KENWOOD

C717DV - Sistema hi-fi KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C717DV KENWOOD in formato PDF.

📄 160 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 🔧 SAV 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice KENWOOD C717DV - page 101
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KENWOOD

Modello : C717DV

Categoria : Sistema hi-fi

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C717DV - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C717DV del marchio KENWOOD.

MANUALE UTENTE C717DV KENWOOD

ITALIANOFRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDSESPAÑOL

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'

SI DICHIARA CHE : Il sistema Hi-Fi con Lettore DVD, Amplifi catore e Sintonizzatore AM/FM Kenwood, modello C-717DV risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.Fatto ad Uithoorn il 08 novembre 2010Kenwood Electronics Europe B.V.Amsterdamseweg 371422 AC UithoornThe Netherlands

C-717DVIL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRU-ZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZI-ONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO. Prima di attivare l’alimentazione

ATTENZIONE : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.La Gran Bretagna e l’Europa ...................solo c.a. a 230 V Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA : PER

PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI

FOLGORAZIONE NON ESPORRE

QUESTO APPARECCHIO ALLA

PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE : PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POS-SONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZI-ONE A PERSONALE QUALIFICATO.IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORA-ZIONE PER LE PERSONE.Il marchio di un prodotto a raggi laserQuesto prodotto è stato classifi cato come apparte-nente alla Classe 1 di componenti elettronici, e non presenta rischi di radiazioni pericolose all'esterno.Posizione: Pannello posteriore NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA

ATTENZIONE :Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa pagina.Leggere le presenti istruzioni – Prima di usare il prodotto è necessario leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.Conservare le presenti istruzioni – Conservare con cura le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso in modo da poterle consultare in futuro.Fare attenzione a tutti gli avvisi – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono essere rispettate.Leggere tutte le presenti istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono essere seguite.1. Pulire solo con un panno asciutto – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per la pulizia, usare solo un panno leggermente umido.2. Fissaggi– Usare solo fi ssaggi/accessori specifi cati dal produttore.3. Non usare questo apparecchio accanto all'acqua.– Questo prodotto non deve venire esposto a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esempio vicino ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una lavatoio, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio un vaso di fi ori.4. Accessori – Usare solo con carrelli, supporti, cavalletti, staff e o tavoli specifi cati dal produttore o ven-duti insieme all'apparecchio. Se viene usato un carrello, fare attenzione durante gli spostamenti del carrello e dell'apparecchio insieme per evitare lesioni dovute al ribaltamento. CAUTION

I marchi delle certifi che del prodotto.Posizione dell'etichetta delle caratteristiche:Pannello posteriore Italiano

– Le scanalature e le aperture del cabinet sono fornite per la ventilazione e per garantire un funzionamento affi dabile del prodotto, nonché per proteggerlo dal surriscaldamento. Non bloccare le forature di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni del produttore. Fare attenzione a non ostruire tali fessure appoggiando l’apparecchio su di un letto, sofà, tappeto o altra superfi cie simile. Questo prodotto non deve venire installato in uno scaff ale o in una libreria, a meno che non venga garantita una ventilazione adeguata seguendo le istruzioni del fabbricante.

– Utilizzare il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicata: se necessario, rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore di energia elettrica per conoscere le caratteristiche del circuito elettrico presente nell’abitazione.

7. ATTENZIONE – Polarizzazione

- Non ignorare lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o messa a terra. Una spina polarizzata ha due piedini, uno più largo dell'altro. Una spina per la messa a terra ha due piedini più uno per la messa a terra. Il piedino ampio o il terzo piedino sono forniti per ragioni di sicurezza. Se la spina in dotazione non entra nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

8. Protezione del cavo di alimentazione

- Proteggere il cavo elettrico in modo che non venga calpestato o tirato, in particolare all'altezza della spina e fare attenzione agli attacchi e ai punti da cui escono dall'apparecchio.

- Scollegare l'apparecchio durante i temporali o se non viene usato per periodi prolungati.

- Non sovraccaricate le prese di rete, le prolunghe o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe determinare il pericolo di incendio o di scosse elettriche.

11. Ingresso di oggetti e liquidi

- Non far mai penetrare in questo prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti, provocando incendi o scosse elettriche. Non versare mai alcun liquido sul prodotto.

- Non tentare di riparare questo prodotto da soli e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensione ed altri pericoli. Affi dare ogni riparazione a personale tecnico autorizzato.

13. Riparazioni che richiedono manodopera

specializzata - Fare riferimento al personale qualifi cato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio ha subito danni, ad esempio al cavo o alla spina di alimentazione, qualora fosse stato versato del liquido o fossero entrati oggetti al suo interno o se è stato esposto a pioggia o umidità, non dovesse funzionare normalmente o fosse caduto.

14. Parti di ricambio

- Quando sono necessarie parti di ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specifi cate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni con parti non compatibili possono causare fi amme, scosse elettriche o altri problemi.

15. Controlli sicurezza

- Al termine di qualsiasi intervento per la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare che sia sicuro da usare.

16. Installazione su pareti o sul so tto

- Questo prodotto deve venire installato su pareti o sul soffi tto solo nel modo indicato dal fabbricante.

- Non installare accanto a fonti di calore come radiatori, termosifoni, forni o altri apparecchi (inclusi gli amplifi catori) che producono calore. Non mettere fi amme scoperte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino ad esso.

18. Linee ad alta tensione

- Non installare antenne esterne in prossimità di linee aeree luci elettriche o altri circuiti di alimentazione o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee o circuiti, in quanto il contatto potrebbe esporre al pericolo di morte. Note: L'elemento 7 non è necessario tranne che per apparecchi messi a terra opolarizzati.

C-717DV Contenuto Attenzione: Per motivi di sicurezza, leggete con particolare attenzione le pagine contrassegnate con il simbolo

Disimballaggio Disimballare con l'apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti. Antenna FM per uso interno .........................................................(1) Antenna AM ad anello.......................................................................(1) Parte di applicazione dell'iPod .....................................................(1) Telecomando dotato di batteria incorporata (RC-F0717E)................................(1) Adattatore di c.a. (AC-18335A) .....................................................(1) Cavo di alimentazione .......................................................................(1) Base ............................................................................................................... (1) Se uno degli accessori manca o se l'apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito, avvertire immediatamente il corriere. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d'imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro. Prima dell'uso Prima di attivare l’alimentazione ..................2 Precauzioni per la sicurezza ..................................................2

Preparazione del telecomando Estrarre il foglio della batteria dall'unità di telecomando, nella direzione della freccia. Funzionamento Se il cavo di alimentazione è collegato, l'indicatore STANDBY/TIMER è acceso. L'alimentazione viene attivata quando si rivolge il telecomando verso il relativo sensore e si preme il tasto . Una volta attivata l'alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.Circa 6 m 30° 30° Sensore del telecomando

  • La batteria fornita è progettata per l'uso nel controllo del funzionamento, e la sua durata di esercizio può essere breve.• Quando la distanza controllabile con il telecomando diviene breve, sostituire la batteria con una nuova.• L'esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe provocare problemi di funzionamento. In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per evitare problemi di funzionamento.
  • Batteria al litio.Pericolo di esplosione se la batteria non è sostituita correttamente.Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente.• La batteria o batterie ricaricabili non devono venire esposte a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fuochi ed altro.• Tenere le batterie lontane dalla portata di bambini e nella loro confezione originale finché vanno usate. Gettare le batterie usate correttamente. Se vengono ingerite, entrare immediatamente in contatto con un medico. Sostituzione della batteria dell'unità di telecomando Utilizzare una batteria a bottone (CR2025) disponibile in commercio. 1 Inserire qualcosa di sottile, ad esempio una clip, nel foro e togliere il piatto della batteria.Far scivolareEstrarre 2 Sostituire la batteria vecchia con una nuova. CR2025 (lato +) Come leggere questo manuale La maggior parte delle funzioni è stata progettata in modo da renderne possibile l'utilizzo tramite il telecomando.

C-717DV Parte di applicazione dell'iPod Collegamenti

ATTENZIONE Non mancare di fare quanto segue, o l'unità non verrà ventilata bene e si potranno avere danni ed incendi (unità principale ed adattatore di c.a.).

  • Evitare di posare panni sull'unità e di posarla su tappeti o cuscini.• Non usare il sistema in luoghi poco ventilati.• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni). Pannello superiore: 50 cm

ATTENZIONE Anche premendo l'interruttore di standby, l'alimentazione dell'apparecchio non viene del tutto interrotta.Installare apparecchiatura in modo da agevolare l'accesso alla presa sul muro e, in caso di emergenza, scollegare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa stessa. Perché la spina di alimentazione possa venire scollegata immediatamente, deve essere facilmente accessibile e non coperta da altri componenti. Antenna AM ad anello Antenna FM per uso interno Di usore destro Di usore sinistro Alla presa a muro CA• Inserire la presa saldamente e completamente nella presa a muro CAAd un televisore dotato di ingresso videoCavo videoCavo video componenteCavo videoCavo HDMI Cavo di alimentazione Adattatore di c.a.Usare l'adattatore di c.a. (AC-18335A) in dotazione al prodotto.Collegare l'uscita audio del videoregistratore o altro componente ai terminali [AUX IN] del retro dell'unità principale.Collegare un subwoofer (SW-21HT (disponibile opzionalmente), ecc.) al terminale [SUB WOOFER PRE OUT] sul retro dell'unità principale. Italiano

Collegamento dell'antenna FM 1 Collegare il cavo al terminale [FM 75Ω]. 2 Trovare la posizione che offra la migliore ricezione. 3 Fissare l'antenna in posizione.

