MSi 233 - Altoparlante Terris - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSi 233 Terris in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSi 233 - Terris e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSi 233 del marchio Terris.
MANUALE UTENTE MSi 233 Terris
Rue : .................................................................................... Tél./courriel : .................................................................................... Signature : .................................................................................... _MSi_233_Hofer.book Seite 80 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15Music Soundsystem Manuale di istruzioni Campagna: 11/2013, Modell: MSi 233 Istruzioni originali _MSi_233_Hofer.book Seite 81 Dienstag, 9. Juli 2013 3:02 1582 Grazie per la fiducia accordataci! Congratulazioni per l'acquisto del nuovo Terris Music Soundsy- stem. Siamo certi che sarete soddisfatti di questo apparecchio. Per garantire sempre un funzionamento ottimale e la disponibilità del Music Soundsystem e tutelare la vostra sicurezza personale: Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione e attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza! Ci auguriamo che il vostro nuovo Music Soundsystem possa darvi molte soddisfazioni. Nota sulla dichiarazione di conformità Con la presente, la Globaltronics GmbH & Co. KG dichiara che questo prodotto soddisfa i requisiti fondamentali e le altre norme pertinenti della Direttiva R&TTE 1999/5/CE, della Direttiva CEM 2004/108/CE, della Direttiva ErP 2009/125/CE, della Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE e della Direttiva RoHS 2011/65/UE. L'intero testo della dichiarazione di conformità è disponibile in inter- net all'indirizzo www.gt-support.de. _MSi_233_Hofer.book Seite 82 Dienstag, 9. Juli 2013 3:02 1583 Italiano Panoramica dei dati
1. MATERIALE IN DOTAZIONE
Accertarsi durante l'estrazione dall'imballaggio che siano presenti i seguenti pezzi:
- 1 adattatore di rete
- 1 batteria tipo CR2032, 3 V
9.2 Collegamento di iPod/iPhone/iPad alla presa USB ............100
10.1 Memorizzazione e richiamo delle emittenti ......................... 103
11.3 Inserimento ed estrazione della scheda SD ....................... 106
11.4 Funzioni dei dispositivi USB / delle schede SD .................. 107
11.5 Programmazione di una sequenza di brani ........................ 109
12. Riproduzione dell'audio da apparecchi esterni ....................... 110
13. Orologio ....................................................................................... 111
13.1 Sincronizzazione automatica dell'ora .................................. 111
13.2 Impostazione manuale dell'orologio .................................... 112
- Tutte le operazioni sull'apparecchio e con l'apparecchio devono essere effettuate solo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
- Conservare le istruzioni.
- Qualora si cedesse l'apparecchio, consegnare anche le presenti istru- zioni per l'uso. Utilizzo conforme L'apparecchio funge da radio, riproduttore di file musicali di apparecchi ester- ni e docking station per un iPod/iPhone/iPad. L'apparecchio è stato concepito per uso privato e non è idoneo a scopi com- merciali. Contrassegni/simboli Se necessario, nelle presenti istruzioni per l'uso sono contenute anche le se- guenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza dell'avvertenza può compromettere la vita e l'integrità delle persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza dell'avvertenza può causare lesioni o gravi danni materiali. CAUTELA: rischio minimo: la mancata osservanza dell'avvertenza può cau- sare lesioni lievi o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'appa- recchio.
- Le informazioni del display sono scritte in corsivo (caratteri obliqui). Esempio: durante l'operazione, il display indica TUNER SYNC.
- I tasti che bisogna premere sono scritti sempre in grassetto. Esempio: premere il tasto SELECT.
- Le indicazioni sulle azioni da eseguire in una sequenza fissa sono sem- pre numerate (1., 2., 3. ecc.). _MSi_233_Hofer.book Seite 85 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1586 Istruzioni per la sicurezza
- La targhetta con i dati tecnici si trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
- Prima di collegare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Solo in questo modo sarà possibile utilizzare tutte le funzioni in modo sicuro e affidabile.
- Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un ri- schio di soffocamento.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) in possesso di facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorve- gliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da quest’ultima istruzioni sull’uso dell’apparecchio.
- I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’appa- recchio.
- Non è consentito trasformare l’apparecchio. Condizioni ambientali
- Se l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo a uno caldo, nell'ap- parecchio può formarsi umidità di condensa. Lasciare l'apparecchio spento per alcune ore.
- Proteggere l'apparecchio e l'adattatore di rete dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua: sussiste pericolo di scossa elettrica. Ad es. non posa- re vasi pieni d'acqua o simili sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
- L'apparecchio non è adatto all'utilizzo in locali in cui è presente un'ele- vata umidità (ad esempio il bagno). Rispettare le condizioni ambientali indicate nelle specifiche tecniche.
- Evitare che nell’apparecchio penetrino corpi estranei e liquidi.
- Sull'apparecchio non devono essere posti oggetti pesanti.
- Proteggere l'apparecchio dal calore: sussiste pericolo di incendio. Non co- prire le feritoie di ventilazione. Se si colloca l'apparecchio su uno scaffale, mantenere una distanza di almeno 10 cm su tutti i lati.
- Non coprire l'apparecchio (ad es. con riviste, cuscini o coperte).
- Mantenere sempre lontane dal prodotto candele e fiamme libere per evitare la propagazione di incendi. _MSi_233_Hofer.book Seite 86 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1587 Istruzioni per la sicurezza Italiano
- Non collocare fiamme libere, ad esempio candele accese, sull’apparec- chio o nelle sue immediate vicinanze.
- Posizionare l'apparecchio in modo che non sia colpito direttamente dalla luce solare.
- Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
- I mobili sono rivestiti di una gran varietà di materiali e vengono trattati con prodotti diversi. Alcune di queste sostanze possono contenere com- ponenti che aggrediscono e indeboliscono i piedini di silicone. Eventual- mente, collocare una base antiscivolo sotto l'articolo. Collegamento alla rete
- Per il funzionamento dell'apparecchio utilizzare solo l'adattatore di rete fornito (ved. “Dati tecnici” a pagina 116).
- Collegare l'adattatore di rete solo ad una presa di corrente da
100 - 240 V ~ 50/60 Hz ben accessibile. La presa di corrente deve esse-
re facilmente accessibile dopo il collegamento.
- Posare il cavo dell'adattatore di rete evitando che vi si possa inciampare.
- Durante il posizionamento dell'apparecchio, accertarsi che né il cavo di alimentazione né altri cavi siano ammassati o schiacciati.
- Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente stac- cato dalla rete. Per farlo, staccare l'adattatore di rete dalla presa.
- Staccare l'adattatore di rete dalla presa… ... se si verifica un guasto ... se non si utilizza l'apparecchio ... se si desidera pulire l'apparecchio ... in caso di temporali
- Per scollegare l'adattatore di rete dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
- PERICOLO! Non aprire mai l'alloggiamento esterno dell'appa- recchio, non contiene parti che necessitano di manutenzione! L'apertura dell'alloggiamento esterno costituisce pericolo di scossa elettrica potenzialmente letale. _MSi_233_Hofer.book Seite 87 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1588 Istruzioni per la sicurezza Guasti
- In caso di danni al cavo dell'adattatore di rete o all'apparecchio, estrarre immediatamente l'adattatore di rete dalla presa.
- Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili all'alloggiamento, all'adattatore di rete o al cavo dell'adattatore di rete. Le riparazioni all'al- loggiamento o all'adattatore di rete devono essere eseguite esclusiva- mente dal centro di assistenza al fine di evitare qualsiasi tipo di pericolo.
- PERICOLO! Nel caso in cui liquidi od oggetti estranei penetras- sero nell'apparecchio, estrarre subito l'adattatore di rete. Far con- trollare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. Pulizia e piccola manutenzione
- Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, poiché potrebbero danneg- giare la superficie dell'apparecchio. Batterie
- PERICOLO DI ESPLOSIONE! Inserire la batteria facendo atten- zione alla polarità indicata.
- Prima di inserire le batterie, pulire i contatti delle batterie e dell'apparec- chio.
- L'ingestione di batterie può essere mortale. Conservare quindi le batte- rie e il telecomando fuori dalla portata dei bambini. Se viene ingerita una batteria, si deve subito ricorrere all'assistenza medica.
- Le batterie non devono essere caricate o riattivate con altri strumenti, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
- Se non s'intende usare il telecomando per un periodo prolungato o se la batteria è scarica, togliere la batteria dal apparecchio. La batterie po- trebbero perdere liquido danneggiando il telecomando.
- Non esporre le batterie a condizioni estreme, ad es. non collocare il tele- comando su termosifoni né esporlo ai raggi diretti del sole. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido.
- Se è fuoriuscito acido dalla batteria, evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l'acido, sciacquare subito la zona inte- ressata con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico. _MSi_233_Hofer.book Seite 88 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1589 Istruzioni per la sicurezza Italiano "Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. (Questo apparecchio è stato appositamente progettato per iPod, iPhone e iPad. È stato certificato dallo sviluppatore al fine di garantire l'elevato stan- dard di qualità di Apple). Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. (Apple declina ogni responsabilità per la sicurezza e l'utilizzo di questo appa- recchio). Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. (Si tenga presente che l'uso dell'apparecchio insieme a iPod, iPhone o iPad può influire sulle trasmissioni senza fili). NOTA: in casi eccezionali è possibile che nei modelli meno recenti di iPod/ iPhone alcune funzioni risultino limitate. La limitazione può essere eventual- mente rimossa aggiornando il software di iPod/iPhone. _MSi_233_Hofer.book Seite 89 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1590 Panoramica dell'apparecchio
_MSi_233_Hofer.book Seite 90 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1591 Panoramica dell'apparecchio Italiano Telecomando 1 Trasmettitore a infrarossi 2SNOOZE Nella funzione di allarme: tasto di tacitazione tem- poranea 3MENU iPod/iPhone: apertura del menu, ritorno al menu 4PROG/CLK MP3: programmazione Orologio: impostazione dell'ora 5 RANDOM USB/SD / iPod/iPhone/iPad: riproduzione casuale 6 SELECT iPod/iPhone: attiva una voce di menu evidenziata 7 PRESET/ALBUM iPod/iPhone: sfogliare il menu / Radio: accedere ad un'emittente memorizzata USB/SD: cambiare cartella 8 MUTE Tasto Mute 9 3/8 Avvio riproduzione / pausa 10 VOL -/+ Regolazione del volume 11 7 USB/SD: stop 12 4 / ¢ USB/SD / iPod/iPhone/iPad: brano precedente/suc- cessivo; mantenere premuto - ritorno e avanza- mento rapidi; Radio: impostazione della frequenza a passi di 0,05 MHz; mantenere premuto: ricerca automatica delle emit- tenti Programma: cambiare brano o cartella 13 DBB Commutare l'amplificazione dei bassi (1, 2, OFF) 14 SLEEP Programmazione dello spegnimento 15 ALARM Programmazione dell'ora sveglia 16 EQ Commutazione dell' equalizzatore 17 DISPLAY Premere per circa 2 secondi per visualizzare l'ora Radio: premere brevemente per commutare i ser- vizi RDS USB/SD: premere brevemente per visualizzare gli ID3 tag e altre informazioni 18 REPEAT USB/SD / iPod/iPhone/iPad: ripetere brano, cartella o tutto 19 SOURCE Selezione della modalità di riproduzione: Radio (TUNER), Bluetooth (BT), AUX (AUX IN), iPod Dock (DOCK), iPod USB (USB DOCK), USB (USB), SD (SD) 20 ST/MONO Radio: scelta tra la ricezione stereo e quella mono 21 /I STANDBY/ON Passaggio allo stand-by, accensione dallo stand-by _MSi_233_Hofer.book Seite 91 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1592 Panoramica dell'apparecchio Vista anteriore / dall’alto 1 Maniglia 2 Display 3 Sensore di infrarossi 4 Altoparlanti 5 Connettore "Lightning": dock per iPod/iPhone/iPad con collegamento "Lightning" 6 Pannello di comando apribile in avanti 7 CARD Lettore di schede SD 8 Passaggio allo stand-by, accensione dallo stand-by 9 4 / ¢ USB/SD/iPod/iPhone/iPad: brano precedente/suc- cessivo; mantenere premuto - ritorno e avanzamento rapidi; Radio: impostazione della frequenza a passi di 0,05 MHz; mantenere premuto: ricerca automatica delle emit- tenti Programma: cambiare brano 10 VOLUME -/+ Regolazione del volume 11 38 Avvio riproduzione / pausa
_MSi_233_Hofer.book Seite 92 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1593 Panoramica dell'apparecchio Italiano 12 PROG/CLK radio: memorizzazione di un emittente USB/SD: programmazione Orologio: impostazione dell'ora 13 PRESET USB/SD: apertura del brano successivo di una car- tella Radio: accedere ad un'emittente memorizzata 14 SOURCE Selezione della modalità di riproduzione: Radio (TUNER), Bluetooth (BT), AUX (AUX IN), iPod Dock (DOCK), iPod USB (USB DOCK), USB (USB), SD (SD) 15 5V 500mA Presa USB, ad es. per il collegamento di un lettore MP3 16 Targhetta (lato inferiore dell'apparecchio) Collegamenti posteriori 17 iPod/iPhone Presa USB Apple: solo per iPod/iPhone/iPad con cavo di carica originale!
