MSi 233 - Haut-parleur Terris - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSi 233 Terris au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Puissance de sortie | 20W |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Dimensions | 25 x 10 x 10 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation recommandée | Écoute musicale, soirées, événements en extérieur |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, ne pas utiliser à des volumes excessifs |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSi 233 Terris
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSi 233 - Terris et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSi 233 de la marque Terris.
MODE D'EMPLOI MSi 233 Terris
Name des Käufers: ......................................................................................... PLZ/Ort: ......................................................................................... Straße: ......................................................................................... Tel.Nr./E-mail: ......................................................................................... Unterschrift: ......................................................................................... _MSi_233_Hofer.book Seite 42 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15Système de sonorisation musique Mode d’emploi Période d'action : 11/2013, Modell: MSi 233 Mode d’emploi originale _MSi_233_Hofer.book Seite 43 Dienstag, 9. Juli 2013 3:00 1544 Nous vous remercions pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau système de sonorisation musique et nous sommes convaincus que vous se- rez satisfait de cet appareil. Afin de garantir un fonctionnement optimal constant ainsi que l'ef- ficacité de votre système de sonorisation musique et d'assurer votre sécurité personnelle : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisa- tion et surtout, respectez les consignes de sécurité ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau système de sonorisation musique. Remarques relatives à la déclaration de conformité Par la présente, la société Globaltronics GmbH & Co. KG déclare que le présent produit est conforme aux exigences fondamen- tales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE (Equipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication), de la directive 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), de la directive 2009/125/CE (Exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'éner- gie), la directive 2006/95/CE (Basse tension) ainsi que la direc- tive RoHS 2011/65/UE. Vous trouverez la déclaration de conformité dans son intégralité sur Internet, à l'adresse www.gt-support.de. _MSi_233_Hofer.book Seite 44 Dienstag, 9. Juli 2013 3:00 1545 Français Vue d'ensemble des données
Lors du déballage de l'appareil, assurez-vous que les éléments suivants ont été fournis :
- 1 système de sonorisation musique
- 1 câble antenne en fil souple de 75 Ohm
- 1 adaptateur secteur
- 1 mode d'emploi avec garantie Article Système de sonorisation musique Modèle MSi 233 Numéro d'article 33060 Réf. mode d'emploi E46151 (AT) / E46152 (CH) / PE / 2013 Période d'action 11/2013 Fabricant Globaltronics GmbH & Co. KG Site Web www.gt-support.de _MSi_233_Hofer.book Seite 45 Dienstag, 9. Juli 2013 3:00 1546 Sommaire
5.5 Raccordement au secteur ..................................................... 57
6. Première mise sous tension ........................................................ 57
9.5 Lecture automatique sur la station d'accueil ......................... 64
10. Radio .............................................................................................. 65
10.1 Enregistrer et appeler une station ......................................... 65
11.2 Raccordement d'un périphérique USB ................................. 67
11.3 Insertion et retrait de la carte SD .......................................... 68
11.4 Fonctions des périphériques USB / cartes SD ...................... 69
11.5 Régler l'ordre des titres ......................................................... 71
Conservation du mode d'emploi
- Toutes les tâches réalisées avec cet appareil ou sur celui-ci ne peuvent être effectuées que dans la mesure où elles sont décrites dans le pré- sent mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'em- ploi. Utilisation conforme L'appareil est conçu pour la réception de canaux radio, pour la lecture de fi- chiers musicaux à partir d'appareils externes et comme station d'accueil pour iPod/iPhone/iPad. L'appareil est réservé à un usage privé et ne peut être utilisé à des fins com- merciales. Balises/Symboles Vous trouverez les avertissements suivants dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provo- quer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en mani- pulant l’appareil.
- Les informations à l'écran sont rédigées en italiques (police italique). Exemple : pendant le processus, le message TUNER SYNC s'affiche à l'écran.
- Les touches à enfoncer sont toujours écrites en gras. Exemple : appuyez sur la touche SELECT.
- Les instructions de manipulation dans un ordre défini sont toujours sous forme d'énumération (1., 2., 3. etc.). _MSi_233_Hofer.book Seite 47 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1548 Consignes de sécurité
- La plaquette signalétique avec les indications techniques se trouve sur la face inférieure de l'appareil.
- Avant de brancher l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécu- rité et le mode d'emploi. Vous pourrez ainsi utiliser toutes ses fonctions de manière sûre et fiable.
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'as- phyxie.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonc- tionnement de l'appareil.
- Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Il est interdit d'effectuer des transformations sur l'appareil. Conditions ambiantes
- Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur de celui-ci. L'appareil doit res- ter éteint quelques heures.
- Protégez l'appareil et l'adaptateur secteur contre l'humidité, les gouttes ou les projections d'eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. Ne posez pas, par exemple, un vase rempli de liquide ou tout autre récipient similaire sur ou à proximité de l'ap- pareil.
- L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l'humidi- té de l'air est élevée (par ex. une salle de bains). Respectez les condi- tions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les corps étrangers et les liquides ne doivent pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
- Protégez l'appareil de la chaleur : il existe un risque d'incendie. Les fentes de ventilation ne doivent pas être recouvertes. Si vous posez l'appareil sur une étagère, veillez à ce qu'il y ait un écart minimal de 10 cm de tous les côtés.
- L'appareil ne doit pas être recouvert (par ex. avec des journaux, des coussins ou des couvertures). _MSi_233_Hofer.book Seite 48 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1549 Consignes de sécurité Français
- Les bougies et les flammes nues doivent toujours être te- nues à distance de ce produit pour éviter la propagation de feu.
- Aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être po- sée sur l'appareil ou directement à côté de celui-ci.
- Posez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière di- recte du soleil.
- Posez l'appareil sur une surface stable et plane.
- Les meubles sont recouverts d’une multitude de matériaux et sont trai- tés avec des produits d'entretien variés. Certaines de ces substances contiennent des éléments susceptibles d'attaquer et de ramollir les pieds en silicone. Si nécessaire, placez un support anti-dérapant sous l'article. Raccordement au secteur
- Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni pour faire fonctionner votre appareil (voir « Caractéristiques techniques » à la page 78).
- Ne branchez l'adaptateur secteur qu’à une prise de courant facilement accessible 100 - 240 V ~ 50/60 Hz. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Posez le câble de l'adaptateur secteur de manière à ce que personne ne trébuche sur celui-ci.
