GRUNDIG

ST 55 800 TEXT - Televisore GRUNDIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST 55 800 TEXT GRUNDIG in formato PDF.

📄 44 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice GRUNDIG ST 55 800 TEXT - page 16
Visualizza il manuale : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRUNDIG

Modello : ST 55 800 TEXT

Categoria : Televisore

Scarica le istruzioni per il tuo Televisore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST 55 800 TEXT - GRUNDIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST 55 800 TEXT del marchio GRUNDIG.

MANUALE UTENTE ST 55 800 TEXT GRUNDIG

Sicurezza e installazione

Posizionare l’apparecchio in modo tale che loschermo venga investito dalla minor quantità possi-bile di luce esterna.

La distanza ideale per guardare il televisore è pari acinque volte la diagonale dello schermo.

Se il televisore viene sistemato all’interno di unmobile, è necessario comunque rispettare delledistanze minime.

Controllare che le fessure di ventilazione del pan-nello posteriore non vengano coperte.

A causa dello scambio di calore che ha luogoall’interno dell’apparecchio, si forma una circolazio-ne d’aria che provoca l’aspirazione di particelle dipolvere (fibre di tappeti e tendine o semplice pol-vere). Queste si depositano anche sulle fessure diventilazione, che col tempo si otturano e ciò puòportare ad accumulo di calore.L’accumulo di calore può essere pericoloso e puòavere effetti negativi sulla durata dell’apparecchio.Per sicurezza, fare eliminare ogni tanto i depositi dipolvere da un tecnico.

Fare attenzione che, durante l’installazione ed anchein seguito, il cavo di alimentazione sia libero e nonincastrato e che non venga danneggiato.

Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.

Anche quando è spento, il televisore potrebbe esse-re danneggiato da un fulmine attraverso la rete dicorrente e/o il cavo dell’antenna.Pertanto, in caso di temporale, è consigliabileestrarre la spina del cavo d’alimentazione edell’antenna.

Proteggere il televisore dall’umidità.

Non introdurre corpi estranei nelle fessure di venti-lazione del pannello posteriore.Attenzione! Alta tensione!

20 cm Inserimento della pila nel telecomando Inserire la pila in dotazione, facendo attenzione allapolarità (indicata sul fondo del vano pile).

In caso di batterie scariche, sullo schermo appare lascritta: » BATTERY«.Rimuovere immediatamente le pile scariche.Non sono coperti da garanzia i danni provocati dallafuoriuscita di liquido dalle pile scariche.Gettare le pile scariche negli appositi contenitori. Collegamento del televisore Inserire la spina del cavo dell’antenna nella presa É, posta sul televisore. Inserire la spina del cavo d’alimentazione nellapresa di corrente. Accensione/spegnimento del televisore Premere il tasto

sul televisore.Commutazione nel modo di attesa (Stand-by): Pre-mere sul telecomando il tasto

Quando il televisore non viene utilizzato per lungotempo (per es. durante la notte), spegnerlo pre-mendo questo tasto.In tal modo si risparmia energia. La riga di dialogo come guida

Nella riga visualizzata sul bordo inferiore dei menu,vengono indicati i tasti del telecomando con i quali èpossibile eseguire le modifiche.I simboli >, <,

, visualizzati sullo schermo, siriferiscono ai seguenti tasti del telecomando:

= tasti P- e P+: spostamento della barra colorata (cursore) verso l’alto/ilbasso, per la selezione delle funzioni; <, > = tasti ņ – e + ŀ: spostamento della marcatura colorata (cursore) versodestra/sinistra, per la selezione dellefunzioni.All’interno dei testi, invece dei simboli vengono rap-presentati i tasti veri e propri del telecomando.