DC 18V Collegamento adattatore di rete 19 AUX IN Ingresso per apparecchi esterni, ad es. un riprodut- tore di MP3 20 FM ANTENNA Collegamento per antenna da 75 ohm Non illustrati: adattatore di rete, antenna a filo
- Rimuovere completamente tutte le parti dell'imballaggio.
- Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
- Non esporre l'apparecchio a calore estremo o umidità. Provvedere ad una ventilazione sufficiente dell'apparecchio da tutti i lati.
Inserimento o sostituzione della batteria del telecomando PERICOLO DI ESPLOSIONE! In caso di sostituzione inadeguata della bat- teria. Sostituire le batterie solo con batterie uguali o equivalenti.
1. Aprire il coperchio dello scomparto bat-
teria spingendolo nel senso della frec- cia.
2. Eventualmente, sostituire la vecchia bat-
teria con una nuova. AVVERTENZA! Prestare attenzione alla polarità. Il segno positivo deve essere visibile.
3. Richiudere lo scomparto batteria.
5.3 COLLEGAMENTO DI APPARECCHI ESTERNI
Per collegare apparecchi esterni è necessario un cavo audio (non compresa nel materiale in dotazione). Un'estremità del cavo deve terminare con un jack di 3,5 di diametro per la presa AUX IN. Il tipo di connettore che deve trovarsi all'altra estremità dipende dall'uscita audio dell'apparecchio esterno. AVVERTENZA!
- Abbassare il volume degli apparecchi prima di collegarli tra di loro.
- Spegnere tutti gli apparecchi (staccare l'adattatore di rete dell'apparec- chio dalla presa) prima di collegarli tra di loro e osservare le istruzioni degli apparecchi che si intende collegare. CR2032 _MSi_233_Hofer.book Seite 94 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1595 Prima accensione Italiano
5.4 COLLEGAMENTO DELL'ANTENNA
- Inserire l'antenna a filo nell'ingresso antenna FM ANTENNA. NOTA: È anche possibile collegare altre antenne interne o usare un collega- mento via cavo eventualmente presente. A tale scopo utilizzare un cavo co- assiale da 75 ohm con connettore per antenna.
5.5 COLLEGAMENTO ALLA RETE
L'adattatore di rete è tarato per una corrente alternata di 100-240 V ~ 50/60 Hz.
- Collegare l'adattatore di rete all'apparecchio ( DC 18V).
- Collegare l'adattatore di rete solo ad una presa di corrente da 100-240 V ~ 50/60 Hz ben accessibile. La presa di corrente deve esse- re facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
Se l'apparecchio viene messo in funzione per la prima volta, dopo aver col- legato l'adattatore di rete inizia una procedura di installazione.
- Collegare l'adattatore di rete all'apparecchio e ad una presa. L'apparec- chio si accende e cerca ora automaticamente un'emittente che invii un se- gnale RDS, e acquisisce l'ora attuale da questo segnale. Durante l'operazione, il display indica TUNER SYNC. Sullo sfondo avviene il rile- vamento dell'ora, che può durare alcuni minuti. Una volta avvenuta la sin- cronizzazione, l'apparecchio passa allo stand-by. NOTE:
- Se il segnale ricevuto con l'antenna a filo è troppo debole e la sincroniz- zazione automatica non avviene, provare a cambiare la posizione dell'antenna a filo o dell'apparecchio.
- Se non vengono trovate emittenti RDS o queste non trasmettono il se- gnale orario, è necessario impostare l'ora manualmente (ved. “Imposta- zione manuale dell'orologio” a pagina 112) o sincronizzare l'orologio con un iPod/iPhone/iPad (ved. “Sincronizzazione automatica dell'ora” a pagina 111). IT_MSi_233_Hofer.fm Seite 95 Dienstag, 9. Juli 2013 3:05 1596 Funzionamento
Nelle istruzioni è in genere riportato il comando attraverso il telecomando. Le funzioni di base possono essere eseguite anche con i tasti che si trovano sull'apparecchio. Accensione/spegnimento dell'apparecchio
- Premere il tasto /I STANDBY/ON. L'apparecchio si avvia con le ultime impostazioni selezionate (modalità operativa, emittente e volume).
- Premere nuovamente il tasto /I STANDBY/ON per portare l'apparec- chio in modalità stand-by. NOTA: Dopo averlo spento con /I STANDBY/ON l'apparecchio resta in at- tesa (stand-by). Dato che in questa modalità l'apparecchio continua a consu- mare un poco di corrente, staccare l'adattatore di rete se si prevede di non usare l'apparecchio a lungo. Poi bisognerà impostare nuovamente l'ora e la sveglia, che non vengono memorizzate in modo permanente. Selezione della modalità operativa Quando l'apparecchio è acceso, premere il tasto SOURCE per alternare tra le diverse modalità operative. Il display indica: NOTA: usare solo il cavo di carica originale fornito con l'apparecchio Apple, poiché è l'unico modo di garantire che le operazioni di riproduzione e carica si svolgano correttamente. Display Funzionamento iPod DOCK iPod USB DOCK iPod/iPhone/iPad … … sul connettore "Lightning" del dock … sulla presa USB Apple iPod/iPhone con cavo di carica originale USB Dispositivo USB SD Lettore di schede TUNER Radio BT Collegamento Bluetooth AUX IN Apparecchio nel collegamento AUX IN _MSi_233_Hofer.book Seite 96 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1597 Funzionamento Italiano Spegnimento con SLEEP La funzione Sleep consente di stabilire un periodo di tempo al termine del quale l'apparecchio si spegne.
1. Premere il tasto SLEEP. Sul display compaiono SLEEP 90. Se la fun-
zione Sleep era già attivata, compare il tempo residuo fino allo spegni- mento.