- Lors de la pose de l'appareil, le câble électrique ou tout autre câble ne doit pas être coincé ni serré.
- L'appareil n'est pas isolé du secteur après la mise hors tension. Pour ce faire, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant, ... ... en cas de panne, ... lorsque vous n’utilisez pas l'appareil, ... lorsque vous voulez nettoyer l'appareil et ... en cas d'orage.
- Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le connecteur, jamais sur le câble.
- DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil, il ne contient aucune pièce nécessitant un entretien ! Si le boîtier est ouvert, il existe un risque d'électrocution mortelle. _MSi_233_Hofer.book Seite 49 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1550 Consignes de sécurité Pannes
- En cas de détériorations du câble de l'adaptateur secteur ou de l'appa- reil, l'adaptateur secteur doit être immédiatement débranchée de la prise de courant.
- N'utilisez pas l'appareil si le boîtier, le câble de l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation présente des dégâts apparents. Le boîtier et l'adaptateur secteur ne peuvent être réparés que par le service après- vente afin d'éviter tout risque éventuel.
- DANGER ! Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. Nettoyage et entretien
- N'utilisez pas de détergents corrosifs ou décapants. Ils peuvent endom- mager la surface de l'appareil. Piles
- DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Lors de l'insertion des piles, respectez la polarité.
- Nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
- L'ingestion des piles peut être mortelle. Ne gardez donc jamais les piles et la télécommande à portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
- Les piles ne doivent pas être rechargées ni réactivées à l’aide d'autres appareils, démontées, jetées dans le feu ou court-circuitées.
- Retirez la pile de la télécommande si vous ne comptez pas utiliser l'ap- pareil pendant une durée prolongée ou que la pile est vide. Les piles pourraient couler et endommager la télécommande.
- N'exposez les piles à aucune condition extrême, par ex. ne posez pas la télécommande sur les radiateurs ou sous le rayonnement direct du so- leil. Sinon, l'acide des piles risque de couler.
- En cas d'écoulement de l'acide, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédia- tement et abondamment les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. _MSi_233_Hofer.book Seite 50 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1551 Consignes de sécurité Français „Made for iPod“, „Made for iPhone“ and „Made for iPad“ mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. (Cet appareil a été conçu spécifiquement pour iPod, iPhone et iPad. Il a été certifié par le développeur pour garantir les normes de qualité élevées d'Apple.) Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. (Apple n'est pas responsable de la sécurité et de l'utilisation de cet appareil.) Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. (Notez que l'utilisation de l'appareil avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir une influence sur les transferts sans fil.) REMARQUE : il est possible à titre exceptionnel que quelques fonctions soient limitées pour les modèles d'iPod/iPhone plus anciens. Une mise à jour du logiciel de l'iPod-/iPhone peut éventuellement lever cette limitation. _MSi_233_Hofer.book Seite 51 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1552 Aperçu de l'appareil
_MSi_233_Hofer.book Seite 52 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1553 Aperçu de l'appareil Français Télécommande 1 Emetteur à infrarouges 2SNOOZE En cas d'alarme : touche de réveil 3MENU iPod/iPhone : ouvrir le menu, retourner au menu 4PROG/CLK MP3 : créer un programme Heure : régler l'heure 5 RANDOM USB/SD / iPod/iPhone/iPad : lecture aléatoire 6 SELECT iPod/iPhone : active un point de menu sélectionné 7 PRESET/ALBUM iPod/iPhone : naviguer dans le menu / Radio : afficher une station enregistrée USB/SD : changer de dossier 8MUTE Touche d'activation du mode muet 9 3/8 Lancer la lecture / Pause 10 VOL -/+ Réglage du volume 11 7 USB/SD : arrêt 12 4 / ¢ USB/SD / iPod/iPhone/iPad : titre précédent / suivant ; tenir enfoncé - avance et retour rapide ; Radio : régler la fréquence en intervalles de 0,05 MHz ; tenir enfoncé : recherche automatique des chaînes Programmes : changer de titre ou de dossier 13 DBB Modifier l'amplification des basses (1, 2, OFF) 14 SLEEP Définition d'une heure d’arrêt 15 ALARM Définition d'une heure de réveil 16 EQ Commuter l'égaliseur 17 DISPLAY Appuyez environ 2 secondes pour afficher l'heure Radio : appuyer brièvement pour changer le ser- vice RDS USB/SD : appuyer brièvement pour afficher les identifiants ID3 et d'autres informations 18 REPEAT USB/SD / iPod/iPhone/iPad : répéter le titre, le dos- sier ou tous les titres 19 SOURCE Sélectionner le mode de lecture : Radio (TUNER), Bluetooth (BT), AUX (AUX IN), station d'accueil pour iPod (DOCK), USB pour iPod (USB DOCK), USB (USB), SD (SD) 20 ST/MONO Radio : sélectionner la réception stéréo ou mono 21 /I STANDBY/ON Activer le standby, désactiver le standby _MSi_233_Hofer.book Seite 53 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1554 Aperçu de l'appareil Vue de devant / d'en haut 1 Poignée 2 Ecran 3 Télécommande infrarouge 4 Haut-parleur 5 Connecteur « Lightning » : station d'accueil pour iPod/iPhone/iPad avec prise de raccordement « Lightning » 6 Panneau de commande, s'ouvre vers l'avant 7 CARD Lecteur de cartes SD 8 Activer le standby, désactiver le standby 9 4 / ¢ USB/SD/iPod/iPhone/iPad : titre précédent / suivant ; tenir enfoncé - avance et retour rapide ; Radio : régler la fréquence en intervalles de 0,05 MHz ; tenir enfoncé : recherche automatique des chaînes Programmes : changer le titre 10 VOLUME -/+ Réglage du volume 11 38 Lancer la lecture / Pause
_MSi_233_Hofer.book Seite 54 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1555 Aperçu de l'appareil Français 12 PROG/CLK Radio : enregistrer la station USB/SD : créer un programme Heure : régler l'heure 13 PRESET USB/SD : passer au prochain titre dans un dossier Radio : afficher une station enregistrée 14 SOURCE Sélectionner le mode de lecture : Radio (TUNER), Bluetooth (BT), AUX (AUX IN), station d'accueil pour iPod (DOCK), USB pour iPod (USB DOCK), USB (USB), SD (SD) 15 5V 500mA Prise USB pour le raccordement d'un lecteur MP3 par ex. 16 Plaquette signalétique (en dessous de l'appareil) Connectique de la face arrière 17 iPod/iPhone Prise USB Apple : Seulement pour iPod/iPhone/iPad avec câble de chargement original !