L'antenna fornita con il sistema è un'antenna di base per l'uso all'interno. Per la ricezione di un segnale stabile, è consigliato l'uso di un'antenna per esterni (disponibile in commercio). Per collegare un'antenna per esterni, rimuovere prima l'antenna per interni.

AVVERTENZA per l'installazione di un'antenna esterna.

  • Dato che l'installazione dell'antenna necessita di doti tecniche ed esperienza, consultare sempre prima il proprio negoziante di fiducia. L'antenna deve essere lontana da cavi che conducano corrente elettrica. Si potrebbero altrimenti avere folgorazioni se l'antenna dovesse cadere. Collegamento dell'antenna AM 1 Collegare il cavo dell'antenna AM ai terminali [AM] e and [HGND]. 2 Installare l'antenna nella posizione e nella direzione migliori per ricevere trasmissioni radio in AM.
  • L'antenna fornita con il sistema è per l'uso all'interno. Collocarla il più lontano possibile dall'unità principale, dall'apparecchio TV, dai cavi dei diffusori e da quello di alimentazione e orientarla in modo che possa assicurare la migliore ricezione. Collegamento della parte di applicazione dell'iPod 1 Collegare la parte di applicazione dell'iPod al suo connettore. 2 Inserire l'adattatore per dock nell'unità. 3 Collegarvi l'iPod/iPhone. Rimozione dell'adattatore per dock
  • Inserire un oggetto sottile, ad esempio un piccolo cacciavite, nella fessura dell'adattatore per dock e sollevare, togliendolo.
  • • Collegare un adattatore per dock per iPod, in dotazione all'iPod/iPhone o disponibile sul mercato presso negozi di iPod, al dock per iPod di questa unità. Notare che questa unità non possiede un adattatore per iPod in dotazione.
  • Per quanto riguarda i modelli di iPod/iPhone supportati, vedere pagina 9. Collegamenti col terminale HDMI 1 Se si usano i collegamenti HDMI, è possibile scegliere la risoluzione desiderata (576p, 720p, 1080i, 1080p) di uscita HDMI. (Vedi pagina 20) Il segnale HDMI viene emesso con risoluzione 576p anche se per il collegamento HDMI si è impostata quella 576i.
  • Se il collegamento HDMI non produce suono o produce suono disturbato, impostare HDMI AUDIO in DVD STEP su PCM. (Vedi pagina 21)
  • Se lo schermo è disturbato da rumore o righe, controllare il cavo HDMI.
  • Non tutti i dispositivi DVI HDCP compatibili funzionano con questa unità.
  • Se il vostro televisore HDMI non supporti lo standard HDCP, lo schermo sarà interamente blu.
  • Se la schermata del televisore è anormale, spegnere l'unità e riaccenderla.

C-717DV Dischi riproducibili Tipi di disco riproducibili Questa unità è in grado di riprodurre non solo CD musicali, ma anche i dischi elencati di seguito e quindi può o rire entertainment di alta qualità con lmati e concerti dal vivo. Dischi riproducibili DVD VIDEO (DVD-R/RW, DVD+R/RW) CD (CD-R, CD-RW) VCD (SVCD*) Logo sul disco Dimensioni del disco 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm Lati riproduci- bili Uno o ambedue Uno o ambedue Un solo lato Un solo lato Un solo lato Un solo lato Indice Video + Audio Circa 41 min. (1 lato, 1 strato) Circa 75 min. (1 lato, 2 strati) Circa 82 min. (2 lati, 1 strato) Circa 150 min. (2 lati, 2 strati) Circa 133 min. (1 lato, 1 strato) Circa 242 min. (1 lato, 2 strati) Circa 266 min. (2 lati, 1 strato) Circa 484 min. (2 lati, 2 strati) Max. 20 min. Max. 74 min. (Nel caso di un SVCD, il tempo possi- bile di riproduzione si abbrevia). Audio Max. 20 min., digi- tale Max. 80 min., digi- tale

  • * Questa unità può riprodurre SVCD, ma alcune delle loro funzioni non funzionano.
  • Un Dual Disc è un disco che combina un lato DVD con uno musicale. Il contenuto video del lato DVD può venire riprodotto. Il lato musicale non è invece compatibile con lo standard Compact Disc (CD), e la sua riproduzione non viene quindi garantita.
  • Questa unità può riprodurre DVD-R e DVD-RW del formato DVD VIDEO, DVD+R e DVD+RW ma, a seconda del masterizzatore usa- to, della marca del disco, ecc. la riproduzione può non essere possibile.
  • Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre anche certi CD-R/RW a seconda delle loro caratteristiche, modalità di registrazione, ecc.
  • Questo lettore non è in grado di riprodurre dischi compatibili con CPRM. CPRM sta per Content Protection for Recordable Media ed è una tecnica per la protezione dei diritti d’autore durante la registrazione. Dischi non riproducibili Questo lettore non è in grado di riprodurre i seguenti dischi. Dischi DVD AUDIO, DVD-RAM, SACD, VSD e CDV (viene riprodotta solo la parte audio), dischi CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (viene riprodotta solo la parte audio). Codice regionale Questa unità porta il suo codice di regione stampato sul pannello posteriore. Questa unità può riprodurre solo DVD del codice di regione stampato sul suo pannello posteriore o di regione "ALL".
  • La maggior parte dei DVD portano sulla copertina un mappamondo con uno o più numeri ad esso sovrapposti. Questo numero deve coincidere col codice di regione del vostro lettore, o la riproduzione non avverrà.
  • Se si tenta di riprodurre un DVD di codice di regione differente, il messaggio “WRONG REGION” appare sullo schermo del televi- sore. Italiano

Simboli di limitazione del funzionamento Con questo DVD, alcune funzioni dell'unità, come ad esempio la funzione di riproduzione, potrebbero non essere disponibili a seconda di dove viene riprodotto il DVD. In questo caso, sullo schermo appare il seguente simbolo. Per ulteriori informazioni consultare il manuale del disco."Invalidity key" Gestione dei dischi Precauzioni per l'utilizzo Tenere il disco facendo attenzione a non toccare il lato da riprodurre. (il lato senza l'etichetta stampata è il lato di riproduzione.) Note sui dischi CD-ROM/CD-R/CD-RW Se nel CD-ROM, CD-R o CD-RW utilizzato è presente una superficie con etichetta stampabile, potrebbe non essere possibile estrarre il disco dal sistema a causa della superficie appiccicosa dell'etichetta. Per impedire malfunzionamenti del sistema, non utilizzare questo tipo di dischi. Precauzioni per i dischi CD Utilizzare sempre dischi con il contrassegno .Può non essere possibile riprodurre correttamente dischi privi di questo contrassegno.Il disco ruota a elevata velocità durante la riproduzione. Non utilizzare dischi incrinati, rotti o molto deformati. In caso contrario, il lettore può danneggiarsi o funzionare in modo difettoso.Inoltre, non utilizzare dischi con forma non circolare, poiché possono funzionare in modo difettoso. Sul dispositivo USB Note sull'utilizzo del dispositivo USB Quest'unità è in grado di riprodurre le audio memorizzati nella memoria ash e in un lettore audio digitale dotato di una porta USB (questi dispositivi sono chiamati dispositivi USB nel presente documento).Le seguenti limitazioni riguardano i tipi e gli utilizzi dei dispositivi USB disponibili: Dispositivi USB disponibili

  • Dispositivi USB appartenenti alla classe di memorizzazione USB.
  • Dispositivi USB il cui consumo corrente massimo è di 500 mA o meno.
  • Classe di memorizzazione di massa USB : Dispositivi USB che il PC riconosce come dispositivi di memorizzazione esterna senza utilizzo di driver particolari o software applicativi.• Contattate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni sul vostro dispositivo USB per verificare che sia compatibile con le specifiche della classe di memorizzazione massa USB.• L'utilizzo di un dispositivo USB non ammesso può causare una riproduzione anomala oppure la visualizzazione del file audio. Anche se usate il dispositivo USB in conformità con le specifiche di cui sopra, i file audio forse non sono riproducibili in modo normale a seconda del tipo o della condizione del dispositivo USB. iPod/iPhone supportati Made for• iPod nano (6th generation)• iPod nano (5th generation)• iPod nano (4th generation)• iPod nano (3rd generation)• iPod nano (2nd generation)• iPod classic• iPod touch (4th generation)• iPod touch (3rd generation)• iPod touch (2nd generation)• iPod touch (1st generation)• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone
  • Non mancare di aggiornare il software del proprio iPod/iPhone alla versione più recente.• L'iPod/iPhone non può venire collegato insieme ai suoi accessori, ad esempio una sua custodia. Togliere sempre tutti gli accessori prima di procedere con i collegamenti.• L'iPod/iPhone deve essere stato impostato per l'emissione di video.• Se l'iPod/iPhone viene tolto dal dock per iPod, l'impostazione TV Out dell'iPod/iPhone può a volte essere su On. Se l'iPod/iPhone non visualizza video, controllare questa impostazione.