2. Dopo aver premuto il tasto SLEEP, alternare tra SLEEP 90, 75, 60, 45,
30, 15 minuti o SLEEPOFF (off). Dopo circa 3 secondi compare di nuovo l'indicazione normale e l'impo- stazione è memorizzata. Quando la funzione è attivata, sul bordo infe- riore del display appare la scritta SLEEP fissa.
7.2 IMPOSTAZIONI AUDIO
- Impostare il volume desiderato con i tasti VOL - / +. L'impostazione viene indicata e resta memorizzata dopo lo spegnimento. Soppressione dell'audio
- Premere MUTE sul telecomando per disattivare e attivare l'audio. Quando la funzione è attiva, sul display compaiono MUTE. La soppres- sione dell'audio si disattiva anche premendo i tasti VOL - / +. Regolazione dei bassi
- Premere ripetutamente DBB sul telecomando per regolare i bassi. Sul display compare DBB 1, 2 o OFF (off). Impostazioni audio
- Premendo ripetutamente il tasto EQ è possibile scegliere tra le imposta- zioni audio ROCK, CLASSIC, JAZZ, POP e FLAT. _MSi_233_Hofer.book Seite 97 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1598 Stabilimento del collegamento Bluetooth
8. STABILIMENTO DEL COLLEGAMENTO
BLUETOOTH La tecnologia radio Bluetooth consente di trasmettere dati senza fili agli ap- parecchi dotati di questa interfaccia. Ad es. è possibile riprodurre i file musi- cali memorizzati in un telefono cellulare provvisto di Bluetooth e ascoltarli con il Music Soundsystem.
1. Attivare il collegamento Bluetooth dell'apparecchio riproduttore. L'appa-
recchio riproduttore cerca apparecchi con i quali possa collegarsi.
2. Accendere il Music Soundsystem con il tasto /I STANDBY/ON.
3. Premere ripetutamente il tasto SOURCE fino a quando sul display com-
pare BT e poi NO BT.
4. A questo punto l'apparecchio riproduttore dovrebbe ricevere l'ID appa-
5. A questo punto stabilire il collegamento al Music Soundsystem
nell'apparecchio riproduttore. Ora i due apparecchi sono collegati tra di loro. Sul display compare BLUETOOTH.
6. Ora si può avviare la riproduzione di un brano musicale nell'apparecchio
riproduttore. L'audio viene riprodotto dalle casse del Music Soundsy- stem. La riproduzione viene gestita dall'apparecchio riproduttore, il volume può essere regolato anche nel Music Soundsystem.
7. Interrompere il collegamento...
... disattivando la funzione Bluetooth nell'apparecchio riproduttore ... selezionando un'altra modalità di riproduzione o ... portando il Music Soundsystem in stand-by. NOTE:
- Se il Music Soundsystem è stato collegato ad un apparecchio riprodutto- re mediante Bluetooth, è possibile che al prossimo stabilimento del col- legamento compaia in un elenco di collegamenti dell'apparecchio riproduttore.
- Se la riproduzione è distorta, è possibile che l'audio dell'apparecchio ri- produttore sia regolato su un livello troppo alto. Abbassare il volume nell'apparecchio riproduttore e aumentarlo invece nel Music Soundsy- stem. _MSi_233_Hofer.book Seite 98 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1599 iPod Italiano
- Con il tasto SOURCE scegliere la modalità operativa desiderata: iPod DOCK o iPod USB DOCK.
- Non esercitare pressione sul connettore "Lightning" del dock, poiché po- trebbe subire danni.
- Togliere la guaina o la copertura dall'iPod/iPhone/iPad per evitare pro- blemi di collegamento. Collocazione e avvio di iPod/iPhone/iPad
1. Collegare con precauzione l'iPod/iPhone/iPad al connettore "Lightning"
del dock. Il display dell'iPod/iPhone/iPad s'illumina brevemente. La ripro- duzione dell'iPod/iPhone/iPad viene ora avviata anche se l'apparecchio è ancora attivato in stand-by o se è selezionata un'altra modalità opera- tiva (ved. “Riproduzione automatica sul dock” a pagina 102).
2. A questo punto è possibile procedere a tutte le impostazioni (volume,
riproduzione ecc.) con il telecomando del Music Soundsystem (ved. “Uso dell'iPod/iPhone/iPad” a pagina 101). L'audio dell'iPod/iPhone/ iPad viene riprodotto attraverso il Music Soundsystem. NOTA: Se si colloca un iPod/iPhone/iPad sulla docking station mentre l'ap- parecchio si trova in stand-by, l'iPod/iPhone/iPad viene caricato automatica- mente. Rimozione dell'iPod/iPhone/iPad dal supporto
- Staccare con precauzione l'iPod/iPhone/iPad dal connettore "Lightning" tirandolo verso l'alto. Rispondere ad una telefonata con l'iPhone
- Se si riceve una telefonata dall'iPhone durante la riproduzione... ... è possibile rispondere alla chiamata e poi staccare l'iPhone. Il colle- gamento si mantiene. ... è possibile staccare l'iPhone e poi rispondere alla chiamata. _MSi_233_Hofer.book Seite 99 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15100 iPod
9.2 COLLEGAMENTO DI IPOD/IPHONE/IPAD ALLA
PRESA USB Alla presa USB iPod/iPhone è possibile collegare un iPod/iPhone/iPad con il suo cavo di carica originale. È possibile collegare all'apparecchio anche modelli Apple senza collegamento "Lightning".
1. Collegare il cavo di carica originale all'iPod/iPhone/iPad.
2. Inserire il connettore USB del cavo di carica originale nella presa USB
iPod/iPhone. Il display dell'iPod/iPhone/iPad s'illumina brevemente. Nel caso in cui l'apparecchio si trovi in stand-by: Accendere l'apparecchio con il tasto /I STANDBY/ON e selezionare con il tasto SOURCE la modalità operativa iPod USB DOCK. Sul display dell'apparecchio compare iPod USB DOCK e il display dell'iPod/iPhone/ iPad s'illumina brevemente.
3. A questo punto è possibile procedere a tutte le impostazioni (volume,
riproduzione ecc.) con il telecomando del Music Soundsystem (ved. “Uso dell'iPod/iPhone/iPad” a pagina 101). L'audio dell'iPod/iPhone/ iPad viene riprodotto attraverso il Music Soundsystem.