DC 18V Prise de raccordement de l'adaptateur secteur 19 AUX IN Entrée pour les appareils externes, par ex. lecteurs MP3 20 FM ANTENNA Raccordement d'une antenne 75 Ohm Non représentés : adaptateur secteur, câble antenne
- Retirez entièrement tous les éléments d'emballage.
- Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
- N'exposez pas l'appareil à une chaleur extrême ou à l'humidité. Veillez à garantir une ventilation suffisante autour de l'appareil.
Mise en place ou remplacement de la pile de la télécommande DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! En cas de mauvais changement de la pile. Utilisez uniquement les mêmes piles ou des piles de type équivalent lors du remplacement.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à
pile en le poussant dans le sens des flèches.
2. Remplacez, si nécessaire, l’ancienne
pile par une nouvelle. AVERTISSEMENT ! Respectez la pola- rité. La marque Plus doit être visible.
3. Refermez le compartiment à pile.
5.3 RACCORDEMENT D'APPAREILS EXTERNES
Vous avez besoin d'un câble audio (non compris dans les éléments livrés) pour raccorder les appareils externes. Le câble doit avoir à son extrémité un connecteur jack de 3,5 mm Ø pour le port AUX IN. Le type de prise à l'autre extrémité dépend de la sortie audio de l'appareil externe. AVERTISSEMENT !
- Baissez le volume des appareils avant de les connecter ensemble.
- Eteignez tous les appareils (l'adaptateur secteur doit être débranchée de la prise de courant) avant de les raccorder et respectez les instruc- tions des appareils à raccorder. CR2032 _MSi_233_Hofer.book Seite 56 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1557 Première mise sous tension Français
5.4 RACCORDEMENT DE L'ANTENNE
- Connectez le câble antenne à l'entrée d'antenne FM ANTENNA. REMARQUE : vous pouvez brancher également d'autres antennes inté- rieures ou utiliser une éventuelle prise pour câble. Pour cela, utilisez un câble coaxial de 75 Ohm avec une prise antenne.
5.5 RACCORDEMENT AU SECTEUR
L'adaptateur secteur est conçu pour un courant alternatif de 100-240 V ~ 50/60 Hz.
- Branchez l'adaptateur secteur sur l'appareil ( DC 18V).
- Ne branchez l'adaptateur secteur qu’à une prise de courant facilement accessible 100-240 V ~ 50/60 Hz. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
6. PREMIÈRE MISE SOUS TENSION
Lors de la première mise en service après le raccordement de l'adaptateur secteur, la procédure d'installation démarre.
- Branchez l'adaptateur secteur à l'appareil et à une prise de courant. L'appareil s'allume, cherche à présent automatiquement une station qui envoie un signal RDS et déduit l'heure actuelle de ce signal. Pendant le processus, le message TUNER SYNC s'affiche à l'écran. La lecture de l'heure a lieu en arrière-plan et peut durer jusqu'à deux minutes. L'appa- reil se met en standby lorsque la synchronisation est terminée. REMARQUES :
- Si le signal de réception avec le câble antenne est trop mauvais et qu'aucune synchronisation n'a lieu, modifiez la position du câble d'an- tenne ou de l'appareil.
- Si aucune station RDS n'est trouvée ou qu'aucun signal horaire n'est transmis, l'heure doit être réglée manuellement (voir « Régler l'heure manuellement » à la page 74) ou vous synchronisez l'heure avec un iPod/iPhone/iPad (voir « Synchroniser l'heure automatiquement » à la page 73). _MSi_233_Hofer.book Seite 57 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1558 Commande
En général, l'utilisation via la télécommande est décrite dans le mode d'emploi. Vous pouvez également exécuter les fonctions de base avec les touches de l'appareil. Activer/désactiver l'appareil
- Appuyez sur la touche /I STANDBY/ON. L'appareil démarre avec les derniers réglages sélectionnés (mode de fonctionnement, station et vo- lume).
- Appuyez à nouveau sur la touche /I STANDBY/ON pour basculer l'ap- pareil en mode veille. REMARQUE : après avoir été éteint, l'appareil reste en mode veille avec /I STANDBY/ON. Comme, dans ce mode, l'appareil continue à utiliser un peu de courant, retirez l'adaptateur secteur, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. Vous devez donc régler à nouveau l'heure et l'alarme, car elles ne sont pas gardées en mémoire durablement. Sélectionner le mode de fonctionnement Quand l'appareil est allumé, appuyez sur la touche SOURCE pour choisir entre les différents modes de fonctionnement. L'écran affiche : Ecran Fonction iPod DOCK iPod USB DOCK iPod/iPhone/iPad … … au connecteur « Lightning » de la station d'accueil … à la prise USB Apple iPod/iPhone avec câble de chargement original USB Périphérique USB SD Lecteur de cartes TUNER Radio BT Connexion Bluetooth AUX IN Appareil sur la prise AUX IN _MSi_233_Hofer.book Seite 58 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1559 Commande Français REMARQUE : utilisez uniquement le câble de chargement original fourni avec votre appareil Apple, ceci étant la seule garantie pour le bon fonction- nement en lecture et en charge. Désactivation avec SLEEP La fonction Sleep vous permet de déterminer une durée après laquelle l'ap- pareil s'éteint.
1. Appuyez sur la touche SLEEP. SLEEP 90 s'affichent à l'écran. Si la
fonction Sleep est déjà activé, la durée restante jusqu'à la désactivation s'affiche.
2. En appuyant sur la touche SLEEP vous choisissez entre SLEEP 90, 75,
60, 45, 30, 15 minutes ou SLEEPOFF (éteint). Après environ 3 secondes, l'affichage normal réapparaît et le réglage est enregistré. Au bas de l'écran, SLEEP s'affiche en continu lorsque la fonction est activée.