C-717DV Informazioni su MP3 e WMA I le MP3/WMA (d'ora i poi chiamati le audio) ed il formato multimediali hanno la seguente limitazione. Un le audio che non possieda le caratteristiche richieste può non venire riprodotto correttamente. File audio riproducibili File MP3 riproducibile

  • Formati file: File audio MPEG 1/2 strato 3• Estensione: .mp3• Velocità di trasferimento bit: 8 kbps – 320 kbps• Frequenza di campionamento: 48/ 44,1/ 32/ 24/ 22,05/ 16/ 12/ 11,025/ 8 kHz File WMA riproducibile
  • Formato file: Compatibile Windows Media™ Audio• Estensione: .wma• Velocità di trasferimento bit: 32 kbps – 320 kbps• Frequenza di campionamento: 48/ 44,1/ 32 kHz• I file creati utilizzando le funzioni in Windows Media™ Player 9 o successivo non possono essere eseguiti.- WMA Professional- WMA Lossless- WMA Voice
  • Non applicare le estensioni a file che non siano file audio. Se un'estensione viene applicata ad un file non audio, viene prodotto un forte rumore, causando danni ai diffusori.• I file protetti contro la copiatura non possono essere riprodotti.• Può non essere possibile riprodurre i file audio secondo l'impostazione del software di codificazione, del tipo del dispositivo USB e/o delle condizioni di registrazione.• L'unità può non essere compatibile con l'aggiornamento dello standard del formato di compressione e le specifiche aggiuntive.• I file audio codificati utilizzando VBR (Variable Bit Rate) potrebbero utilizzare velocità in bit esterne all'intervallo supporto. I file audio con bit rate non in questa gamma non sono riproducibili. Media di memorizzazione riproducibili
  • DVD±R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CD-R, CD-RW • Dispositivo USB (USB versione 1.1/2.0)• Schede SD, SDHC, mini SD, micro SD/SDHC
  • CD-RW con un formato rapido non possono essere usati.• Quando effettuate la registrazione alla capacità massima dei media CD-R/RW, il software di scrittura viene impostato su “Disc at once”.• Per ulteriori informazioni sui tipi di dispositivi USB disponibili, fate riferimento alla sezione <Sul dispositivo USB> (pagina 9).• Per dettagli sulle schede SD/SDHC disponibili, consultare <Le schede SD> (pagina 11). Formati DVD±R/RW riproducibili
  • UDF-Bridge Formato CD-R/RW riproducibile
  • ISO 9660 Livello 1/2• Joliet File system dei dispositivi USB / schede SD utilizzabili
  • FAT 16/ 32 Numero massimo di caratteri per quest'unità
  • Nome file/cartella: 30/ 9 caratteri• MP3 ID3 TAG/ proprietà dei contenuti WMA: 30 caratteri Proprietà dei contenuti WMA (nome dell'album): 14 caratteri(Le informazioni visualizzabili con questa unità sono: titolo, nome dell'artista e nome dell'album)
  • Il nome del file o della cartella corrisponde ai caratteri compresa l'estensione.• Questa unità può visualizzare le seguenti versioni di MP3 ID3 tag: versione 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4• Un carattere non visualizzabile da questa unità viene visualizzato in modo scorretto o con un "_". Limitazione della struttura del fi le e della cartella
  • Numero massimo di cartelle: 130 (inclusa la cartella radice)• Massimo numero di file per supporto: 999 Ordine di riproduzione del fi le audio
  • I file audio sono riprodotti nell'ordine in cui sono scritti i file. Potete specificare l'ordine di riproduzione numerando i file in una cartella e scrivendoli per cartelle. Esempio
  • Ordine di riproduzione Ordine di riproduzione dopo la riproduzione
  • Formato file: DivX• Estensione: .divx, .div, .avi• Dimensioni dell'immagine: 352 x 240, 352 x 288, 720 x 480, 720 x 576• Formato audio: MP3, Dolby Digital• Frequenze di campionamento audio: 32/ 44,1/ 48 kHz• Bitrate audio: 32–384 kbps (solo a bitrate costante)• Dimensioni dei file: Max. 4 GbyteDIVX VIDEO: DivX® è un formato video creato dalla DivX, Inc. Questo è un dispositivo con certifica DivX Certified® capace di riprodurre video DivX. Per maggiori dettagli e tools software per convertire i propri file nel formato DivX, visitare il sito Web divx.com.DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo con certifica DivX Certified® deve essere stato registrato perché possa riprodurre film DivX Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD del menu di impostazione del vostro dispositivo. Per dettagli sulle modalità di completamento della registrazione, visitare il sito Web vod.divx.com .
  • Prima di acquistare materiale DRM compatibile, controllare il codice di registrazione in <DIVX [R] VOD> (pagina 21). Il codice di registrazione cambia ogni volta che viene riprodotto un file con il codice di registrazione visualizzato per la protezione contro la copia. I le di gra ca File immagine supportati File JPEG riproducibili
  • Schede SD, SDHC, mini SD, micro SD/SDHC• Si possono usare schede SD da 512 MB a 32 GB.
  • Le schede mini SD/micro SD richiedono l'uso di un adattatore speciale.• Le schede multimedia (MMC) non sono utilizzabili.• I dati registrati nel formato SD audio non sono riproducibili.• Questa unità può riprodurre schede di memoria SD/SDHC che soddisfino gli standard SD o SDHC. D.AUDIO utilizzabile Per controllare un lettore audio digitale Kenwood Modelli di lettore audio digitale Kenwood utilizzabiliLettore audio HDD Lettore/registratore audio a memoriaHD20GA7 MGR-E8/MGR-A7/M2GD55/M1GD55/M1GC7/M2GC7

C-717DV Nome e funzione dei vari componenti

Pulsante SLEEP Per scegliere l'ora di spegnimento via timer.

Pulsante Per accendere il sistema o portarlo in standby. Indicatore [STANDBY/TIMER] Luce rossa: modalità ordinaria di standby Luce arancione: modalità di standby del timer

Selettori di sorgente Per scegliere la sorgente desiderata o accendere il sistema con la sorgente scelta attivata. Pulsante TUNER BAND FM ➜ AM DVD/USB/SD button

Pulsante 3/8 Per iniziare o interrompere la riproduzione di un DVD, fi le audio, fi le video, iPod, iPhone e D.AUDIO. Pulsante STOP 7 Per fare cessare la riproduzione di DVD, fi le audio e fi le video.

Pulsanti 4 / ¢ Per la ricerca in avanti/all'indietro del prossimo/ precedente titolo/capitolo/brano di DVD. Per la ricerca in avanti/all'indietro o saltare in avanti/ indietro dei fi le audio di un iPod, iPhone.

Per mettere in sintonia le frequenze radio inferiori/ superiori o ricercare stazioni radio con un SINTONIZZATORE.

Pulsante DVD SETUP Per accedere o uscire da un menu di impostazione.

Pulsanti MULTI CONTROL 5/ ∞/ 2/ 3 Per scegliere una voce da impostare. Pulsante ENTER Per fi nalizzare la scelta di una voce. Pulsante RETURN Per tornare ad un Video CD con PBC. Pulsante ON SCREEN Per visualizzare le indicazioni sullo schermo. Pulsante TOP MENU Per visualizzare il menu principale di un DVD. Pulsante MENU Per visualizzare il menu di un DVD.

Pulsante AUDIO Per scegliere una lingua audio o un canale audio per DVD, un fi le audio o un fi le video.

Pulsante SUBTITLE Durante la riproduzione, premere questo pulsante più volte per scegliere la lingua dei sottotitoli del DVD desiderata.

Pulsante RESOLUTION/ STEREO/MONO Premere per cambiare la risoluzione di uscita video risultato della conversione di segnale video analogico. Per scegliere la modalità stereo o mono (sola banda FM ) per SINTONIZZATORE.

Pulsante ZOOM RANDOM Per riprodurre in ordine casuale un CD o dei fi le audio. Per scegliere il rapporto di ingrandimento di DVD o video CD.

Pulsante REPEAT Per ripetere un brano/fi le o tutti i brani/fi le di CD; fi le audio e iPod, iPhone.

Pulsante ANGLE P.MODE Per programmare brani/fi le di CD o fi le audio. Per scegliere una angolazione della telecamera da un DVD.

Pulsanti PTY/CLEAR Per eseguire la ricerca PTY. Per cancellare un brano/fi le introdotto durante la riproduzione di un brano.

Pulsanti numerici 0 – 9 Per scegliere un numero di brano/fi le per CD e fi le audio. Per scegliere una stazione radio preselezionata del SINTONIZZATORE.

Pulsante SEARCH/MEMORY Per scegliereun titolo/capitolo(/brano/fi le o tempo con la barra sullo schermo. Per la preselezione automatica/manuale di stazioni radio di un SINTONIZZATORE.

Pulsante TIMER ON/OFF Per attivare o disattivare il timer.

Pulsante TIMER SET Per impostare l'orologio. Per impostare il timer. Per impostare l'A.P.S.

Pulsanti FOLDER/P.CALL 5/ ∞ Per scegliere un album (cartella) di fi le audio e un iPod, iPhone. Per scegliere una stazione radio preselezionata del SINTONIZZATORE.

Pulsante MUTE Per interrompere e riprendere la riproduzione audio.

Pulsante D-BASS il potenziamento dei bassi.

Pulsante SOUND Per scegliere il DTS Envelo Speaker per gli eff etti 3D surround : DTS Envelo ON:1, ON:2 o OFF.

Pulsante BACKLIGHT/CONTRAST Per fare accendere o spegnere la luce di sfondo del display e l'illuminazione. Per regolare il contrasto del display.

Pulsante DISPLAY Per cambiare l'indicazione del tempo di un CD. Per cambiare l'indicazione di informazioni su fi le audio. Per raggiungere il display Radio Data System. Per cambiare la visualizzazione dell'ora AUX, iPod, D.AUDIO.