Memorizzazione dei programmi 1ª possibilità Il sistema di memoria delle emittenti »ATS«Il sistema di ricerca automatica dei programmi ATSesplora l’intera gamma di ricezione e memorizzaautomaticamente tutti i programmi trovati.Procedura:Se il televisore si trova nel modo di attesa (stand-by), accenderlo premendo i tasti 1...9.Premere il tasto P/C per ca. 4 secondi, finché nonappare il menu ATS.Avviare la ricerca automatica con il tasto OK.La procedura di ricerca automatica può durareanche più di un minuto. Al termine della ricerca, leregolazioni del televisore sono concluse. Vi augu-riamo buon divertimento e buona visione.Se la sequenza in base alla quale sono state auto-maticamente memorizzate le posizioni di program-ma non corrisponde ai propri gusti personali, èpossibile sostituire a piacere i programmi memoriz-zati su tali posizioni.

Con il tasto ǺǺsi può interrompere la ricerca automatica. Modificare l’ordine dei programmiEsempio: supponiamo che si voglia «spostare» unprogramma dalla posizione 5 alla posizione 2.Selezionare la posizione di programma 2.Premere il tasto P/C Sullo schermo appare il menuProgramma.Alla voce »PR«, digitare la posizione di programma05, a due cifre, con i tasti 0…9.Premere il tasto OK La procedura è conclusa.Per ritornare al normale funzionamento del televi-sore, premere il tasto ǺǺ

2ª possibilità Mediante immissione diretta dei numeridi canale Questa funzione è consigliabile solamente nel caso incui si conoscano i numeri di canale dei programmi.

Se la memorizzazione dei programmi è stata ese-guita con la ricerca automatica ATS, questa regola-zione non è necessaria.ProceduraPremere il tasto P/C; sullo schermo appare il menuProgramma.

Attenzione: ciò non è possibile nella posizione AV.Selezionare la posizione desiderata con il tasto ņ – o + ŀ: »PR«selezionare la posizione di programma damemorizzare con i tasti P+/P-;»CH« digitare il numero di canale (per i canali spe- ciali: »S« invece »C«, con il tasto P+). Premere il tasto +ŀ. Digitare il numero delcanale desiderato servendosi dei tasti nume-rici. Tenendo premuto il tasto P+ o P- viene avvia- ta la ricerca automatica dei canali, che siarresta ad ogni programma ricevibile.»DEC«Se in questa posizione di programma vienememorizzato un programma codificato, ed èstato collegato un Descrambler (decodifica-tore) idoneo, occorre selezionare »ON«.»FT« Se dopo aver memorizzato un programma sirende necessaria una sintonizzazione di pre-cisione: Premere il tasto P+ o P- fino ad ottenere la qualità d’immagine e di suono soggettiva-mente migliori. Memorizzare i valori modificati con OK.Sullo schermo appaiono i dati relativi alla posizionedi programma seguente.Per ritornare al normale programma TV, premere iltasto ǺǺ

Se su una posizione di programma viene memori-zzato il numero di canale 00, tutte le posizioni diprogramma seguenti non potranno più essere sele- zionate con i tasti P+ / P-.

Ogni valore modificato viene automaticamentememorizzato dopo ca. 8 secondi, oppure quando sispegne il televisore (in stand-by).

Il televisore è stato collaudato con il massimo con-trasto. A seconda del luogo d’installazione e dellaluminosità dell’ambiente in cui si trova il televisore,è opportuno ridurre leggermente il contrasto, inmodo da ottenere una qualità ottimale dell’immagi- ne.

Con il tasto ǺǺè possibile visualizzare in modo continuo l’indicazione del programma.Per disattivare l’indicazione, premere di nuovo iltasto ǺǺ Operazioni preliminari:Tenendo premuto il tasto VIDEO attivate iltelecomando per il funzionamento video. Premetesuccessivamente il tasto della funzione desiderata.La seguente lista indica come utilizzare le diversefunzioni.ĵķ (tasto numerico 1)= ricerca d‘immagine inavantiĶŁ (tasto numerico 2)= ricerca d‘immagine indie- tro l (tasto – i) = inizio registrazione n (tasto + i) = arrestoĵĵ (tasto numerico 7)= riavvolgimento veloceŁŁ (tasto numerico 8)= avanzamento velocelll (tasto – v) = pausa ı (tasto – v) = inizio riproduzione Ľ (tasto numerico 4)= posizione di programma - Ń (tasto numerico 5)= posizione di programma +