9.3 CARICAMENTO DI IPOD/IPHONE/IPAD
L'iPod/iPhone/iPad collegato al dock o tramite USB iPod/iPhone viene cari- cato automaticamente se il Music Soundsystem si trova in modalità stand-by o è acceso. Il display dell'iPod/iPhone/iPad può mostrare le seguenti indicazioni relative alla batteria: o : la batteria dell'iPod/iPhone/iPad è caricata al massimo. o : la batteria dell'iPod/iPhone/iPad viene caricata. NOTA: Se si collega un iPod/iPhone/iPad sia al connettore "Lightning" del dock che alla presa USB iPod/iPhone, il tempo di carica aumenta. _MSi_233_Hofer.book Seite 100 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15101 iPod Italiano
9.4 USO DELL'IPOD/IPHONE/IPAD
- Non appena si colloca un iPod/iPhone/iPad sull'apparecchio, l'apparec- chio inizia a caricare automaticamente l'iPod/iPhone/iPad.
- Se l'iPod touch /iPhone/iPad non reagisce, attivare nell'iPod/iPhone/ iPad la modalità operativa "Musica" per avviare la riproduzione della musica. Funzionamento Avvio Premere 3/8 Pausa Dalla riproduzione: premere 3/8 Avanzamento rapido Mantenere premuto ¢ Arretramento rapido Mantenere premuto 4 Brano successivo Premere ¢ Brano precedente Premere 2 volte 4 Ritorno all'inizio del brano Premere 1 volta 4 Apertura del menu (solo iPod/iPhone) MENU: apre il menu / ogni ulteriore pressione con- sente di tornare di un passo indietro nel menu / le voci del menu principale vengono aperte in succes- sione. Sfogliare verso l'alto e verso il basso nel display (solo iPod/ iPhone) Premere o . Attivazione di una voce del menu (solo iPod/iPhone) Premere SELECT o 3/8 : attiva una voce di menu evidenziata Ripetizioni Premere 1 volta REPEAT: ripetizione del brano Premere 2 volte: ripetizione dell'album / della playlist Premere 3 volte: ripetizione disattivata Riproduzione casuale Premere 1 volta RANDOM: riproduzione casuale dell'album/playlist attiva (ALBUM). Nuova pressione: riproduzione casuale disattivata _MSi_233_Hofer.book Seite 101 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15102 iPod
9.5 RIPRODUZIONE AUTOMATICA SUL DOCK
La funzione attivata avvia la riproduzione automaticamente, non appena un iPod/iPhone/iPad viene collegato con la presa “Lightning“ del dock. L'appa- recchio poi può uscire automaticamente dallo stand-by ed eventualmente passare da un'altra modalità operativa a iPod DOCK . La funzione è preim- postata.
1. Eventualmente premere il tasto /I STANDBY/ON, per portare l'appa-
recchio in modalità stand-by.
2. Premere il tasto 3/8 finché sul display compare SET AUTO PLAY .
3. Selezionare con i tasti 4 / ¢ l'impostazione ON o OFF e confermare
la selezione con SELECT.
- Se questa funzione è disattivata, avviare la riproduzione di un iPod/ iPhone/iPad accendendo l'apparecchio con il tasto /I STANDBY/ON, selezionare la modalità operativa iPod DOCK con il tasto SOURCE e quindi premere il tasto 3/8. _MSi_233_Hofer.book Seite 102 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15103 Radio Italiano
- Il tasto SOURCE consente di selezionare la modalità operativa deside- rata TUNER. Impostazione dell'emittente Sul display si può leggere la frequenza impostata.
- Svolgere completamente l'antenna a filo da 75 ohm. Provare diverse po- sizioni per migliorare la qualità della ricezione VHF o usare il collega- mento via cavo eventualmente presente.
- Passare all'emittente desiderata con in tasti 4 / ¢. Una breve pres- sione del tasto cambia la frequenza di 0,05 MHz.
- Premere per circa 2 secondo il tasto 4 o ¢ per attivare la ricerca automatica. Sul display compare SEARCH. La ricerca si conclude in corrispondenza della prima emittente con un segnale sufficientemente forte. Per arrestare la ricerca, premere di nuovo 4 o ¢.
- Il tasto ST/MONO consente di alternare tra la riproduzione stereo e quella mono. Se la ricezione è troppo debole per la riproduzione stereo, passare a mono.
10.1 MEMORIZZAZIONE E RICHIAMO DELLE EMITTENTI
Memorizzazione manuale delle emittenti È possibile memorizzare fino a 30 emittenti VHF.
1. Selezionare l'emittente desiderata con in
2. Premere il tasto PROG/CLK. Sul display
lampeggiano PROG e una posizione di programma, ad es. 11.
3. Premere brevemente e ripetutamente i
tasti PRESET/ALBUM / , per cam- biare la posizione di programma. Le posizioni di programma vengono mostrate sul display.
4. Memorizzare l'emittente premendo bre-
vemente il tasto PROG/CLK. Accedere ad un'emittente memorizzata
- Premere i tasti PRESET/ALBUM / . MHzPROGSTEREOTUNER Frequenza Stereo Posizione di programma Memoria attivata _MSi_233_Hofer.book Seite 103 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15104 Radio Ricerca automatica delle emittenti La ricerca automatica delle emittenti esamina una volta la banda di frequen- za e memorizza automaticamente le prime 30 emittenti con ricezione suffi- ciente.
1. Selezionare con SOURCE la modalità operativa TUNER.
2. Premere il tasto PROG/CLK per circa 3 secondi fino a quando sul
display compare AUTO SRC. Inizia la ricerca delle emittenti e le prime 30 emittenti trovate vengono memorizzate automaticamente con fre- quenza crescente nelle posizioni di programma da 1 a 30. Viene ripro- dotta automaticamente l'emittente della prima posizione di programma. NOTA: La ricerca automatica sovrascrive le posizioni di programma even- tualmente presenti.
Il sintonizzatore del Music Soundsystem è dotato del RadioDataSystem . RDS è un servizio degli enti radiofonici. Insieme al programma ra- diofonico, vengono trasmesse diverse informazioni su una speciale frequen- za. RDS rende possibile diverse informazioni e funzioni, tra cui: - PS: la frequenza viene mostrata per 3 secondi circa, poi sul display compare il nome dell'emittente o NO PS. - PTY: contiene l'informazione circa il genere del programma ricevuto (pop, classica, notizie, sport ecc.). Se all'emittente non è assegnato un profilo PTY, sul display compare NO PTY. - RT: indicazione ad es. di brano, interprete o NO RT. - Se l'emittente selezionata sta trasmettendo un segnale orario, viene mostrata l'ora. Altrimenti sul display compare NO CT. Si tenga presente che non tutti gli enti radiofonici offrono l'intero servizio RDS.