Pulsante [0] Per aprire o chiudere lo sportello del vano porta DVD.

Terminale di ingresso D.AUDIO

Sensore di telecomando

Connettore della parte di applicazione dell'iPod Modalità di standby Ad indicatore STANDBY/TIMER acceso, una piccola quantità di energia viene fornita al sistema per proteggerne la memoria. Questa è la cosiddetta modalità di standby. In questa condizione, il sistema può venire acceso col telecomando.

C-717DV Accensione del sistema Premere il pulsante , TUNER BAND, DVD/USB/SD, D.AUDIO/iPod, AUX.Il LED [STANDBY/TIMER] si spegnerà. Il sistema passerà all'ultima sorgente selezionata oppure alla sorgente appena selezionata. Commutazione del sistema nel modo standby Premere il pulsante . L'indicatore [STANDBY/TIMER] si accende. Regolazione del volume Premere il pulsante VOLUME 5 per aumentare e VOLUME ∞ per diminuire il livello del volume.Viene visualizzato "VOL XX" che indica il livello del volume. Regolare nella gamma da 0 (MIN.) a 40 (MAX.). Per togliere l'audio temporaneamente Premete il tasto MUTE.La riproduzione continua senza suono e “MUTE” viene visualizzato.

  • Per ripristinare l'audio, premere di nuovo il tasto MUTE o regolare il volume. Funzioni principali Controllo dell'audio La caratteristica di controllo audio permette l'uso di e etti sonori speciali; 3D surround, impostazioni di equalizzazione preimpostate e enfasi dei bassi, garantendo una riproduzione ottimale. Per attivare le impostazioni DTS Envelo Speaker Premere SOUND per scegliere DTS Envelo Speaker per gli e etti 3D surround: DTS Envelo ON:1, ON:2 o OFF.Se un eff etto che non sia OFF viene scelto, "DTS" appare sul display. Attivazione di preselezione di equalizzazione Premere EQ per scegliere un e etto sonoro desiderato: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ, GAME o FLAT (o ).Se un eff etto che non sia FLAT viene scelto, l'icona "EQ" appare sul display. Per attivare il potenziamento dei bassi. Per l'unità di telecomando:Premere il pulsante D-BASS. Premere il pulsante MULTI CONTROL A o B per regolare il livello di potenziamento: D-BASS da 1 a 10 o OFF, poi premere il pulsante ENTER.Per l'unità principale:Premere il pulsante D-BASS. Premere il pulsante 4 o ¢ per regolare il livello di potenziamento: D-BASS da 1 a 10 o OFF.L'icona "EQ" appare sul display.
  • Premendo [D-BASS] si disattiva l'equalizzatore (EQ). • Premendo [EQ] si cancellano il potenziamento dei bassi (D-BASS) e DTS Envelo Speaker (SOUND). • L'effetto DTS Envelo Speaker viene cancellato anche collegando una cuffia. Cuffi a Per ascoltare in cu a (da acquistarsi separatamente), usare la presa per cu a da 3,5 mm dell'unità principale.Collegando delle cuffi e si fanno tacere i diff usori.
  • Il volume eccessivo negli auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito. Italiano

Uso di DVD/dispositivi USB/schede SD Preparazione Caricamento di un disco 1 Premere il pulsante DVD/USB/SD una volta o più per scegliere "DVD". 2 Premere il pulsante 0 per aprire lo sportello del DVD. 3 Inserire un disco nel piatto con l'etichetta rivolta verso di sé. 4 Premere il pulsante 0 per far chiudere lo sportello del DVD. Nel caso di un DVD; la riproduzione inizia immediatamente.Nel caso di un CD, la durata totale della riproduzione ed il numero complessivo di brani appaiono sul display.Nel caso di un fi le audio o CD, il numero totale di album e numero totale di fi le appaiono sul display.Rimozione di un disco 1 Premere 0 e toglierlo con attenzione. 2 Premere il pulsante 0 per far chiudere lo sportello del DVD.Inserimento di un dispositivo USB 1 Premere il pulsante per scegliere la modalità di standby. 2 Collegare un dispositivo USB al connettore USB posto sul pannello frontale. 3 Premere il pulsante DVD/USB/SD una volta o più per scegliere "USB"."USB" viene visualizzato. Il numero totale di album e di fi le appare nel display.Rimozione di un dispositivo USB 1 Premere il pulsante per scegliere la modalità di standby. 2 Rimuovere il dispositivo USB. Caricamento di una scheda SD 1 Premere il pulsante per scegliere la modalità di standby. 2 Inserire la scheda SD nella slot SD no a sentire un clic.Inserire la scheda SD con l'etichetta in alto e l'angolo mancante a destra. 3 Premere il pulsante DVD/USB/SD una volta o più per scegliere "SD".Il numero totale di album e di fi le appare nel display.Rimozione della scheda SD 1 Premere il pulsante per scegliere la modalità di standby. 2 Togliere la scheda SD.

  • Per garantirsi il buon funzionamento del sistema; attendere che questa unità abbia letto completamente il disco/dispositivo USB /scheda SD prima di procedere.• Se nel vano non è caricato alcun disco, viene visualizzato il messaggio “NO DISC”.• Se il disco è illeggibile o il dispositivo USB/scheda SD non contiene file audio riproducibili, appare l'indicazione “NO DATA”.• Nel caso di file audio, il tempo necessario per la lettura può superare i 10 secondi nel caso il disco/dispositivo USB/scheda SD contenga molti file.• L'icona “MP3” appare solo se si riproducono file MP3. L'icona “WMA” appare solo se si riproducono file WMA. L'icona “DivX” appare solo se si riproducono file DivX.

C-717DV Riproduzione di DVD/ Video CD Premere il pulsante 6 per iniziare la riproduzione. Il numero del titolo/brano e il tempo di riproduzione trascorso del titolo/brano corrente appariranno sul display. Operazioni di base Operazione FunzionamentoPer fermare la riproduzionePremere il pulsante STOP 7. Se premuto due volte, il disco viene riprodotto dall'inizio quando viene riprodotto la prossima volta.Per interrompere la riproduzionePremere il pulsante 6. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.Per selezionare il capitolo/brano desiderato Premere il pulsante 4 o ¢ in modalità di riproduzione o pausa.Per cercare un passaggio specifico durante la riproduzioneTenere premuto 4 o ¢ per oltre 2 secondi per scegliere la velocità di ricerca, quindi lasciarlo andare. "x2" = "x4" = "x8" = "x20" Premere il pulsante 6 in qualsiasi momento per far riprendere la riproduzione normale.Riproduzione al rallentatore *

1. Premere il pulsante 6 per impostare la pausa. 2. Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3.

"1/2" = "1/3" = "1/4" = "1/5" = "1/6" = "1/7" = "1/8"* = "PLAY"3. Premere il pulsante 6 in qualsiasi momento per far riprendere la riproduzione normale.Riproduzione con avanzamento per fotogrammi1. Premere il pulsante 6 per impostare la pausa. Premere il pulsante MULTI CONTROL 5.3. Premere il pulsante 6 in qualsiasi momento per far riprendere la riproduzione normale.Per scegliere una lingua dei sottotitoli(Solo per DVD)Per scegliere una lingua dei sottotitoli desiderata, premere SUBTITLE più volte durante la riproduzione.Per scegliere una lingua audio(Solo per DVD)Per scegliere una lingua audio desiderata, premere AUDIO più volte durante la riproduzione.Per scegliere un canale audio(solo per CD video)Premere AUDIO durante la scelta. Ciascuna pressione cambia la selezione fatta. MONO L ➜ MONO R ➜ STEREO ➜ Mix MONO Per scegliere un'angolazione della videocamera(Solo per DVD)Mentre l'indicatore di angolazione lampeggia, premere il pulsante ANGLE. Scegliere l'angolazione della videocamera premendo il pulsante ANGLE.

La riproduzione inversa al rallentatore di CD video non è possibile.

Solo riproduzione inversa al rallentatore Menu del DVD Operazione FunzionamentoPer vedere il menu dei titoliPremere il pulsante TOP MENU per visualizzare il menu dei titoli del disco, se presente.Per vedere il menu del DVDPremere il pulsante MENU per visualizzare il menu del disco, se disponibile.Per scegliere una voce del menuUsare il pulsante MULTI CONTROL 5/ ∞/ 2/ 3 per evidenziare quanto desiderato e premere ENTER. Menu PBC CD video Operazione FunzionamentoPer attivare o disattivare PBCPremere il pulsante TOP MENU.Per scegliere una voce del menuPremere i pulsanti da 0 a 9, poi premere il pulsante ENTER.Per tornare indietro Premere il pulsante RETURN per tornare alla schermata del menu. Riproduzione di CD/ fi le audio / fi le video Premere il pulsante 6 per iniziare la riproduzione. Il numero del brano/fi le e il tempo di riproduzione trascorso del brano/fi le corrente appariranno sul display. Operazioni di base Operazione FunzionamentoPer fermare la riproduzionePremere il pulsante STOP 7. Se premuto due volte, il disco viene riprodotto dall'inizio quando viene riprodotto la prossima volta.Per interrompere la riproduzionePremere il pulsante 6. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.Per cercare un passaggio specifico durante la riproduzioneTenere premuto 4 o ¢ per oltre 2 secondi per scegliere la velocità di ricerca, quindi lasciarlo andare. "x2" = "x4" = "x8" = "x20" Premere il pulsante 6 in qualsiasi momento per far riprendere la riproduzione normale.Per selezionare il brano/file desiderato Premere il pulsante 4 o ¢ in modalità di riproduzione o pausa.Per selezionare una cartella(Solo per file audio / file video) Premere il pulsante FOLDER/P.CALL 5 o ∞ in modalità di riproduzione o pausa. Uso di DVD/dispositivi USB/schede SD Italiano