- Réglez le volume souhaité avec les touches VOL - / +. Le réglage est affiché et enregistré lors de l’arrêt. Mode muet
- Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour activer et désactiver le son. MUTE s'affiche à l'écran tant que la fonction est activée. Le mode muet est également désactivé si vous appuyez sur les touches VOL - / +. Réglage des basses
- Appuyez plusieurs fois sur DBB sur la télécommande pour régler les basses. Sur l'écran DBB 1, 2 ou OFF (éteint) s'affiche. Réglage du son
- En appuyant plusieurs fois sur la touche EQ, vous choisissez les ré- glages du son : ROCK, CLASSIC, JAZZ, POP et FLAT. _MSi_233_Hofer.book Seite 59 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1560 Etablir une connexion Bluetooth
8. ETABLIR UNE CONNEXION BLUETOOTH
La technologie radio Bluetooth permet aux appareils dotés de cette interface de transmettre des données sans câble. P. ex. vous pouvez lire des fichiers musicaux mémorisés sur un téléphone doté du système Bluetooth et les écouter avec le système de sonorisation de musique.
1. Activez la connexion Bluetooth du lecteur. Le lecteur recherche à pré-
sent des appareils auxquels il peut se connecter.
2. Mettez le système de sonorisation musique en marche avec la touche
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOURCE, jusqu'à ce que BT
apparaisse à l'écran et ensuite NO BT.
4. A présent, le lecteur devrait recevoir l'identifiant de l'appareil MSi 233.
5. Effectuez à présent la connexion au système de sonorisation musique.
Les deux appareils sont maintenant interconnectés. BLUETOOTH apparaît à l'écran.
6. A présent, démarrez la lecture d'un morceau de musique au lecteur. Le
ton est restitué via les enceintes de du système de sonorisation musique. La commande de la lecture a lieu sur le lecteur, le volume peut cependant aussi être réglé sur le système de sonorisation musique.
7. Déconnectez en ...
... désactivant la fonction Bluetooth au lecteur, ... sélectionnant un autre mode de lecture ou ... mettant le système de sonorisation musique en standby. REMARQUES :
- Si le système de sonorisation musique a été connectée à un lecteur via Bluetooth, il peut se produire qu'il s'affiche lors d'une nouvelle mise en place de connexion dans une liste de connexion du lecteur.
- Si la lecture est déformée, cela peut être dû au fait que le niveau audio au lecteur est réglé trop haut. Baissez le volume sur le lecteur et montez le volume sur le système de sonorisation musique. _MSi_233_Hofer.book Seite 60 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1561 iPod Français
- Avec la touche SOURCE, vous choisissez le mode de fonctionnement souhaité : iPod DOCK ou iPod USB DOCK.
- N'exercez pas de pression sur le connecteur « Lightning » de la station d'accueil. Il pourrait être endommagé.
- Otez la protection ou cover de votre iPod/iPhone/iPad pour éviter des problèmes de connexion. Placement et démarrage de l'iPod/iPhone/iPad
1. Branchez avec précautions l'iPod / l'iPhone/iPad sur le connecteur
« Lightning » de la station d'accueil. L'écran de l'iPod/iPhone/iPad s'allume brièvement. La lecture depuis l'iPod/iPhone/iPad démarre même si l'appareil est encore en mode standby ou si un autre mode de fonctionnement est sélectionné (voir « Lecture automatique sur la sta- tion d'accueil » à la page 64).
2. Vous procédez désormais à tous les réglages (volume, lecture, etc.)
avec la télécommande de du système de sonorisation musique (voir « Utilisation d'un iPod/iPhone/iPad » à la page 63). Lors de la lec- ture, le son de l'iPod/iPhone/iPad est joué par le système de sonorisa- tion musique. REMARQUE : lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est branché sur la station d'ac- cueil alors que l'appareil est en mode standby, l'iPod / l'iPhone/iPad se re- charge automatiquement. Retrait de l'iPod/iPhone/iPad de la fixation
- Tirez l'iPod / l'iPhone/iPad avec précautions vers le haut pour l'enlever de la prise « Lightning ». Réception d'appels sur l'iPhone
- Si, pendant la lecture d'un iPhone, vous recevez un appel... ... vous pouvez accepter l'appel et retirer ensuite l'iPhone. La communi- cation reste établie. ... vous pouvez retirer l'iPhone et ensuite accepter la conversation. _MSi_233_Hofer.book Seite 61 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1562 iPod
9.2 BRANCHER UN IPOD/IPHONE/IPAD SUR L'USB
Vous pouvez brancher un iPod/iPhone/iPad sur la prise USB iPod/iPhone avec son câble de chargement original. Vous pouvez également brancher des modèles Apple qui ne disposent pas de prise « Lightning ».
1. Branchez le câble de chargement original sur l'iPod/iPhone/iPad an.
2. Branchez la prise USB du câble de chargement original sur la prise
USB iPod/iPhone. L'écran de l'iPod/iPhone/iPad s'allume brièvement. Pour le cas où l'appareil est en mode standby : Allumez l'appareil avec la touche /I STANDBY/ON et choisissez à l'aide de la touche SOURCE le mode de fonctionnement iPod USB DOCK. iPod USB DOCK s'affiche sur l'écran de l'appareil et l'écran de l'iPod/iPhone/iPad s'allume rapidement.
3. Vous procédez désormais à tous les réglages (volume, lecture, etc.)
avec la télécommande de du système de sonorisation musique (voir « Utilisation d'un iPod/iPhone/iPad » à la page 63). Lors de la lec- ture, le son de l'iPod/iPhone/iPad est joué par le système de sonorisa- tion musique.
9.3 CHARGEMENT DE L'IPOD/IPHONE/IPAD
L'iPod / l'iPhone/iPad sur la station d'accueil ou branché sur USB iPod/ iPhone est mis en charge automatiquement lorsque le système de sonorisa- tion musique se trouve en mode standby ou en fonctionnement. Sur l'écran de l'iPod/iPhone/iPad, les indications suivantes concernant la batterie peuvent apparaître :
la batterie de l'iPod/iPhone/iPad a une capacité maximale de charge.
la batterie de l'iPod/iPhone/iPad est en charge. REMARQUE : si vous branchez un iPod/iPhone/iPad sur la prise « Light- ning » de la station d'accueil ainsi que sur la prise USB iPod/iPhone, le temps de chargement est plus long. _MSi_233_Hofer.book Seite 62 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1563 iPod Français
9.4 UTILISATION D'UN IPOD/IPHONE/IPAD
- Si un iPod/iPhone/iPad est placé sur l'appareil, l'appareil s'active auto- matiquement et commence à charger l'iPod/iPhone/iPad.