1…9 Selezione delle posizioni di pro-gramma (sul televisore – P +) e0/AV accensione del televisore quandosi trova nel modo di attesa (stand-by), oppure selezione dellaposizione AV.P+ / P– Selezione progressiva delle posi-zioni di programma: P+: (1, 2, 3…), P-: (…3, 2, 1) oppureP+: accensione dal modo di atte-sa (stand-by), sull’ultima posizio-ne di programma selezionata.Spostamento del cursore versol’alto o il basso.OK Modifica e attivazione di diversefunzioni. Premendo due volte iltasto OK: regolazione ottimale. ņ –,+ŀ Volume, oppure spostamento del cursore verso sinistra o destra.senza funzioneTelevideo: numero di pagina atua-le -1 pagina Visualizzazione/disattivazione oro-logio, seleziona la pagina succesi- va.

+/– Modifica del contrasto di colore.VIDEO Comando a distanza delvideoregistratore (tenendopremuto il tasto VIDEO).AUX senza funzione Spegnimento televisore, nelmodo di attesa (stand-by), eaccensione sull’ultima posizio-ne di programma selezionata. Attivazione/disattivazione audio.Ǻ Visualizzazione/disattivazionedel numero di programma.Regolazione Tint in caso diricezione NTSC: premere:Ǻ, OK, ņ – o + ŀ . Immissione Sleep Timer (oradi spegnimento, 01…99 min.):premere Ǻ, OK, Ǻ, e i tasti numerici 1…9.Modifica del contrasto b/n:premere Ǻ, OK, Ǻ, Ǻ, ņ – o + ŀ. Audio-Menü aufrufen: Ǻ, ʀTXT Commutazione Televideo ɫ TV.senza funzione +/– Modifica della luminosità.SAT Comando a distanza del ricevi-tore da satellite (tenendopremuto il tasto SAT).P/C Richiamo dei dati del program-ma. Tenendo premuto il tastoper 4 secondi: richiamo di ATS.ƴ

Modifica dell’audio, Televideo Il menu Audio Richiamare il menu AudioPremere il tasto ǺǺe poi il tasto ; sullo schermoappare la pagina »Menu Audio«.Stereo, Mono, Bicanale –Ampiezza stereo –Toni alti –Toni bassi –Bilanciamento –Riga di dialogo –

Il »Menu Audio« può essere disattivato, dopo ogniregolazione, con il tasto ǺǺ

Trasmissione Stereo, Mono, BicanaleSe il televisore riceve trasmissioni bicanale, comeper es. un film in lingua originale sul canale audio 2(DUAL B) e la versione doppiata sul canale audio 1(DUAL A), è possibile selezionare il canale audio. Selezionare la prima riga con il tasto P- o P+. Selezionare il canale audio con i tasti ņ –, + ŀ .Quando il televisore riceve trasmissioni in stereofo-nia, esso commuta automaticamente sulla riprodu-zione stereo.

Nel caso in cui la riproduzione audio stereo non sia ottimale, con i tasti ņ –, + ŀ è possibile commuta- re su »Mono«.

La regolazione «Mono» può essere memorizzata incorrispondenza di una posizione di programma, premendo il tasto OK . Indicazione del tipo di trasmissione audioOgni volta che l’emittente cambia il tipo di trasmis-sione audio (per esempio da Mono a Stereo), sulloschermo appare per ca. 4 secondi l’indicazione corrispondente.Essa appare anche quando si cambia programma,tuttavia solamente per i tipi di trasmissione audioche differiscono da quello Mono. Ampiezza stereoAllarga lo spettro acustico durante le trasmissioni ste-reo e lo migliora durante le trasmissioni in mono.Selezionare la riga corrispondente con il tasto P- o P+.Eseguire la modifica con il tasto ņ – o + ŀ(la rego- lazione dell’ampiezza stereo rimane impostataanche quando si cambia programma). Alti, bassi, bilanciamentoLe regolazioni di queste funzioni possono esseremodificate secondo i gusti personali. Selezionare la riga corrispondente con i tasti P-, P+. Eseguire le correzioni con il tasto ņ – o + ŀ.