  • Per file audio / file video “F:xxx T:xxx” appare nel display. “F:xxx” indica il numero di album e “T:xxx” il numero di file.• I brani/file possono venire scelti anche con i pulsanti numerici da 0 a 9 del telecomando. Premere i tasti numerici come indicato sotto:CD File audio/ videoPer scegliere un brano/file 22 e ENTER 2 e ENTERPer scegliere un brano/file 232 e 3 2, 3 e ENTERPer scegliere un file 120— 1, 2 e 0 Se il tasto ENTER non viene premuto, la ricerca del brano/file scelto inizia entro 5 secondi. Ricerca diretta (solo per DVD, CD video, CD, fi le audio) 1 Premere il tasto SEARCH/MEMORY. Nel caso di fi le audio o video, premere questo pulsante durante la riproduzione. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere una voce. Esempio: DVD Video

'9'01/12 CH 1/24 00:01:23

Per digitare, premere i pulsanti numerici da 0 a 9. 4 Ripetere le fasi 2 e 3 per digitare il nome. 5 Premere il pulsante ENTER per confermare l'ora di inizio. Selezione di fi le (solo fi le audio, fi le video ed immagini) È possibile selezionare un le dall'elenco visualizzato. Colonna delle cartelleColonna dei braniTipo di fileFile audioFile di immaginiFile video Folder1 File2. mp301.File102.File203.File301.Folder102.Folder203.Folder304.Folder4

04.File405.File506.File6ALBUM :SONG :Folder1File2A TI ------ 1 Premere il pulsante STOP 7 durante la riproduzione di le video o di gra che per fermarla. Il display della lista rimane visualizzato durante la riproduzione di fi le audio. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere la colonna delle cartelle, brani o del tipo di le. 3 Premete il tasto ENTER. 4 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per scegliere una cartella o un brano. 5 Premere il pulsante ENTER per iniziare la riproduzione. Per fi le di immagini Operazione FunzionamentoPer iniziare lo slide showPremere il pulsante 6. Per fermare la riproduzione Premere il pulsante STOP 7. Per interrompere la riproduzionePremere il pulsante 6. Per scegliere un file Premere il pulsante 4 o ¢ . Per la visualizzazione su tutto lo schermoPremete il tasto ENTER. Per far girare l'immagine Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3.Per rovesciarla verticalmente Premere il pulsante MULTI CONTROL 5.Per rovesciarla orizzontalmentePremere il pulsante MULTI CONTROL ∞.

  • Nello scegliere un file di grafica, la sua anteprima compare nella colonna delle cartelle.

C-717DV Programmazione di capitoli/brani/fi le La programmazione di capitoli/brani/ le da DVD/ le audio/ le video è possibile a riproduzione ferma. Possono essere memorizzati no a 32 brani in qualsiasi ordine. 1 In modo arresto, premere il tasto P.MODE per immettere l'impostazione dei programmi.L'icona "PGM" e quella "P–01 T– –" appaiono nel display. "T– – C– –" indica il numero del brano del DVD."T– –" indica il numero del brano del CD/ CD video [PBC spento]."T– – –" indica il numero del fi le audio / fi le video / fi le di immagini.“P–01” indica il numero di programmazione.L'icona “PGM” inizia a lampeggiare. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ oppure i pulsanti numerici da 0 a 9 per scegliere il titolo/brano/ le desiderato. Per i DVD: Premere il pulsante ENTER e quindi quello MULTI CONTROL 5 o ∞, oppure quelli numerici da 0 a 9 per scegliere il capitolo desiderato. 3 Premere il pulsante ENTER per memorizzare il capitolo/brano/ le scelto. Il numero di brano//fi le ritorna a “T– –”/ “T– – –” il numero di programma successivo appare nel display 4 Ripetere le fasi da 2 a 3 per memorizzare allo stesso modo altri capitolo/brani/ le.L'icona “PGM” appare nel display. 5 Premere il pulsante 6 per riprodurre i capitoli/brani/ le programmati.

  • “PGM FULL” appare nel display se si tenta la programmazione di più di 32 brani/file.• I file audio possono essere programmati soltanto all'interno della stessa sorgente.• Digitare quindi il nuovo numero di brano/file in uno dei due seguenti modi. – Premere il pulsante CLEAR per cancellare i capitoli/brani/file programmati. Scegliere il nuovo numero di brano/file con i pulsanti numerici da “0” a “9” del telecomando.• Se si preme il tasto REPEAT durante la riproduzione programmata, il brano attuale o tutti i brani/file programmati vengono riprodotti ripetutamente. L'icona “REP.” o “REP. ALL” e l'icona “PGM” appariranno sul display. Per cancellare il programma Premere il pulsante P.MODE.L'icona “PGM” scompare dal display.
  • “P” rappresenta programma (PROGRAM).• Il programma viene cancellato immediatamente all'aprirsi dello sportello del DVD.• La funzione di impostazione dei programmi è disabilitata in modo riproduzione e pausa. Riproduzione casuale (salvo i fi le di immagini) È possibile riprodurre tutti i brani/ le in ordine casuale. 1 Durante in modo riproduzione, pausa o arresto, premere il tasto RANDOM per abilitare il modo riproduzione casuale. L'icona “RDM” appare nel display. 2 Per uscire dal modo casuale, premere di nuovo il tasto RANDOM.L'icona “RDM” scompare dal display. Funzione di ripetizione Si può riprodurre il brano/ le/album o l'intero disco/disco di le audio ripetutamente.Premere il tasto REPEAT durante la riproduzione o la pausa.A ogni pressione la riproduzione ripetuta viene modifi cata come segue:Per DVD video:Modo di ripetizione Icona/ DisplayRipetizione di capitoli "REP."/ "CHAPTER"Ripetizione di titoli "REP."/ "TITLE"Ripetizione completa "REP. ALL"/ "REP ALL"Ripetizione disattivata —/ "OFF"Per CD/ CD video [PBC spento] :Modo di ripetizione Icona/ DisplayRipetizione di un solo brano "REP."/ "REP 1"Ripetizione di tutti i brani * "REP. ALL"/ "REP ALL"Ripetizione disattivata —/ "OFF" Per le audio / le video le/ le di immagini: Modo di ripetizione Icona/ DisplayRipetizione di un solo brano "REP."/ "REP 1"Ripetizione di un album * "REP. ALB."Ripetizione di tutti i file * "REP. ALL"/ "REP ALL"Ripetizione disattivata —Uso di DVD/dispositivi USB/schede SD Italiano

Verranno ripetuti tutti i brani/file in continuazione.

Questa funzione non può essere usata in modo programmazione. Zoom La funzione di zoom permette di ingrandire l'immagine video. 1 Premere il pulsante ZOOM più volte durante la riproduzione o la pausa per ingrandire un'immagine. "OFF" = "2" = "3" = "4" = "1/2"*

2 Si può esplorare un'immagine ingrandita usando MULTI CONTROL 5/ ∞/ 2/ 3. 3 Per cancellare l'ingrandimento, premere ZOOM più volte no a che “ZOOM OFF” appare sul televisore.

Non è possibile cambiare la posizione ingrandita quando “1/2”, “1/3” o “1/4” sono scelti. Cambio delle informazioni nel display Per visualizzare la barra sullo schermo Premere il pulsante ON SCREEN.A ogni pressione il display viene modifi cato come segue:Per i DVD:Informazioni Icona/ DisplayIl tempo trascorso del titolo attuale.—/ "C"Dischi riproducibili —Il tempo rimanente del titolo attuale. "REMAIN"/ "C -"Il tempo trascorso dell'intero disco. "TOTALE"/ "T"Il tempo rimanente dell'intero disco. "TOTAL REMAIN"/ "T -"Lo schermo è vuoto. —/ —Per CD/ CD video:Informazioni Icona/ DisplayIl tempo trascorso del brano attuale.—/ "C"Il tempo rimanente del brano attuale. "REMAIN"/ "C -"Il tempo trascorso dell'intero disco. "TOTAL"/ "T"Il tempo rimanente dell'intero disco. "TOTAL REMAIN"/ "T -"Lo schermo è vuoto. —/ —Per le audio / le video Informazioni Icona/ DisplayIl tempo trascorso del file attuale.—/ "C"Il tempo rimanente del file attuale. "REMAIN"/ "C -"Lo schermo è vuoto. —/ —Per le di immagini: Informazioni Icona/ DisplayIl numero di file—/ "C"Lo schermo è vuoto. —/ — Per visualizzare l'unità principale Premere il pulsante DISPLAY in modalità di riproduzione o pausa.A ogni pressione il display viene modifi cato come sughe:Per i le audio: Informazioni IconaDisplay di status —Nome dellalbum e del file —Informazioni nei tag (titolo del brano, dell'album e nome dell'artista). Numero dell'album e numero di brano. —

C-717DV Impostazione di DVD Cambio della risoluzione video Premere per scegliere la risoluzione di uscita video dopo la conversione di un segnale video.Premere il pulsante RESOLUTION/ STEREO/MONO. Visualizzazione "576I" "576P" "1080I" "720P" "1080P" Impostazione 720 x 576i 720 x 576p 1920 x 1080i1280 x 720p 1920 x 1080p HDMI ✔✔✔✔✔Video component✔✔✔✔✔Video composito

  • Se il vostro televisore non accetta una risoluzione, una immagine anormale appare sullo schermo. Per quanto riguarda le risoluzione che il televisore accetta, leggerne il manuale.• Con la risoluzione 1080i, 720p e 1080p dell'uscita video component, si possono riprodurre solo dischi non protetti dalla duplicazione. Se un disco è protetto dalla duplicazione, senza collegamento HDMI verrà riprodotto alla risoluzione 576p. Regolazione dei parametri 1 Premere il pulsante DVD/USB/SD per scegliere una sorgente DVD, USB o SD. 2 Premere il pulsante DVD SETUP a unità ferma.