- Si l'iPod touch / l'iPhone/iPad ne réagit pas, activez le mode "Musique" directement sur l'iPod/iPhone/iPad pour démarrer la lecture de la mu- sique. Fonction Démarrage Appuyer sur 3/8. Pause A partir de la lecture : appuyer sur 3/8. Avance rapide Tenir enfoncé ¢ Retour rapide Tenir enfoncé 4 Titre suivant Appuyer sur ¢ Titre précédent Appuyer deux fois sur 4 Vers le début du titre Appuyer une fois sur 4 Afficher le menu (seulement iPod/ iPhone) MENU : appelle le menu / en continuant d'appuyer retourne vers le menu / les points du menu princi- pal sont ouverts les uns après les autres Faire défiler l'affi- chage (seulement iPod/iPhone) Appuyer sur ou Activer le point de menu (seulement iPod/iPhone) Appuyer sur SELECT ou 3/8 : active un point de menu sélectionné Répétitions REPEAT appuyer 1x : relecture du titre Appuyer deux fois : répétition de l'album/de la liste de lecture Appuyer trois fois : répétition désactivée Lecture aléatoire RANDOM appuyer 1x : lecture aléatoire de l'album actif / la liste de lecture active (ALBUM). Appuyer à nouveau : lecture aléatoire désactivée _MSi_233_Hofer.book Seite 63 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1564 iPod
9.5 LECTURE AUTOMATIQUE SUR LA STATION
D'ACCUEIL Une fois activée, cette fonction lance automatiquement la lecture dès qu'un iPod/iPhone/iPad est raccordé à la prise Lightning de la station d'accueil. Dans ce cas, l'appareil quitte automatiquement le mode standby ou un éven- tuel autre mode de fonctionnement et se met en mode iPod DOCK. La fonc- tion est prédéfinie.
1. Appuyez si nécessaire sur la touche /I STANDBY/ON, pour basculer
l'appareil en mode standby.
2. Appuyez sur la touche 3/8, jusqu'à ce que SET AUTO PLAY s'affiche
3. A l'aide des touches 4 / ¢, sélectionnez le réglage ON ou OFF et
confirmez la sélection avec SELECT.
- Si cette fonction est désactivée, vous pouvez lancer la lecture depuis un iPod/iPhone/iPad en allumant l'appareil à l'aide de la touche /I STANDBY/ON, en choisissant à l'aide de la touche SOURCE le mode de fonctionnement iPod DOCK puis en appuyant sur la touche 3/8. _MSi_233_Hofer.book Seite 64 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1565 Radio Français
- Avec la touche SOURCE, sélectionnez le mode de fonctionnement sou- haité TUNER. Régler les stations Vous pouvez lire la fréquence définie à l'écran.
- Déroulez entièrement le câble antenne souple 75 Ohm. Essayez diffé- rentes positions pour améliorer la qualité de réception FM ou utilisez éventuellement une prise de raccordement de câble à disposition.
- Réglez avec les touches 4 / ¢ la station sélectionnée. En appuyant rapidement, une modification de 0,05 MHz a lieu.
- Appuyez sur la touche 4 ou ¢ environ 2 secondes pour activer la recherche automatique de stations. SEARCH s'affiche à l'écran. La re- cherche de station s’arrête à la première station qui a un signal assez fort. Arrêtez la recherche en appuyant à nouveau sur 4 ou ¢.
- La touche ST/MONO vous permet de basculer entre une lecture stéréo et mono. Si le signal est trop faible pour la lecture en stéréo, passez en mode Mono.
10.1 ENREGISTRER ET APPELER UNE STATION
Mémorisation manuelle des chaînes Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations FM.
1. Sélectionnez avec les touches 4 / ¢
la station souhaitée.
2. Appuyez sur la touche PROG/CLK.
PROG et un poste de programme (par ex. 11) clignotent à l'écran.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur les
touches PRESET/ALBUM / , pour modifier le poste de programme. Les numéros de poste sont affichés à l'écran.
4. Enregistrer la station en appuyant briè-
vement sur la touche PROG/CLK. Afficher une station enregistrée
- Appuyez sur les touches PRESET/ALBUM / . MHzPROGSTEREOTUNER Fréquence Stéréo Poste de pro- gramme Enregistreur activé _MSi_233_Hofer.book Seite 65 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1566 Radio Recherche automatique des chaînes La recherche automatique des chaînes recherche une fois la bande de fré- quence et enregistre automatiquement les 30 premières stations dont le si- gnal est suffisant.
1. Avec la touche SOURCE, sélectionnez le mode de fonctionnement
2. Appuyez sur la touche PROG/CLK pendant env. 3 secondes, jusqu'à ce
que AUTO SRC s'affiche à l'écran. La recherche des chaînes démarre et les 30 premières stations trouvées sont automatiquement enregis- trées sur les postes de programme de 1 à 30. La station sur le premier poste de programme est mise en route automatiquement. REMARQUE : en réalisant une recherche automatique, des postes de pro- gramme existants peuvent être remplacés.
Le Tuner de votre système audio est équipé du système de données radio (RDS). RDS est un service des radiodiffuseurs. Dans ce cas, en plus des programmes radio, des informations différentes sont transmises à une fréquence particulière. RDS communique plusieurs informations et fonctions, entre autres : - PS : la fréquence est affichée env. 3 secondes, ensuite le nom de la sta- tion ou NO PS apparaît à l'écran. - PTY : contient l'information sur la catégorie du programme reçu (Pop, classique, informations, sports, etc.). Si aucun profil PTY n'est attribué à une station, NO PTY s'affiche à l'écran. - RT : l'affichage, par ex. du titre de l'interprète ou NO RT. - Si la station choisie transmet un signal horaire, l'heure s'affiche. Sinon, NO CT s'affiche à l'écran. Notez que le service complet de RDS n'est pas disponible chez tous les ra- diodiffuseurs.
- En appuyant sur la touche DISPLAY vous basculez entre les services RDS. _MSi_233_Hofer.book Seite 66 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1567 Ecouter des MP3/WMA Français
- MP3 est l'abréviation d'ISO MPEG Audio Layer 3. Ce format a été déve- loppé notamment par l'institut Fraunhofer.
- WMA signifie Windows Media Audio et a été développé par la société Microsoft en tant que partie de la plate-forme Windows Media.
- Les deux formats sont des formats audio comprimés qui ne nécessitent que très peu de case mémoire.
- Sur un support MP3, des dossiers peuvent être enregistrés. Ceux-ci peuvent contenir des fichiers MP3 ou d'autres dossiers.