ɶʺ < > Ǻ Televideo Richiamo del Televideo:premere il tasto TXT. Selezione diretta delle pagine con i tasti 0 …9(pagine disponibili: 100-899) Richiamare il sommarioPremere il tasto ǺǺ

Richiamo della riga di dialogo: premere iltasto AUX.= Raddoppiare l’altezza dei caratteri= Trascorrere i tempi di attesa (funzionamentoattuale).= Richiamare direttamente una sottopagina= Visualizzare le risposte= Arresto delle pagineSelezionare le funzioni con il tasto ņ – o + ŀ erichiamarle con il tasto OK.Le funzioni 1, 3, 4 e 5 sono eseguibili anche senzarichiamare la riga di dialogo, nel modo seguente.Raddoppiare la grandezza dei caratteri: premere iltasto + i . Richiamare direttamente le sottopagine: premere iltasto – Visualizzare le risposte: premere il tasto +ŀ.Arresto delle pagine: premere il tasto ņ –. Page catchingsignifica che si possono selezionare le pagine senzadover inserire i relativi numeri. Per mezzo del cur-sore si possono scegliere le pagine Televideo desi-derate direttamente dai sommari (pagine i cuinumeri sono a tre cifre). Con questa funzione sirisparmia il fastidio di dover sempre immettere ilnumero di pagina a tre cifre. Premere il tasto P+ o P-. Sul bordo superiore dell´immagine viene visualizza-to «Page-Catching».In corrispondenza del primo e/o dell´ultimo numerodi pagina del sommario lampeggia un punto lumi-noso rettangolare (cursore). Per mezzo dei tasti P+ o P- posizionare il cursore sul numero di pagina desiderato.Premere il tasto OK.La pagina appare sullo schermo. FloftextCon Floftext i tasti colorati conducono ai temisovraimpressi sulla riga dialogo.

Possibilità di collegamento Collegamento di un videoregistra- tore o di un ricevitore da satellite

Collegamento Collegare il videoregistratore o il ricevitore da satel-lite alla presa AV del televisore, usando un cavo AVcorrispondente.

Azionamento del videoregistratore Premere il tasto 0 finché non appare AV 1.Avviare la riproduzione del videoregistratore.Sullo schermo appaiono le immagini riprodotte dalvideoregistratore. E’ anche possibile collegar e un videor egistrator e S-VHS In questo caso, occorre commutare la presa AV suS-VIDEO.Premere il tasto P/C.Selezionare S-VIDEO con il tasto ņ – o + ŀ. Per uscire dal menu, premere il tasto

Collegamento Collegare un paio di cuffie (con spinotto di ø 3,5 mm)alla presa m (gli altoparlanti vengono disattivati).

Modificare il volume d’ascolto delle cuffie Eseguire la modifica con i tasti ņ –, + ŀ

EURO-AV EURO-AV AUDIO Collegamento di un Descrambler (decodificatore) o di un apparecchio esterno (videoregistratore) Alcune emittenti, i cui programmi vengono tras-messi via cavo o tramite satellite, codificano le lorotrasmissioni. In questo modo, il televisore non è ingrado di riconoscere i segnali dell’immagine e delsuono. Con un decodificatore è possibile decodifi-care questo tipo di programmi. Procedura Collegare il decodificatore/videoregistratore allapresa EURO-AV.Decodificatore:selezionare la posizione di programma in cui èmemorizzato il programma codificato.Videoregistratore:selezionare la posizione di programma sulla qualesi desidera osservare la riproduzione del videoregi-stratore.Premere il tasto P/C.Selezionare DEC con il tasto ņ – o + ŀ. Premere il tasto P+ o P- per commutare su ON. Memorizzare con il tasto OK.Per uscire dal menu, premere il tasto

