Cialde di nonna Katia
Ingredienti per circa 10 porzioni
425 g di farina, 210 g di zucchini, 200 g di burro, 6 uova, 1 bustina di zucchini vani-gliato, 1 bustina di lievito in polvere, 135 ml di acqua minerale
Sbattere le uova fino ad ottener e una consistenza densa, mescolare lo zucchero, il lievito e lo zucchero vanigliato. Far sciogliere il burro a bagnomaria eaggiungerlo. Aggiungere ora la farina e mescolare fino ad ottener e una consistenza densaaggiungendo l'acqua. Il composto deve filare a nastro dal cucchiaio. Se necessarioaggiungere alla un po' d'acqua. Cuocere le cialde e cospargerle alla fine di zucchero a velo o scaglie di cioccoliato.
Cialde marmorizzate di nonna Lisa
Ingredienti per circa 10 porzioni
425 g di farina, 210 g di zucchini, 200 g di burro, 6 uova, 1 bustina di zucchini vani-gliato, 1 bustina di lievito in polvere, 135 ml di acqua minerale, 2 - 3 cucchiai di cacao in polvere
Preparare il composto come descripto per le "cialde di nonna Katia" e mettere metà del composto in una nuova ciotola. Aggiungere ora ca. 2 - 3 cucchiasi di cacao in polvere per far prendere al composto un colore più scuro.Mettere ora insieme, agli volta, mezzo mestolo di composto biano e mezzo di composto scuro nella forma di cottura, e cuocere la cialda.
Cialde mela-cannella di zia Gertrudecon crema calda di ciliegie
Ingredienti per circa 10 porzioni
562 g di farina, 330 ml di latte, 450 g di burro, 200 g di zucchero, 10 cucchiai di mousse di mele, 10 albumi, 10 tuorli, 2 1/2 cucchiaini di lievito in polvere, 2 1/2 cucchiaini di cannella, 1 bicchiere di ciliation, 1 cucchiaio di amido alimentare
Montare a neve gli albumi. Sciogliere il burro e aggiungerloagli albumi alternandolo con lo zucchero e i tuerli; mescolare fino a ottener una consistenza cremosa. Miscelare la farina con il lievito e la cannella, e aggiungere tutto al composto cremoso. Aggiungere ora la mousse di mele e il latte. Scolare le cielegie in un colino e raccogliere il succo. Mescolare alcuni cucchiai di succo di cielegie all'amido alimentare mescolando per evitare grumi. Versare il restante succo in un pentolino, far bollire e zuccherare a piacere. Aggiungere ora le cielegie e addensare con I'amido.
Cialde al marzapane di nonna Frida
Ingredienti per circa 10 porzioni
200 g di farina, 2 uova, 300 ml di latte, 200 g di pasta di marzapane, 50 g di zucchero, 1 pizzico di sale
Scaldare 100 ml di latte,aggiungere il marzapanetagliato a pezzettini e farlo sciogliere sbattendolo con la frusta dello sbattitore elettrico. Aggiungere il restante latte,le uova,il sale e lo zucchero e sbattere fino a ottener un composto leggermente schiumoso. Aggiungere la farina e mescolare bene.
Cialde-pizza a forma di cuore di zia Sofia
Ingredienti per circa 10 porzioni
750 g di farina, 200 g di margarina, 5 uova, 625 ml di latte, 2 1/2 cucchiaini di lievito in polvere, 2 1/2 cucchiaini di sale rasi, 250 g di salute, 250 g di formaggio gouda, 5 - 6 grossi championon, 2 1/2 piccole latte di pomodori a dadini, aromi italiani freschi, come per esempio basilico e origano
Lavorare la farina, la margarina, le uova, il latte, il lievito e il sale in un impasto. Aromatizzare a piacere con un po'di pepe. Incorporare il salute, il gouda, gli championon eles tomates. Assaisonner la pate avec des épices.
GARANZIA DI 2 ANNI
Per questo prodotto offriamo una garanzia del produttore di 24 anni, a partire alla data di vendita, per imperfezioni riconducibili a difetti di produzione e del materiale. I vostri diritti di garanzia legali previsti al § 437 e segg. BGB non vengono toccati da但这a norma. La pre-stazione di garanzia non contempla i dati derivanti da uso o trattamento impropero, come i difetti che influiscono sul funzionamento o il valore del dispositivo solo in misura esigua. Sono inoltre esclusi dal diritto di garanzia i dati da trasporto, fin tanto che nei non ne siamo responsabili. Per dati derivanti da una riparazione non eseguita da loro dai nostri rappresentanti, è escluso il diritto di garanzia. In caso di reclamo legittimo effettueremo a notre scelta la riparazione del prodotto difettoso o la sua sostituzione con un prodotto esente da difetti.
INDICE
Ingredienti per circa 10 porzioni
425 g mjöl, 210 g socker, 200 g smör, 6 agg, 2 tsk vaniljsocker, 5 tsk bakpulver, 1,35 dl mineralvatten
Ingredienti per circa 10 porzioni
425 g mjöl, 210 g socker, 200 g smör, 6 agg, 2 tsk vaniljsocker, 5 tsk bakpulver, 1,35 dl mineralvatten, 2 - 3 tsk kakaopulver
Ingredienti per circa 10 porzioni
562 g mjöl, 3,3 dl mjölk, 450 g smör, 200 g socker, 10 msk appelmos, 10 st. aggvitor, 10 st. aggulor, 2 1/2 tsk bakpulver, 2 1/2 tsk kanel, 1 burk körsbar, 1 msk stärkelse
Ingredienti per circa 10 porzioni
200 g mjöl, 2 agg, 3 dl mjolk, 200 g mandelmassa, 50 g socker, 1 nypa salt
Ingredienti per circa 10 porzioni
750 g mjöl, 200 g margarin, 5 agg, 6,25 dl mjölk, 2 1/2 tsk bakpulver, 2 1/2 tsk salt, 250 g salami, 250 g Gouda-ost, 5 - 6 farska, stora championjoner, 2 1/2 smä burkar tärnade tomater, färs italienska örter, som basilika och oregano