- L'ordre lors de la lecture découle des noms de dossiers : « Anastasia » est lu avant « Bach », mais « 3 Doors Down » avant « Abba ».
- Lorsque l'on change de dossier... … le numéro de dossier A-- et T001 s'affiche à l'écran ; … la numérotation des titres recommence à 001.
- Lorsque l'on débranche un périphérique USB, le système de sonorisa- tion musique doit être éteint ou un autre mode de lecture qu'USB doit être activé, sinon des données peuvent se perdre ou être endomma- gées sur le périphérique USB ou sur le système de sonorisation mu- sique.
- N'utilisez pas de câble USB pour raccorder des périphériques USB au port USB. Le port USB est uniquement conçu pour le raccordement di- rect de périphériques USB (par ex. clé USB).
- Les disques durs USB ne peuvent pas être raccordés. Sur la prise USB, des lecteurs MP3 avec port USB ou des clés USB avec un maximum de 32 Go de mémoire peuvent être branchés.
1. Avec la touche SOURCE, sélectionnez le mode de fonctionnement
2. Ouvrez le panneau de commande vers l'avant.
3. Introduisez le connecteur du périphérique USB dans la prise
Le contenu est chargé et READING puis le nombre de dossiers (A--) et fichiers musicaux (T---) trouvés s'affiche à l'écran. Cette procédure peut durer un certain temps. _MSi_233_Hofer.book Seite 67 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1568 Ecouter des MP3/WMA
4. Démarrez la lecture en appuyant sur la touche 3/8, si elle ne com-
mence pas automatiquement. REMARQUE : les titres qui ne sont pas enregistrés dans des dossiers sont re- connus dans le dossier ROOT (dossier principal) et lus en premier.
- Une mauvaise insertion des cartes SD risque d'endommager celles-ci ou l'appareil. Respectez donc impérativement la consigne relative à l'in- sertion correcte.
- Lorsque l'on débranche la carte SD, le système audio doit être éteint ou un autre mode de lecture que SD doit être activé, sinon des données peuvent se perdre ou être endommagées sur la carte SD ou sur le sys- tème de sonorisation musique. Dans le compartiment carte SD vous pouvez insérer des cartes SD jusqu'à une capacité de stockage maximale de 32 Go.
1. Avec la touche SOURCE, sélectionnez le mode de fonctionnement SD.
2. Insérez avec précautions la carte SD dans le compartiment carte SD
avec les contacts dorés en premier et vers le bas.
3. Le contenu est chargé et READING puis le nombre de dossiers (A--) et
fichiers musicaux (T---) trouvés s'affiche à l'écran. Cette procédure peut durer un certain temps. REMARQUE : les titres qui ne sont pas enregistrés dans des dossiers sont reconnus dans le dossier ROOT (dossier principal) et lus en premier. _MSi_233_Hofer.book Seite 68 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1569 Ecouter des MP3/WMA Français
11.4 FONCTIONS DES PÉRIPHÉRIQUES USB /
CARTES SD Afficher les identifiants ID3 (MP3) Pendant la lecture de fichiers MP3, différentes informations peuvent être af- fichées. Cet affichage est uniquement possible si les données correspondant avec les titres ont été enregistrées. Les identifiants ID3 asiatiques ne peuvent pas être affichées.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISPLAY pendant la lecture d'un fichier musical pour afficher... ... la durée de lecture actuelle du morceau, ... les informations concernant le fichier (FILE), ... le nom du dossier choisi (FOLDER), ... le titre (TITLE), ... le nom de l'artiste (ARTIST) et ... le nom de l'album (ALBUM). Fonction Périphérique USB / carte SD Démarrage Appuyer sur 3/8. A partir de Pause : appuyer sur 3/8. Pause Appuyer sur 3/8. La durée de lecture actuelle du titre clignote à l'écran. Arrêt Appuyer sur 7. Le nombre des dossiers (A--) et fichiers musicaux (T---) trouvés s'affiche à l'écran. Avance rapide Tenir enfoncé ¢ Retour rapide Tenir enfoncé 4 Titre suivant Appuyer sur ¢. Titre précédent Appuyer deux fois sur 4 Vers le début du titre Appuyer une fois sur 4 Sélectionner le dossier Appuyer sur les touches / . _MSi_233_Hofer.book Seite 69 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1570 Ecouter des MP3/WMA Fonctions de répétition (REPEAT) La fonction de répétition vous offre la possibilité de répéter aussi souvent que vous le souhaitez un titre, un dossier, tous les titres ou une liste de lecture programmée. Pour modifier et désactiver les fonctions, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT.
- REPEAT appuyer 1x : REP apparaît à l'écran. Le titre sélectionné est répété. Lorsqu'un autre titre doit être répété, sélectionnez-le avec les touches 4 / ¢.
- REPEAT appuyer 2x : REP ALBUM apparaît à l'écran. Les titres dans le dossier choisi sont répétés.
- REPEAT appuyer 3x : REP ALL apparaît à l'écran. Tous les titres ou une liste de lecture programmée sont répétés.
- REPEAT appuyer 4x : la fonction de répétition est désactivée. REMARQUE : la fonction s'allume également quand vous changez de mode de fonctionnement ou que vous désactivez l'appareil. Lecture aléatoire Lors de la lecture aléatoire, tous les titres d'un périphérique USB ou d'une carte SD sont lus en ordre aléatoire.
- Pour activer et désactiver la fonction, appuyez sur la touche RANDOM. RANDOM ON s'affiche un court instant sur l'écran lorsque la fonction est activée, RANDOM OFF s'affiche après la désactivation de la fonc- tion. REMARQUE : la fonction s'allume quand vous changez de mode de fonc- tionnement ou que vous désactivez l'appareil. _MSi_233_Hofer.book Seite 70 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1571 Ecouter des MP3/WMA Français
11.5 RÉGLER L'ORDRE DES TITRES
- Vous pouvez programmer jusqu'à 20 titres dans un ordre quelconque.
- Pour quitter la programmation, appuyez sur 7.
- A l'aide des touches 4 / ¢, vous pouvez passer à d'autres titres dans la liste de lecture.
- Si vous essayez de programmer plus de 20 titres, PROG FULL s'affiche et PROG clignote au bas de l'écran.
1. Choisissez le mode de fonctionnement USB ou SD.
2. Arrêtez la lecture en appuyant sur 7.
peut maintenant être occupé. Dossier
et titre T001 clignotent sur l'écran.