- Premendo il tasto DISPLAY è possibile alternare tra i servizi RDS. _MSi_233_Hofer.book Seite 104 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15105 Ascolto di MP3/WMA Italiano
- MP3 è l'abbreviazione di ISO MPEG Audio Layer 3. Questo formato fu sviluppato tra gli altri dal Fraunhofer-Institut.
- WMA sta per Windows Media Audio ed è stato sviluppato dalla Microsoft come parte della piattaforma Windows Media.
- Si tratta di formati audio altamente compresso che hanno bisogno di poca memoria.
- Sui supporti MP3 possono trovarsi archiviate directory ("cartelle") che possono contenere file MP3 o altre cartelle.
- La sequenza di riproduzione è data dal nome della cartella: "Anastasia" viene riprodotto prima di "Bach", ma "3 Doors Down" prima di "Abba".
- Quando si passa ad un'altra cartella… … sul display compaiono il numero della cartella A-- e T001; … la numerazione dei brani ricomincia da 001.
- Quando si rimuove il dispositivo USB, il Music Soundsystem deve esse- re spento o deve trovarsi selezionata una modalità di riproduzione diver- sa da USB, altrimenti possono verificarsi la perdita di dati o danni al dispositivo USB o al Music Soundsystem.
- Non usare un cavo USB per collegare dispositivi USB all'interfaccia USB. L'interfaccia USB serve solo a collegare direttamente i dispositivi USB (ad es. uno stick USB).
- Non è possibile collegare dischi rigidi USB. Alla presa USB è possibile collegare riproduttori MP3 con collegamento USB o stick USB di massimo 32 GB.
1. Selezionare con SOURCE la modalità operativa USB.
2. Aprire il pannello di comando ribaltandolo in avanti.
3. Inserire il connettore del dispositivo USB nella presa
Viene caricato l'indice e su display compaiono READING e il numero delle cartelle (A--) e dei file musicali (T---) trovati. Questo processo può richie- dere del tempo.
4. Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla premendo il
tasto 3/8. NOTA: I brani non memorizzati in cartelle vengono rilevati nella ROOT direc- tory (directory principale) e riprodotti per primi. _MSi_233_Hofer.book Seite 105 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15106 Ascolto di MP3/WMA
11.3 INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLA
- L'inserimento non corretto della scheda SD può danneggiare la scheda stessa o l'apparecchio. Osservare quindi le istruzioni per un corretto in- serimento.
- Quando si rimuove la scheda SD, il Music Soundsystem deve essere spento o deve trovarsi selezionata una modalità di riproduzione diversa da SD, altrimenti possono verificarsi la perdita di dati o danni alla sche- da SD o al Music Soundsystem. Nello slot schede SD è possibile inserire schede SD di massimo 32 GB di memoria.
1. Selezionare con SOURCE la modalità operativa SD.
2. Inserire con precauzione la scheda SD nello slot scheda SD con i con-
tatti dorati davanti e rivolti verso il basso.
3. Viene caricato l'indice e su display compaiono READING e il numero
delle cartelle (A--) e dei file musicali (T---) trovati. Questo processo può richiedere del tempo. NOTA: i brani non memorizzati in cartelle vengono rilevati nella ROOT direc- tory (directory principale) e riprodotti per primi. _MSi_233_Hofer.book Seite 106 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15107 Ascolto di MP3/WMA Italiano
11.4 FUNZIONI DEI DISPOSITIVI USB / DELLE
SCHEDE SD Apertura degli ID3 tag (MP3) Durante la riproduzione dei file MP3 è possibile accedere a diverse informa- zioni. Queste indicazioni sono possibili solo quando i relativi dati sono stati memorizzati insieme ai brani. Non è possibile mostrare gli ID3 tag asiatici.
- Premere ripetutamente il tasto DISPLAY durante la riproduzione di un file musicale per visualizzare... ... la durata di riproduzione attuale del file musicale, ... informazioni sul file (FILE), ... il nome della cartella selezionata (FOLDER), ... il titolo del brano (TITLE), ... il nome dell'artista (ARTIST) e ... il nome dell'album (ALBUM). Funzionamento Dispositivo USB / scheda SD Avvio Premere 3/8. Da Pausa: premere 3/8. Pausa Premere 3/8. Sul display compare la durata di ripro- duzione attuale del brano. Stop Premere 7. Sul display compare il numero delle car- telle (A--) e dei file musicali (T---) trovati. Avanzamento rapido Mantenere premuto ¢. Arretramento rapido Mantenere premuto 4. Brano successivo Premere ¢. Brano precedente Premere 2 volte 4. Ritorno all'inizio del brano Premere 1 volta 4. Selezionare la cartella Premere i tasti / . _MSi_233_Hofer.book Seite 107 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15108 Ascolto di MP3/WMA Funzioni di ripetizione (REPEAT) La funzione Repeat offre la possibilità di ripetere a piacere un brano, una car- tella, tutti i brani o una sequenza di brani programmata. Per cambiare funzio- ne o disattivare queste funzioni, premere ripetutamente il tasto REPEAT.
- Premere 1 volta REPEAT.: sul display compare REP. Viene ripetuto il brano selezionato. Se si desidera ripetere un brano diverso, selezio- narlo con i tasti 4 / ¢.
- Premere 2 volte REPEAT.: sul display compare REP ALBUM. Ven- gono ripetuti i brani della cartella selezionata.
- Premere 3 volte REPEAT.: sul display compare REP ALL. Vengono ripetuti tutti i brani o una sequenza di brani programmata.
- Premere 4 volte REPEAT: la funzione di ripetizione è disattivata. NOTA: La funzione si disattiva anche se si cambia la modalità di funziona- mento o si spegne l'apparecchio. Riproduzione casuale Nella riproduzione casuale, tutti i brani di un dispositivo USB o di una scheda SD vengono ripetuti in una sequenza casuale.
- Per attivare e disattivare la funzione, premere il tasto RANDOM. Se la funzione è attivata, sul display compare brevemente RANDOM ON; RANDOM OFF compare dopo aver disattivato la funzione. NOTA: la funzione si disattiva se si cambia la modalità di funzionamento o si spegne l'apparecchio. _MSi_233_Hofer.book Seite 108 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15109 Ascolto di MP3/WMA Italiano
- È possibile programmare fino a 20 brani nella sequenza desiderata.