SCREEN SAVERTV TYPEPASSWORDRATINGEXIT SETUP

3 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere il menu. 4 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per scegliere una voce. 5 Premete il tasto ENTER. 6 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per scegliere le opzioni e poi premere ENTER.Menu Voce IndiceSCREEN SAVER Potete regolare la funzione di salvaschermo (ON o OFF). Se nessuna operazione viene fatta per 3 minuti, il salvaschermo si avvia.TV TYPE 4:3 PS (conversione Pan Scan): Va scelto se si possiede un normale televisore di proporzioni 4:3. Visualizza automaticamente un'immagine ampia sull'intera schermata e taglia le parti che non si adattano.4:3 LB (conversione Letter Box): Va scelto se si possiede un normale televisore di proporzioni 4:3. Visualizza un'immagine ampia con strisce sulla parte superiore e inferiore della schermata.16:9 (televisione Wide-screen): Va scelto se si possiede un televisore widescreen di proporzioni 16:9.PASSWORD Si può proibire il cambio del valore RATING. Digitare un password di 4 cifre. Raccomandiamo all'utente di scrivere qui il proprio password, per sicurezza.Password Se si dimentica il password, usare quello di emergenza 0000.RATING (valutazione)Il sistema permette di impostare un valore Rating per i materiali di visione libera.EXIT SETUP Viene abbandonata la modalità DVD SETUP Italiano

OSD LANGUAGE Permette di scegliere la lingua delle indicazioni sullo schermo ENGLISH, GERMAN, SPANISH,

FRENCH, ITALIAN, DUTCH

AUDIO LANG Permette di scegliere la lingua audio iniziale di un DVD video. ENGLISH, GERMAN, SPANISH,

FRENCH, ITALIAN, DUTCH

SUBTITLE LANG Permette di scegliere la lingua dei sottotitoli iniziale di un DVD video. ENGLISH, GERMAN, SPANISH,

FRENCH, ITALIAN, DUTCH

MENU LANG Permette di scegliere la lingua dei menu iniziale di un DVD video. ENGLISH, GERMAN, SPANISH,

FRENCH, ITALIAN, DUTCH

DIVX [R] VOD Il sistema possiede un suo codice di registrazione. Se necessario, esso può venire controllato. Una volta riprodotto un file DivX che include un codice di registrazione, il codice di registrazione del sistema viene sostituito da esso per proteggere i diritti d'autore. HDMI AUDIO Permette di scegliere il tipo di segnale audio emesso dal terminale HDMI MONITOR OUT. AUTO: Normalmente viene selezionata questa impostazione. Il sistema emette automaticamente il segnale audio corretto a seconda del televisore collegato al terminale HDMI MONITOR OUT. PCM: Da scegliere se nessun suono viene prodotto dal televisore nell'impostazione "AUTO". Il sistema converte il segnale audio in PCM e lo emette dal terminale HDMI MONITOR. BRIGHTNESS Permette di regolare la luminosità. (da 0 a 12) CONTRAST Permette di regolare il contrasto. (da 0 a 12) HUE Permette di regolare la tonalità del colore. (da -6 a +6) SATURATION Permette di regolare la saturazione del colore. (da 0 a 12) SHARPNESS Permette di regolare la nitidezza. (da 0 a 8) DYNAMIC RANGE La modalità Dynamic Range Compression (DRC) è adatta all'ascolto di notte. DRC riduce la differenza fra le voci normali ed i suoni forti (ad esempio esplosioni). L'effetto di DRC è il seguente: FULL > 6/8 > 4/8 > 2/8 > OFF Se “OFF” viene scelto, l'effetto non è utilizzabile. DUAL MONO Si può scegliere il suono (canale) da riprodurre mentre si riproduce segnale (o trasmissioni) digitali in modalità in Dual Mono, che include due canali mono separati.

STEREO, MONO L, MONO R, MIX

MONO DOWNMIX LT/RT: Emette il suono missato con l'audio Dolby Surround. STEREO: Emette il suono missato con il segnale stereo.

C-717DV Uso di iPod/iPhone Collegamento di iPod/iPhone Collegare un iPod/iPhone al connettore per iPod

2 Premere il pulsante D.AUDIO/iPod una volta o più per scegliere "iPod".L'icona “iPod” appare nel display. Riproduzione con iPod/iPhone Premere il pulsante 6 per iniziare la riproduzione.Operazioni basilariOperazione FunzionamentoRichiamo del display del menu iPod/iPhonePremere il pulsante C. Richiamo del display del menu iPod/iPhone.Premere il pulsante A o B per introdurre la voce del menu iPod/iPhone selezionata e poi premere ENTER.Per interrompere la riproduzionePremere il pulsante 6. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.Per cercare un passaggio specifico durante la riproduzione Tener premuto il pulsante 4 o ¢. Lasciare andare per riprendere la riproduzione.Per selezionare un pezzo Premere il pulsante 4 o ¢ .Per scegliere un album* Premere il pulsante FOLDER/P.CALL 5 o ∞.

L'operazione da fare dipende dal modello di iPod/iPhone.Modello diverso dall’iPod touch/iPhoneiPod touch/iPhoneL’operazione è disponibile quando è selezionata una delle voci seguenti.Voci da scorrere SelezioneArtisti, Compositori Tutti gli AlbumAlbum, Compilazioni Tutti i braniGeneri Tutti gli ArtistiL’album viene scambiato con l’album successivo trovato seguendo l’ordine alfabetico dei nomi dei brani.– Esempio Brano-A1 ....Album-A Brano-B1 .....Album-B Brano-B2 .....Album-B Brano-C1 .....Album-C Funzione di ripetizione E’ possibile riprodurre ripetutamente il brano in corso di riproduzione o tutti i brani.Premere il pulsante REPEAT.Ciascuna pressione commuta la selezione della modalità di riproduzione dell'iPod/iPhone. Riproduzione casuale E’ possibile riprodurre tutto l’album seguendo un ordine casuale. Premere il pulsante RANDOM.Ciascuna pressione commuta la selezione della modalità di riproduzione dell'iPod/iPhone.

  • L'icona visualizzata potrebbe non essere quella dell'operazione fatta nel caso di certi modelli di iPod/iPhone. Italiano

Riproduzione con componenti esterni Si può collegare un componente esterno alla presa AUX IN di questa unità e riprodurre con esso. 1 Collegare un componente esterno. Collegare un componente esterno al connettore [AUX IN] del retro di questa unità. 2 Premere il pulsante AUX. 3 Iniziare la riproduzione con il componente esterno. Uso di AUX Riproduzione con lettori audio digitali Si può collegare un lettore audio Kenwood e riprodurre i le audio che contiene. 1 Collegare un lettore. Collegare un lettore audio digitale Kenwood al connettore [D.AUDIO] usando un cavo o adattatore opzionale. Non mancare di leggere il manuale del componente collegato.Cavo opzionaleLettore audio digitale Kenwood 2 Premere il pulsante D.AUDIO/iPod una volta o più per scegliere "D.AUDIO". Accendere il lettore ed iniziare la riproduzione.Operazioni di baseOperazione FunzionamentoPer interrompere la riproduzionePremere il pulsante 6. Premerlo di nuovo per riprendere la riproduzione.Premere il pulsante STOP 7.Premere il pulsante 6 per riprendere la riproduzione.Per cercare un passaggio specifico durante la riproduzioneTener premuto il pulsante 4 o ¢ per oltre 2 secondi. Per selezionare il brano/file desiderato Premere il pulsante 4 o ¢ in modalità di riproduzione o pausa.Per selezionare una cartellaPremere il pulsante FOLDER/P.CALL 5 o ∞ in modalità di riproduzione o pausa.

  • Alcune operazioni di controllo possono non essere disponibili con certi lettori. Uso di D.AUDIO

C-717DV Funzionamento della radio Preselezione manuale Si possono memorizzare 30 stazioni radio in FM e 10 in AM. Quando si seleziona una stazione radio preselezionata, il numero preselezionato apparirà sul display. 1 Premere il pulsante TUNER BAND per scegliere la banda di frequenze desiderata: FM o AM. 2 Tenere premuto il pulsante 4 o ¢ per mettere in sintonia la frequenza desiderata. 3 Premere il pulsante SEARCH/MEMORY in modo che “P – –” appaia nel display. 4 Per memorizzare la stazione radio in un altro numero di preselezione, premere FOLDER/P.CALL 5 o ∞, oppure i pulsanti numerici da 0 a 9 per scegliere tale numero. 5 Premere di nuovo il tasto ENTER per memorizzare la stazione radio. 6 Ripetere i passi da 2 a 5 per memorizzare altre stazioni radio preselezionate.