… 4 / ¢ pour choisir un titre et sur … / pour choisir un dossier.
5. Appuyez sur PROG/CLK pour enregis-
trer un titre. L'écran passe à la plage pour le poste de programme suivant.
6. Répétez les étapes 4 à 5 ou démarrez le
programme avec 3/8. Supprimer le programme Pour supprimer un programme, vous avez différentes possibilités : - appuyez deux fois sur la touche 7. PROG CLR apparaît à l'écran. - mettez l'appareil en standby. - modifier le mode de fonctionnement. PROG USB Poste de programme Titre DossierEnregistreur activé FR_MSi_233_Hofer.fm Seite 71 Mittwoch, 3. Juli 2013 4:23 1672 Restituer le son d'appareils externes
- Baissez le volume des appareils avant de les connecter ensemble.
- Eteignez tous les appareils avant de les raccorder et respectez les ins- tructions des appareils à raccorder. Le port AUX IN vous permet par exemple de raccorder un lecteur MP3 (par sa sortie casque).
1. Connectez à l'aide d'un câble audio (non compris dans les éléments
livrés) la sortie audio de l'appareil externe, par ex. un lecteur MP3, avec la prise AUX IN.
2. Appuyez sur la touche /I STANDBY/ON, pour allumer l'appareil qui
3. Avec la touche SOURCE, sélectionnez le mode de fonctionnement sou-
haité AUX. AUX IN s'affiche sur l'écran.
4. Démarrez ensuite la lecture sur l'appareil raccordé.
5. La commande de la lecture a lieu sur l'appareil externe, le volume peut
cependant aussi être réglé sur le système de sonorisation musique.
6. Désactivez les deux appareils avant de les séparer.
REMARQUE : si la lecture est déformée, le niveau sonore sur l'appareil ex- terne est peut-être trop élevé. Baissez le volume sur l'appareil externe et montez le volume sur le système de sonorisation musique. _MSi_233_Hofer.book Seite 72 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1573 Heure Français
- L'heure est généralement réglée lors de la première installation par le si- gnal radio (voir « Première mise sous tension » à la page 57).
- Après une coupure de courant, l'heure se synchronise automatiquement quand un signal RDS avec heure (Clock time CT) peut être capté.
- Appuyez environ 2 secondes sur la touche DISPLAY pour afficher l'heure pendant la lecture.
13.1 SYNCHRONISER L'HEURE AUTOMATIQUEMENT
- Les stations radio peuvent également transmettre l'heure (Clock time CT) grâce au signal RDS (Radio Data System). La synchronisation avec RDS est préprogrammée. En cas de transmission par une station radio sélectionnée du signal de l'heure, l'heure de l'appareil est réglée auto- matiquement.
- L'heure d'un iPod/iPhone/iPad peut être synchronisée aussi bien par la station d'accueil que par la prise USB Apple.
1. Appuyez si nécessaire sur la touche /I STANDBY/ON, pour basculer
l'appareil en mode standby.
2. Maintenez appuyée la touche MENU, jusqu'à ce que SET CLOCK
SYNC SOURCE s'affiche à l'écran.
3. Sélectionnez le réglage automatique de l'heure avec les touches
Synchronisez l'heure avec… ... le signal RDS d'une station radio (FM TUNER), ... un iPod/iPhone/iPad à la prise « Lightning » (DOCK) ou ... un iPod/iPhone/iPad à la prise USB Apple iPod/iPhone (USB DOCK).
4. Confirmez la sélection avec SELECT.
- Si en mode réglage, aucune touche n'est enfoncée pendant env. 10 se- condes, le mode est fermé automatiquement.
- Une modification de la synchronisation par une station radio est enregis- trée durablement. Si après une coupure de courant aucun iPod/iPhone/ iPad n'est branché sur la prise sélectionnée (prise « Lightning » ou prise USB Apple), l'appareil ne peut pas être synchronisé. _MSi_233_Hofer.book Seite 73 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1574 Heure
13.2 RÉGLER L'HEURE MANUELLEMENT
L'heure est affichée au format 24 heures ou 12 heures ( -/PM
1. Appuyez si nécessaire sur la touche /I STANDBY/ON, pour basculer
l'appareil en mode standby.
2. Appuyez sur la touche PROG/CLK, jusqu'à ce que 12 HOUR ou
3. Sélectionnez le format d'heures (12 ou 24 heures) avec les touches
4 / ¢, puis appuyez sur PROG/CLK.
4. Sélectionnez les heures avec les touches 4 / ¢, puis appuyez sur
5. Sélectionnez les minutes avec les touches 4 / ¢, puis appuyez sur
PROG/CLK. L'heure est désormais réglée. REMARQUE : si en mode réglage, aucune touche n'est enfoncée pendant env. 10 secondes, le mode est fermé automatiquement.
- Avant le réglage de l'alarme, l'heure doit être réglée correctement. Si l'heure n'a pas encore été réglée, SET CLOCK FIRST s'affiche à l'écran.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 10 secondes, la fonction est interrompue. Régler l'heure de réveil
1. Si l'appareil est allumé, éteignez-le avec la touche /I STANDBY/ON
2. Appuyez et tenez la touche ALARM, enfoncée, jusqu'à ce que ALARM
et l'affichage de l'heure clignotent à l'écran.
3. Avec les touches 4 / ¢ sélectionnez l'heure d'activation, puis
4. Avec les touches 4 / ¢ sélectionnez la minute d'activation, puis
5. Avec les touches 4 / ¢ sélectionnez le mode souhaité lors de l'acti-
vation (FM TUNER, SD, USB, USB DOCK ou DOCK). Appuyez pour finir sur ALARM.
6. Avec les touches 4 / ¢ sélectionnez le volume de réveil et terminez
les réglages en appuyant sur ALARM. Après avoir été désactivé, l'appa- reil se réactive automatiquement à l'heure définie.
- Le réveil est activé. ALARM est affiché à l'écran. _MSi_233_Hofer.book Seite 74 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1575 Nettoyage Français
- Au réveil, le volume monte progressivement jusqu'à la valeur indiquée. REMARQUES :
- Sélectionnez sur l'iPod/iPhone/iPad la chanson sur laquelle vous voulez vous réveiller. La carte SD ou le périphérique USB vous réveille avec le premier fichier musical trouvé. La radio vous réveille avec la dernière station sélectionnée.