- Per uscire dalla programmazione premere 7.
- Con i tasti 4 / ¢ è possibile saltare ad altri brani all'interno della se- quenza di brani programmata.
- Qualora si tentasse di memorizzare più di 20 brani, sul display compare PROG FULL e in basso lampeggia PROG.
1. Selezionare la modalità operativa USB o SD.
2. Arrestare la riproduzione con 7.
3. Premere PROG/CLK. Ora è possibile
occupare la posizione di programma 01. Sul display lampeggiano la cartella 01 e il brano T001.
… 4 / ¢ per selezionare un brano e … / per selezionare una cartella.
5. Premere PROG/CLK per memorizzare il
brano. Il display passa alla richiesta di inserimento della prossima posizione di programma.
6. Ripetere i passi da 4. a 5. o avviare il
programma con 3/8. Eliminazione di un programma Per eliminare un programma si può scegliere tra le seguenti possibilità: - premere 2 volte il tasto 7. Sul display compare PROG CLR. - portare l'apparecchio in stand-by. - cambiare la modalità operativa. PROG USB Posizione di programma Brano CartellaMemoria attivata IT_MSi_233_Hofer.fm Seite 109 Mittwoch, 3. Juli 2013 4:23 16110 Riproduzione dell'audio da apparecchi esterni
- Abbassare il volume degli apparecchi prima di collegarli tra di loro.
- Spegnere tutti i apparecchi prima di collegarli tra di loro e attenersi alle istruzioni degli apparecchi che si desidera collegare. Attraverso la presa AUX IN è possibile collegare ad esempio un lettore di MP3 (attraverso l'uscita degli auricolari del lettore).
1. Con un cavo audio (non compreso nel materiale in dotazione), collegare
l'uscita audio dell'apparecchio esterno, ad esempio un lettore di MP3, alla presa AUX IN.
2. Premere il tasto /I STANDBY/ON per accendere l'apparecchio dallo
3. Il tasto SOURCE consente di selezionare la modalità operativa deside-
rata AUX. Sul display compare AUX IN.
4. Avviare la riproduzione dall'apparecchio collegato.
5. La riproduzione viene gestita dall'apparecchio esterno, il volume può
essere regolato anche nel Music Soundsystem.
6. Spegnere entrambi gli apparecchi prima di scollegarli.
NOTA: se la riproduzione è distorta, è possibile che l'audio dell'apparecchio sia regolato su un livello troppo alto. Abbassare il volume nell'apparecchio esterno e aumentarlo invece nel Music Soundsystem. _MSi_233_Hofer.book Seite 110 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15111 Orologio Italiano
- Di solito l'orologio viene regolato mediante il segnale radio al momento della prima installazione (ved. “Prima accensione” a pagina 95).
- Dopo un'interruzione della corrente l'ora si sincronizza automaticamente se come origine della sincronizzazione è possibile ricevere un segnale RDS con ora (Clock time CT).
- Premere per circa 2 secondi il tasto DISPLAY per visualizzare l'ora du- rante la riproduzione.
13.1 SINCRONIZZAZIONE AUTOMATICA DELL'ORA
- Per mezzo del segnale RDS (Radio Data System) le emittenti radiofoni- che possono trasmettere anche l'ora (Clock time CT). La sincronizzazio- ne con RDS è preimpostata. Se l'emittente radiofonica selezionata trasmette il segnale orario, l'ora dell'apparecchio viene impostata auto- maticamente.
- L'ora di un iPod/iPhone/iPad può essere sincronizzata sia tramite il dock che tramite la presa USB Apple.
1. Eventualmente premere il tasto /I STANDBY/ON, per portare l'appa-
recchio in modalità stand-by.
2. Premuto il tasto MENU e mantenerlo premuto finché sul display com-
pare SET CLOCK SYNC SOURCE.
3. Selezionare l'automatismo orario con i tasti 4 / ¢. Sincronizzare
l'ora con… ... il segnale RDS di un'emittente radiofonica (FM TUNER), ... un iPod/iPhone/iPad collegato al connettore "Lightning" (DOCK) o ... un iPod/iPhone/iPad collegato alla presa USB Apple iPod/iPhone (USB DOCK).
4. Confermare la selezione con SELECT.
- Se nella modalità di impostazione non si preme alcun tasto per circa 10 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di impostazione.
- La modifica della sincronizzazione mediante emittente radiofonica viene memorizzata in modo permanente. Se dopo un'interruzione della cor- rente non vi è un iPod/iPhone/iPad collegato al collegamento seleziona- to (connettore "Lightning" o presa USB Apple), non è possibile sincronizzare automaticamente l'apparecchio. _MSi_233_Hofer.book Seite 111 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15112 Orologio
13.2 IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO
L'ora viene indicata nel formato a 24 o 12 (-/PM) ore.
1. Eventualmente premere il tasto /I STANDBY/ON, per portare l'appa-
recchio in modalità stand-by.
3. Con i tasti 4 / ¢, selezionare il formato orario (12 o 24 ore) e pre-
4. Selezionare con i tasti 4 / ¢ le ore e poi premere PROG/CLK.
5. Selezionare con i tasti 4 / ¢ i minuti e poi premere PROG/CLK. A
questo punto l'ora è impostata. NOTA: se nella modalità di impostazione non si preme alcun tasto per circa 10 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di impostazione.
- Prima di impostare l'allarme occorre impostare correttamente l'ora. Se l'ora non è ancora impostata, sul display compare SET CLOCK FIRST.
- Se non si preme alcun tasto per circa 10 secondi, la funzione viene in- terrotta. Impostazione dell'ora della sveglia
1. Se l'apparecchio è acceso, portarlo in stand-by con il tasto
2. Mantenere premuto il tasto ALARM, finché sul display lampeggiano
ALARM e l'indicazione dell'ora.
3. Selezionare con i tasti 4 / ¢ l'ora di attivazione e premere poi
4. Selezionare con i tasti 4 / ¢ il minuto di attivazione e premere poi
5. Selezionare con i tasti 4 / ¢ la modalità desiderata per il momento
dell'accensione (FM TUNER, SD, USB, USB DOCK o DOCK). Poi pre- mere ALARM.
6. Selezionare con i tasti 4 / ¢ die il volume della sveglia e concludere
l'impostazione premendo ALARM. Dopo aver spento l'apparecchio, esso si accenderà all'ora impostata.