  • Se nessun tasto viene premuto per 20 secondi durante la preselezione, il sistema abbandona la modalità di preselezione automaticamente. Sintonizzazione di una stazione radio preselezionata Premere il pulsante FOLDER/P.CALL 5 o ∞ o i pulsanti numerici da 0 a 9 per scegliere il numero di preselezione desiderato.Il numero preselezionato e la frequenza radio appariranno sul display.
  • Premere i tasti numerici come indicato sotto:Per scegliere 1 1 e ENTERPer scegliere 2 2 e ENTERPer scegliere 10 1, 0 e ENTER Sintonizzazione di stazioni radio 1 Premere il pulsante TUNER BAND per scegliere la banda di frequenze desiderata: FM o AM. 2 Premere il pulsante 4 o ¢ per mettere in sintonia la frequenza desiderata.
  • Per mettere in sintonia una stazione debole, premere brevemente 4 o ¢ più volte fino a che la frequenza desiderata appare nel display o si ottiene una ricezione chiara.STEREO/MONOPremere il pulsante RESOLUTION/ STEREO/MONO per scegliere la modalità stereo o mono. A modalità stereo scelta, l'icona “STEREO” appare nel display (se la stazione attuale è FM stereo).
  • È possibile selezionare il modo stereo o mono soltanto nella banda FM. Preselezione automatica Le stazioni radio possono venire preselezionate automaticamente nei canali di preselezione. 1 Premere il pulsante TUNER BAND per scegliere la banda di frequenze desiderata: FM o AM. 2 Premere il pulsante SEARCH/MEMORY per oltre 2 secondi.Le stazioni radio ricevibili vengono preselezionate automaticamente.A preselezione automatica terminata, l'unità mette in sintonia la stazione preselezionata P01. Italiano

Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione, comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per le trasmissioni FM. I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in grado di estrarre le informazioni dal segnale di trasmissione e di utilizzarle con diverse funzioni, come la visualizzazione automatica del nome della stazione. Funzioni RDS Ricerca PTY (identi cazione del tipo di programma): Si sintonizza automaticamente su una stazione che sta trasmettendo il tipo di programma specificato (genere). Visualizzazione PS (nome Program Service): Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla stazione RDS. Funzione Radio Text (testo radio): Visualizza i testi radio emessi da certe stazioni RDS se si preme il pulsante DISPLAY. Se i testi radio non vengono emessi, viene visualizzata l'indicazione "NO TEXT".

  • È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi per determinati paesi e aree. Modifi ca delle informazioni del display RDS Durante la ricezione di una stazione RDS, premendo il pulsante DISPLAY si cambia il contenuto del display. A ogni pressione il display viene modifi cato come segue: InformazioniVisualizzazione PS (nome Program Service)Visualizzazione PTY (tipo di programma) Visualizzazione RT (testo radio)Visualizzazione della frequenza e visualizzazione del numero preselezionato. Sintonizzazione in base al tipo di programma (ricerca PTY) Tale funzione consente di impostare il sintonizzatore sulla ricerca automatica delle stazioni che stanno trasmettendo il tipo di programma (genere) che si desidera ascoltare. 1 Premere il pulsante TUNER BAND per scegliere FM. 2 Premete il tasto PTY. Se la stazione corrente è con RDS, sarà visualizzato il tipo di programma della stazione. 3 Premere il pulsante FOLDER/P.CALL 5 o ∞ per scegliere il tipo di programma desiderato. Tabella dei tipi di programma Nome del tipo di programma VisualizzazioneNEWS "NEWS"Temi di attualità "AFFAIRS"Informazioni "INFO"SPORT "SPORT"Istruzione "EDUCATE"DRAMA "DRAMA"CULTURE "CULTURE"SCIENCE "SCIENCE"Argomenti vari "VARIED"Musica pop "POP M"Musica rock "ROCK M"Musica da strada "EASY M"Musica classica leggera "LIGHT M"Musica classica impegnata "CLASSICS"Altra musica "OTHER M"WEATHER "WEATHER"FINANCE "FINANCE"Programmi per bambini "CHILDREN"Tematiche sociali "SOCIAL"Religion "RELIGION"PHONE IN "PHONE IN"TRAVEL "TRAVEL"LEISURE "LEISURE"Musica jazz "JAZZ"Musica country "COUNTRY"Musica nazionale "NATION M"Revival "OLDIES"Musica folk "FOLK M"Documentari "DOCUMENT" 4 Premere il tasto PTY per iniziare la ricerca.
  • In certe condizioni di ricezione, si potrebbe impiegare oltre 1 minuto per completare la ricerca.• Se il tipo di programma cercato non viene trovato, appare l'indicazione “NO PROGRAM” e dopo qualche secondo il display originario fa ritorno.

C-717DV Funzionamento dell'orologio/timer Impostazione del timer Il sistema si può accendere automaticamente ad un'ora impostata e riprodurre il segnale DVD, USB, SD, TUNER o di iPod, fungendo As esempio da sveglia.Importante!Prima di impostare il timer, assicurarsi che l'orologio sia impostato correttamente. 1 Premere il tasto TIMER SET. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere "TIMER" e poi premere ENTER. 3 Impostare l'ora di avvio della riproduzione. L'icona “ON” inizia a lampeggiare. Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare l'ora di avvio del timer e poi ENTER per memorizzarla. Ripetere la stessa procedura per impostare i minuti.L'icona “OFF” inizia a lampeggiare. 4 Ripetere la fase 3 per impostare ora di disattivazione del timer (ora di spegnimento). L'icona “TIMER” lampeggia la sorgente di segnale viene visualizzata. 5 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare la sorgente desiderata e poi ENTER per memorizzarla.La sorgente scorre come segue: "DVD" = "USB" = "SD" = "TU FM" = "TU AM" = "iPod" =…Per scegliere una sorgente radio (FM/AM), scegliere il numero di preselezione dopo aver fatto le operazioni viste. 6 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare il livello del volume e poi ENTER per memorizzarlo. 7 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per impostare la modalità di riproduzione desiderata e poi ENTER per memorizzarla.Modalità di riproduzioneFunzionePLAY La riproduzione inizia al volume impostato con VOLUME.AI PLAY Il volume aumenta progressivamente fino al livello impostato con VOLUME.Ad impostazione completa, "COMPLETE" viene visualizzato e l'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione.L'icona “TIMER” appare nel display. Il timer è ora impostato. Impostazione dell'orologio 1 Premere il tasto TIMER SET. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere "CLOCK" e poi premere ENTER.“CLOCK SETTING” appare nel display. 3 Premete il tasto ENTER. L'indicazione dell'ora inizierà a lampeggiare. 4 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare le ore e poi premere ENTER.L'indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare. 5 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare i minuti e poi premere ENTER. Ad impostazione completa, "COMPLETE" viene visualizzato e l'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione.

  • Vengono perse le impostazioni dell'orologio quando si scollega il cavo di alimentazione o si verifica un'interruzione di corrente.
  • Il pulsante MULTI CONTROL 2 or 3 può venire usato per passare da una impostazione ad un'altra. Italiano

8 Commutare il sistema nel modo standby. L'indicatore STANDBY/TIMER si accende di luce arancione.

  • Quando si raggiunge l'ora prestabilita, la sorgente selezionata inizia la riproduzione o viene commutata nel modo standby se il timer è stato attivato.
  • Il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 può venire usato per passare da una impostazione ad un'altra. Per attivare/disattivare il timer Premete il tasto TIMER ON/OFF. Se è attivato, l'icona “TIMER” appare nel display.
  • Il timer off non sarà attivato se l'ora d'inizio e d'arresto sono le stesse. Impostazione del timer di spegnimento automatico Se il timer di spegnimento automatico è attivo, il sistema sarà commutato nel modo standby dopo che è trascorso il tempo selezionato.Ad ogni pressione del tasto SLEEP il periodo del timer diminuisce di 10 minuti. È possibile impostare il timer dello spegnimento automatico no a 90 minuti.L'icona “SLEEP” appare nel display.Il display cambierà a visualizzazione tempo di spegnimento automatico e cambierà come segue: 90 min = 80 min = 70 min = 60 min = 50 min = 40 min = 30 min = 20 min = 10 min = OFF = … A timer si spegnimento inattivo:Per disattivare il timer di spegnimento automaticoPremere il pulsante SLEEP o quello per spegnere l'unità.
  • Se timer off e sleep off sono entrambi attivi, il sistema sarà commutato nel modo standby quando si raggiunge la prima impostazione del timer. Impostazione del sistema Regolazione della luminosità del display (BACKLIGHT) Si possono impostare la luminosità della luce di sfondo del display ed il modo in cui essa e le varie luci di questa unità si accendono. 1 Premere il pulsante BACKLIGHT/CONTRAST. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere "BACKLIGHT" e poi premere ENTER. 3 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare la luce di sfondo e poi ENTER per memorizzarla.Impostazione FunzioneBACKLIGHT 1 Sia la luce di sfondo, sia le luci sono accese.BACKLIGHT 2 Il display è acceso, le luci no.BACKLIGHT 3 Il display è spento, le luci no.BACKLIGHT 4 Sia la luce di sfondo, sia le luci sono accese.Ad impostazione completa, "COMPLETE" viene visualizzato e l'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione. Regolazione del contrasto del display (CONTRAST) Si può regolare il contrasto del display. 1 Premere il pulsante BACKLIGHT/CONTRAST. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere "CONTRAST" e poi premere ENTER. 3 Premere il pulsante MULTI CONTROL 5 o ∞ per impostare il contrasto e poi ENTER per memorizzarlo.Impostazione Funzione1 & Il contrasto diminuisce.2 && 3 &&&4 &&&&5 &&&&& Il contrasto aumenta.Ad impostazione completa, "COMPLETE" viene visualizzato e l'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione.Continua alla pagina seguente

C-717DVImpostazione del sistema Impostazione Auto Power Save (A.P.S.) A.P.S. sta per Auto Power Save, vale a dire la funzione che spegne quest'unità quando non è stata usata per 30 minuti mentre è accesa e sia il lettore DVD che gli altri ingressi sono inattivi. 1 Premere il tasto TIMER SET. 2 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per scegliere "A.P.S." e poi premere ENTER. 3 Premere il pulsante MULTI CONTROL 2 o 3 per impostare A.P.S." e poi ENTER per memorizzare l'impostazione.Impostazione FunzioneA.P.S. ON La modalità A.P.S. è ON.A.P.S. OFF La modalità A.P.S. è OFF.Ad impostazione completa, "COMPLETE" viene visualizzato e l'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione.Quando la modalità A.P.S. è ON...La modalità A.P.S. si attiva nel casi seguenti.• Se la sorgente del segnale attiva è TUNER, AUX, D.AUDIO o iPod, il volume è 0 e nessun pulsante è stato premuto per 30 minuti.• Se la sorgente del segnale è DVD, USB o SD, il lettore DVD o il dispositivo USB o SD è fermo e nessun pulsante è stato premuto per 30 minuti.