- Si l'iPod/iPhone/iPad, la carte SD ou le périphérique USB a été sélec- tionné comme source de l'alarme mais qu'il n'est pas disponible, la radio vous réveille automatiquement. Activation et désactivation du réveil
- Appuyez rapidement sur la touche ALARM : - si le réveil est activé, AL ON s'affiche sur l'écran. - si le réveil est désactivé AL OFF s'affiche sur l'écran. Éteindre l'alarme Si l'alarme retentit à l'heure définie, vous avez plusieurs possibilités :
- Appuyez sur /I STANDBY/ON : l'alarme s'arrête et reste active pour la prochaine journée.
- Appuyez sur SNOOZE : SNOOZE ON s'affiche à l'écran et l'appareil se met en standby. L'alarme s'arrête pendant 9 minutes et retentit à nou- veau. Cette fonction peut être répétée pendant une heure. Ensuite, l'alarme se désactive pour la journée. Si vous appuyez à nouveau sur SNOOZE, SNOOZE OFF s'affiche à l'écran et le réveil s'éteint jusqu'au lendemain.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'alarme s'arrête au bout d'une heure. La fonction réveil reste active.
DANGER ! Débranchez l'appareil du courant pour le nettoyer. Veillez à ce qu'aucun liquide n'entre dans l'appareil. Nettoyez tous les composants à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Les solvants, l'alcool à brûler, les dilutions, etc. ne doivent pas être employés car ils risquent de détériorer la surface de l'appareil. _MSi_233_Hofer.book Seite 75 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1576 Elimination
Si possible, conservez l'emballage jusqu'à expiration de la période de garantie. Ensuite, éliminez-le en respectant l'environnement. L'appareil doit être amené dans un centre de collecte agréé confor- mément à la directive de mise au rebut 2012/19/CE. Les matières en plastique et les pièces électroniques doivent être recyclées. Renseignez-vous auprès du service de recyclage des déchets de votre commune. Les piles usagées doivent être éliminées de manière appropriée. A cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les com- merces vendant des piles ainsi que dans les déchèteries communales. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de déposer les piles et les accumulateurs dans un point de collecte de votre commune, de votre quartier ou dans un magasin. De cette manière, les piles et les accumulateurs pourront être éliminés dans le respect de l'environnement. Les piles et accumulateurs portant les lettres mentionnées ci-après contiennent notamment les substances toxiques suivantes : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, parcourez d'abord cette liste de vérification. Il s’agit peut-être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous- même l'appareil. S'il est impossible de résoudre le problème, contac- tez notre service après-vente. Problème Causes possibles/solutions Aucun son L'alimentation est-elle assurée ? Vérifiez le raccordement. La touche d'activation du mode muet est-elle enfoncée ou le volume est-il baissé ? Les appareils raccordés sont-ils activés (par ex. lecteur MP3) ? Le mode de fonctionnement correct est-il sélectionné ? _MSi_233_Hofer.book Seite 76 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1577 Dépannage Français L'appareil ne réagit pas à la télécommande. La pile de la télécommande est-elle vide ? La télécommande est-elle trop éloignée ? Approchez-vous et dirigez la télécommande exactement sur le capteur infrarouge à droite de l'écran. Il est impossible d'activer l'appa- reil. L'adaptateur secteur est-il branché sur la prise de courant / sur l'appareil ? La prise de courant est-elle alimentée ? La pile de la télécommande est-elle bien placée ? Aucun son de l'appareil externe L'appareil est-il correctement branché ? Mauvaise réception de la radio L'antenne est-elle complètement déroulée et dirigée cor- rectement ? Aucune com- mande d'iPod / pas de son de l'iPod L'iPod est-il raccordé correctement ? Les clés USB ou les cartes SD ne sont pas lues. La clé USB / la carte SD est-elle insérée correctement ? La clé USB / la carte SD contient-elle des formats de fichier non pris en charge ? La clé USB / carte SD sont-ils formatés autrement qu'avec FAT32 ? Aucune fonc- tion réveil - Réglage de l'heure correct ? - Fonction réveil désactivée ? - Le volume est-il suffisamment élevé ? Problème Causes possibles/solutions _MSi_233_Hofer.book Seite 77 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 1578 Caractéristiques techniques
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sous réserve de modifications techniques. Caractéristiques électriques Adaptateur secteur Numéro du modèle :
OH-1048B1802500U-VDE
Tension d'entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz Tension de sortie
18 V 2,5 A Classe de protection : II Puissance absorbée maximale : Puissance absorbée en standby : 36 W < 1 W Son Puissance de sortie audio : 2x 15 W RMS Système FM : 87,5 - 108 MHz Ecran : LCD Formats pris en charge MP3, WMA Connectique USB Périphérique USB jusqu'à 32 Go CARD Carte SD jusqu'à 32 Go AUX IN Entrée pour connecteur jack 3,5 mm Ø FM ANTENNA Raccordement d'une antenne 75 Ohm Connecteur « Lightning » de la station d'accueil iPod/iPhone/iPad avec prise de raccorde- ment « Lightning » Prise USB Apple iPod/iPhone iPod/iPhone/iPad avec câble de charge- ment original Bluetooth : Bluetooth 2.1+EDR (A2DP, AVRCP) Télécommande Pile : Lithium CR2032 3 V Télécommande DEL : RG 0 Généralités Dimensions (L x P x H) : Environ 445 x 196 x 190 mm Poids : Environ 2,4 kg Conditions ambiantes : Température de fonctionnement : 5°C - 35 °C L'humidité de l'air : 40 à 80 % relative Manual ID : E46151 (AT) / E46152 (CH) / PE / 2013 _MSi_233_Hofer.book Seite 78 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment rensei- gné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un rembour- sement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, in- cendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précau- tion, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dé- dommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui se- ront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en répa- ration. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles répara- tions seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
E46152 _MSi_233_Hofer.book Seite 79 Mittwoch, 3. Juli 2013 3:48 15Adresses des points de SAV : Globaltronics Product Service c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst SWITZERLAND Hotline : 00800 093 485 67 Désignation du fabricant/de l'importateur : Globaltronics GmbH & Co. KG Courriel : GT-Support@zeitlos-vertrieb.de Désignation du produit : Système de sonorisation musique N° d'identification du fabricant/du produit : MSi 233 N° d'article : 33060 Période de promotion : 11/2013 Nom et siège social de l'entreprise : ALDI SUISSE AG, Hauptniederlassung Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach Explication de la défaillance con- statée :
Notice Facile