- Il timer è attivato. Sul display compare ALARM.
- Al momento della sveglia, il volume aumenta lentamente fino al valore definito in precedenza. _MSi_233_Hofer.book Seite 112 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15113 Pulizia Italiano NOTE:
- Selezionare nell'iPod/iPhone/iPad la canzone con la quale si desidera es- sere svegliati. La scheda SD o il dispositivo USB vi sveglierà con il primo file musicale trovato. La radio vi sveglierà con l'emittente selezionata per ultima.
- Se come fonte di allarme sono stati selezionati l'iPod/iPhone/iPad, la scheda SD o il dispositivo USB ma non sono disponibili, si verrà sveglia- ti automaticamente dalla radio. Attivazione e disattivazione del timer
- Premere brevemente il tasto ALARM: - quando il timer è attivato, sul display compare AL ON. - quando si disattiva il timer, sul display compare AL OFF. Disattivazione dell'allarme Quando l'allarme suona all'ora impostata, esistono diverse possibilità:
- Premere /I STANDBY/ON: l'allarme tace e resta attivato per il giorno successivo.
- Premere SNOOZE: sul display compare SNOOZE ON e l'apparecchio passa allo stand-by. L'allarme tace per 9 minuti, poi suona di nuovo. Questa funzione può essere ripetuta fino a sommare un'ora. Poi l'allar- me si disattiva per quel giorno. Se si preme di nuovo SNOOZE, sul display compare SNOOZE OFF e l'allarme è disattivato per quel giorno.
- Se non si preme alcun tasto, l'allarme tace dopo 1 ora. La funzione di sveglia resta però attiva.
PERICOLO! Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elet- trica. Evitare che nell'apparecchio penetri liquido. Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare solventi, alcol metilico, diluenti, ecc., poiché potrebbero danneggiare la su- perficie dell'apparecchio. _MSi_233_Hofer.book Seite 113 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15114 Smaltimento
Se possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Successivamente smaltirlo nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento dell'apparecchio deve essere affidato ad un ente autorizzato, nel rispetto delle direttiva sullo smaltimento 2012/19/UE. I materiali plastici e i componenti elettronici devo- no essere consegnati a una società specializzata nel riciclaggio. Informarsi presso il centro competente per lo smaltimento dei rifiuti del proprio comune. Le batterie esaurite devono essere smaltite in modo adeguato. A tale scopo, servirsi degli appositi contenitori disponibili presso i negozi che vendono batterie o nei punti di raccolta municipali. I consumatori sono legalmente obbligati a consegnare le batterie e gli ali- mentatori a un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirli al rivenditore. Tale obbligo consente lo smaltimento ecologico delle batterie e degli accu- mulatori. Le batterie e gli accumulatori, contrassegnati con le seguenti lettere, conten- gono, tra le altre sostanze, elementi nocivi come: Cd (cadmio), Hg (mercu- rio), Pb (piombo).
16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'apparecchio non dovesse funzionare come desiderato, verificare prima i punti di questa lista di controllo. È possibile che si tratti solo di un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. PERICOLO! Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparec- chio. Se il problema non può essere risolto, si prega di rivolgersi al no- stro Centro di assistenza. Guasto Possibile causa / rimedio Audio assente L'alimentazione elettrica è assicurata? Verificare l'allacciamento. Il tasto Mute è premuto o il volume è al minimo? Gli apparecchi collegati sono accesi (ad es. lettore MP3)? È selezionata la modalità operativa corretta? _MSi_233_Hofer.book Seite 114 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15115 Risoluzione dei problemi Italiano L'apparecchio non reagisce al telecomando. La carica della batteria del telecomando è troppo debole? Il telecomando è troppo lontano? Avvicinarsi e dirigere il telecomando esattamente sul sen- sore a infrarossi a destra del display. L'apparecchio non si accende. Adattatore di rete nella presa / adattatore di rete collegato all'apparecchio? La presa ha corrente? La batteria è inserita nel telecomando? Nessun audio dall'apparec- chio esterno L'apparecchio è collegato correttamente? Cattiva rice- zione radio L'antenna è srotolata completamente e correttamente orientata? Impossibile gestire l'iPod / assenza di audio dall'iPod L'iPod è collegato correttamente? Gli stick USB o le schede SD non vengono lette. Lo stick USB o la scheda SD è inserita correttamente? Lo stick USB o la scheda SD contiene formati di file non compatibili? Lo stick USB / la scheda SD presentano una formatta- zione diversa da FAT32? Nessuna fun- zione di sveglia - È stata impostata l'ora corretta? - Funzione di sveglia disattivata? - Volume abbastanza alto? Guasto Possibile causa / rimedio _MSi_233_Hofer.book Seite 115 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15116 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche. Dati elettrici Adattatore di rete N. modello adattatore di rete:
OH-1048B1802500U-VDE
Tensione di ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz Tensione di uscita
18 V 2,5 A Classe di protezione: II Potenza assorbita massima: Potenza assorbita in stand-by: 36 W < 1 W Audio Potenza di uscita audio: 2x 15 W RMS Sistema VHF (FM): 87,5 - 108 MHz Display: LCD Formati riproducibili MP3, WMA Collegamenti USB Dispositivo USB fino a 32 GB CARD Scheda SD fino a 32 GB AUX IN Ingresso, jack di 3,5 mm di diametro FM ANTENNA Antenna da 75 ohm Connettore "Lightning" del dock iPod/iPhone/iPad con collegamento "Light- ning" Presa USB Apple iPod/iPhone iPod/iPhone/iPad con cavo di carica origi- nale Bluetooth: Bluetooth 2.1+EDR (A2DP, AVRCP) Telecomando Batteria: Litio CR2032 3 V LED telecomando: RG 0 Informazioni generali Dimensioni (L x P x A): circa 445 x 196 x 190 mm Peso: circa 2,4 kg Condizioni ambientali: Temperatura d'esercizio: 5 °C - 35 °C Umidità dell'aria: dal 40 all'80%, relativa Manual ID: E46151 (AT) / E46152 (CH) / PE / 2013 _MSi_233_Hofer.book Seite 116 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è as- solutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempi- re la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconduci- bili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sosti- tuzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o mo- difiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammacca- menti) non sono coperte da garanzia. L'obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene li- mitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso sol- tanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni mini- me stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in al- cun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli appa- recchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la ripa- razione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
Nome dell'acqui- rente:
Notice-Facile