  • Se la funzione A.P.S. si attiva, il display mostra l'indicazione “A.P.S.” che lampeggia da un minuto prima che questa unità venga spenta. In caso di di coltà Azzeramento del microcomputerIl microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento (l'apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell'alimentazione è scollegato quando è accesa l'alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer e ripristinare il funzionamento normale dell'apparecchio.Se la modalità "NO DISC" (nessun DVD nell'unità), premere il pulsante [SOUND] dell'unità principale no a che "FACTORY RESET" appare.Scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo quando appare l'indicazione "RESET FINISHED".• L'azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto della memoria e ripristinerà lo stato preimpostato in fabbrica.Consultare la seguente guida per la risoluzione di problemi.GeneraleNessun suono.\ Inserire il cavo AC saldamente.\ Regolare il controllo VOLUME sul livello sonoro adatto.\ Controllare che la sorgente desiderata sia scelta.\ Disinserire lo spinotto della cuffi a dalla presa jack.Le uscite audio sinistra e destra sono invertite.\ Controllare i collegamenti e la posizione dei diff usori.Il sistema non funziona se si preme un tasto qualsiasi.\ Disinserire il cavo di alimentazione e reinserirlo.Questa unità si spegne da sola.\ La funzione A.P.S. è ON. Portarla su OFF.Ricezione radioRumore nella radio.\ Sintonizzare la frequenza corretta.\ Regolare la direzione dell'antenna FM.\ Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna AM.\ Aumentare la distanza tra sistema e televisore o videoregistratore. Italiano

Uso di D.AUDIO Un lettore audio digitale Kenwood non è controllabile dall'unità principale o dal telecomando. \ Fare i collegamenti via cavo (disponibile separatamente). \ Controllare se il modello collegato è disponibile. Telecomando Non funziona correttamente. \ Sostituire le batterie. \ Rimuovere l'ostacolo. \ Avvicinarsi al sistema quando si utilizza il telecomando e assicurarsi che sia puntato verso il sensore sull'unità principale. L'unità principale visualizza il messaggio "ON SCREEN". \ Controllare col monitor il corretto funzionamento del sistema. Agire sul monitor se necessario. Uso del lettore DVD La scritta “NO DISC” è visualizzata. \ Inserire il disco correttamente (lato etichetta verso l'alto). \ Pulire il disco. \ Utilizzate un disco nuovo o leggibile. \ Attendere che la condensa sulla lente sia evaporata. Non si vede alcuna immagine. \ Caricare il disco correttamente all’interno della guida del piatto portadisco. \ Pulire il disco. \ Scegliere il tipo di ingresso video adatto col televisore in modo che l'immagine da questa unità venga visualizzata. Funzionamento USB Appare l'indicazione “NO USB”. \ Premere il pulsante di nuovo dopo aver premuto quello . \ Inserire il dispositivo USB correttamente. Viene visualizzato il messaggio "NOT SUPPORT". \ Premere il pulsante di nuovo dopo aver premuto quello . Riproduzione impossibile. \ Controllare se il dispositivo di memoria di massa o lettore audio digitale è acceso. Uso delliPod/iPhone Appare l'indicazione “NO iPod”. \ Inserire bene l'iPod/iPhone. Non funziona correttamente. \ Scollegare l'iPod/iPhone e ricollegarlo. \ Controllare la versione del software dell'iPod/ iPhone. Se non fosse l'ultima, aggiornarlo. Uso di schede SD Appare l'indicazione “NO SD”. \ Premere il pulsante di nuovo dopo aver premuto quello . \ Inserire bene la scheda SD. Viene visualizzato il messaggio "NOT SUPPORT". \ Premere il pulsante di nuovo dopo aver premuto quello

Riproduzione impossibile. \ Inserire una scheda SD contenente fi le musicali.

C-717DV Informazioni generali Manutenzione Pulizia del cabinet

  • Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione di detergente neutro. Non utilizzare soluzioni contenenti alcool, trementina, ammoniaca o sostanze abrasive. Pulizia dei dischi
  • Se un disco si sporca, pulirlo con un panno apposito, passarlo con un movimento dal centro verso l'esterno. Non pulire con movimento circolare.• Non utilizzare solventi tipo benzene, diluente, pulitori di tipo commerciale, o spray antistatico destinato a dischi analogici. Avvertenza riguardante la condensa All'interno dell'unità si può avere la formazione di condensa (umidità) quando fra essa e l'aria esterna si ha una grande di erenza di temperatura. In tal caso, quest'unità potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò accade, lasciarla qualche ora spenta e riprendere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata.Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze:Se l'unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo o se l'umidità in una stanza dovesse aumentare bruscamente. Installazione dei diff usori su di un muro Preparare delle viti a legno acquistate separatamente. 9 mm 16 mm 1 Applicare due viti a legno ad una trave o muro stabile con lo stesso intervallo presente fra i fori di installazione del di usore.Intervallo di applicazione delle viti Di usore: 120 mm 4 mm 2 Inserire le viti nei fori di installazione sul retro del di usore.

ATTENZIONE Installare questa unità su una parete osservando i seguenti punti. Il prodotto potrebbe altrimenti cadere e causare ferimenti o danni.• Prima dell'installazione, controllare la solidità del muro. Non installare su pareti in compensato o cartongesso. Se si avessero dubbi sulla resistenza di una parete, consultare uno specialista.• Controllare che le viti siano bene inserite nei fori di installazione dei diffusori.• Anche dopo l'installazione, fare attenzione a che i diffusori non cadano a causa di un contatto accidentale o altro. Italiano

Caratteristiche tecniche Unità principale Sezione amplifi catore Potenza di uscita nominale ...................... 20 W + 20 W (1 kHz, 10% di D.A.DC. a 8 Ω) D.AUDIO/ AUX (sensibilità/ impedenza) .....500 mV/10 kΩ SUBWOOFER PREOUT (livello / impedenza) ....1.5 V/10 kΩ Sezione sintonizzatore Sezione sintonizzatore FM Gamma di frequenza di sintonizzazione ..................................................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz Sezione sintonizzatore AM Gamma di frequenza di sintonizzazione .......................................................................531 kHz ~ 1.602 kHz Sezione lettore DVD Laser ............................................................................A semiconduttori [Sezione video] Formato di uscita video ..................................................................PAL Livello di uscita video composito .......................1 Vp-p (75 Ω) Livello di uscita video component Segnale Y .................................................................1 Vp-p (75 Ω) Segnale CB/ CR ................................................0,7 Vp-p (75 Ω) Terminale di uscita HDMI .............................Tipo A (19 piedini) Interfaccia USB Standard USB.......................................................................USB 1.1/2.0 Corrente di alimentazione massima .............................500 mA Sistema fi le .............................................................................. FAT 16/ 32 Interfaccia scheda SD Formato ........................................................Schede di memoria SD Schede SD utilizzabili .....................Schede SD/SDHC, miniSD, microSD/SDHC File system ............................................................................... FAT 16/ 32 Generale Adattatore di c.a. in dotazione ......................................C.c. a 18 V (c.a. a 230 - 240 V, 50 Hz) Consumo di corrente (Incl. adattatore di c.a.) ............... 30 W Dimensioni ............................................................................L : 190 mm (con la parte di applicazione dell'iPod) L : 250 mm A : 238 mm P : 143 mm Peso (netto) ...................................................................................... 1,4 kg Diff usori Cassa ................................................................................Tipo Bass-refl ex Confi gurazione diff usori Woofer ...................................................................86 mm, conico Tweeter .................................................................36 mm, conico Impedenza ..............................................................................................8 Ω Ingresso massimo........................................................................... 20 W Dimensioni ............................................................................L : 170 mm A : 238 mm P : 132 mm Peso (netto) ................................................................ 1,1 kg (1 pezzo) Note:

  • Kenwood segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate senza preavviso.• È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno al punto di congelamento dell'acqua). Funzione di backup della memoria Tenere presente che i seguenti dati verranno cancellati dalla memoria dell'unità se il suo cavo di alimentazione viene scollegato dalla spina di corrente alternata.• Impostazioni del selettore di ingresso• Livello del volume• Controllo audio (equalizzazioni preselezionate, potenziamento dei bassi)• Impostazioni del sintonizzatore Per vostra referenza Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza. Modello Numero di serie Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo "Pb" sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Produttore: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan Rappresentante UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Paesi Bassi