Possibilità di collegamento Collegamento di una videocamera (VHS, Video 8)

gnale video Collegare la presa VIDEO IN alla presa corrispon-dente della videocamera.

gnale audio Collegare le prese L AUDIO IN R alle prese audiodella videocamera. In caso di riproduzione Mono,occorre collegare la presa L AUDIO IN alla presaaudio corrispondente della videocamera.

Azionamento della videocamera Con il tasto 0 selezionare – AV 2Avviare la riproduzione della videocamera.Sullo schermo appaiono le immagini riprodottedalla videocamera.(Non è possibile la duplicazione attraverso la presaEuro-AV!)

Tensione di rete: 220 – 240V, 50/60Hz (campo di regolazione dell’alimentatore: 165 … 265V) «Questo apparecchio può essere utilizzato sola- mente con il cavo d’alimentazione in dotazione, il quale impedisce eventuali disturbi derivanti dalla rete ed è parte integrante dell’apparecchio omo- logato. In caso di sostituzione, ordinare solamente il kit per il cavo d’alimentazione con la denominazione GWN 9.22/numero di codice 8290.991-316, pres- so un Centro di Assistenza autorizzato».

Potenza assorbita: ca. 70 W nel modo di attesa (stand by): 9 W

Gamme di ricezione: C01 … C99 Canali speciali S01 … S41

Stadio finale audio: 2 x 8 W potenza musicale (2 x 4 W sinusoidale) Il presente apparecchio è conforme alle normative di sicurez-za VDE e alle norme prescritte dalle Poste Tedesche (vedi adesivo con marchio di omologa- zione sul retro dell'apparecchio) nonché alla diretti- va per la prevenzione di danni causati dai raggi X. L'emissione di raggi X attraverso il tubo catodico è sufficientemente schermata e perciò completamen- te innocua. Tensione d'accelerazione max. 29kV/ corrente del fascio media 1,0mA. Interventi inadeguati sull'apparecchio, in particolare la modifica dell'alta tensione o il montaggio di un tubo a raggi catodici di tipo diverso, possono cau- sare un'emissione di raggi X molto più intensa ri- spetto a quella normale. Gli apparecchi così modifi- cati non corrispondono più a questa omologazione e non possono pertanto essere utilizzati.

Disposizione dei contatti nella presa EURO-AV Se si vogliono collegare apparecchi supplementari (ad es. computer, amplificatore) al televisore, il rivenditore di fiducia potrà eseguire un collegamen- to standard in base alla seguente tabella: Pin Segnale 11 = Uscita audio destra 12 = Ingresso audio destra 13 = Uscita audio sinistra 14 = Massa audio 15 = Massa blu 16 = Ingresso audio sinistra 17 = Ingresso blu RGB 18 = Tensione di commutazione 19 = Massa verde 10 = – 11 = Ingresso verde RGB 12 = – 13 = Massa rossa 14 = Massa 15 = Ingresso rosso RGB 16 = Tensione di commutazione RGB 17 = Massa video 18 = Massa tensione di commutazione RGB 19 = Uscita video 20 = Ingresso video 21 = Schermatura/massa

Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548.Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto diistruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2,comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n. 548.Fatto a: Fuerth il 16.12.1996GRUNDIG AGKurgartenstrasse 37D – 90762 Fuerth BayernDICHIRAZIONE DI CONFORMITA ' EX ART. 2 PAR. b)- D.M.26.03.1992Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità EconomicaEuropea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.1992ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell'art. 1 dellostesso D.M.L’apparecchio è conforme alle direttive europee 89/336 CEE. 73/23 CEE e 93/68 CEE.ń