TRUMA Aventa comfort - Climatizzazione

Aventa comfort - Climatizzazione TRUMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aventa comfort TRUMA in formato PDF.

📄 60 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice TRUMA Aventa comfort - page 26
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TRUMA

Modello : Aventa comfort

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aventa comfort - TRUMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aventa comfort del marchio TRUMA.

MANUALE UTENTE Aventa comfort TRUMA

  • Le recours en garantie doit être formé auprès d’un parte- naire SAV agréé ou du centre de service après-vente Truma. Vous trouverez adresses et numéros de téléphone sur www.truma.com à la rubrique « Service ». Afin d’assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir les informations suivantes au moment où vous pren- drez contact : – description détaillée du défaut – numéro de série de l'appareil – date d’achat Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de- vra être expédié qu’après concertation avec le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Truma. Si le recours en garantie est accepté par le fabricant, ce der- nier prend en charge les frais de transport. Si le dommage n’est pas couvert par la garantie, le consommateur en sera informé et les frais de réparation et de transport seront à sa charge. Prière de ne rien retourner sans avoir pris contact avec nous au préalable.26 IT Aventa comfort Simboli utilizzati Far eseguire il montaggio e le riparazioni dell’apparec- chio solamente da un tecnico qualificato. Il simbolo indica possibili pericoli. Nota con informazioni e raccomandazioni. Avvertenze di sicurezza Il prodotto Truma deve essere installato, riparato e sottoposto a prova di funzio- namento solamente da personale qualificato nel rispetto delle istruzioni per l’uso e di mon- taggio e delle regole della tecnica attualmente riconosciute. Con personale qualificato s’in- tendono persone che, sulla base della forma- zione professionale, delle conoscenze e delle esperienze acquisite con i prodotti Truma e le norme pertinenti, sono in grado di eseguire correttamente i lavori necessari e di individua- re possibili pericoli. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni d’età e persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate o senza esperienza né conoscenze dietro sorveglianza oppure se sono state istru- ite su come utilizzare l’apparecchio in sicurez- za e se comprendono i pericoli che possono derivarne. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Per evitare danni conseguenti al trasporto, l’apparecchio potrà essere spedito solo previo accordo con il centro di assistenza Truma. Prima di aprire l’alloggiamento, è necessario disinserire la tensione su tutti i poli. I fusibili dell’apparecchio e le linee di collega- mento devono essere sostituiti esclusivamente da un tecnico qualificato. Il fusibile dell’apparecchio da 230 V, T 6,3 AH (ritardato) è posto sulla scheda di comando elettronica dell’apparecchio stesso e deve es- sere sostituito solo con uno dello stesso tipo. Indice Simboli utilizzati p. 26
  • Avvertenze di sicurezza p. 26
  • Indicazioni sull'uso dei sistemi di condizionamento . 27 Istruzioni per l’uso Telecomando p. 28
  • Messa in funzione p. 29
  • Accensione p. 29
  • Temperatura p. 29
  • Modalità p. 29
  • Ventilatore p. 29
  • Funzione «sleep» p. 29
  • Spegnimento p. 29
  • Ora p. 29
  • Timer ON / OFF p. 29
  • Illuminazione ambiente p. 29
  • Reset p. 30
  • Resend p. 30
  • Setup p. 30
  • Ricevitore IR e accensione / spegnimento manuale p. 30
  • Ricevitore IR / indicatori di funzione p. 30
  • LED rosso acceso p. 30
  • Distribuzione dell’aria p. 30
  • Sostituzione della batteria del telecomando a IR p. 30
  • Manutenzione p. 30
  • Smaltimento p. 30
  • Accessori p. 31
  • Ricerca guasti p. 31
  • Specifiche tecniche p. 32
  • Misure per l’installazione (misure in mm) p. 32
  • Spazi liberi intorno al sistema di condizionamento p. 32
  • Ingressi / uscite dell'aria p. 32
  • Scarichi condensa p. 33
  • Dichiarazione di garanzia del produttore (Unione Europea) IT Alla revoca dei diritti di garanzia e all’esclusio- ne da eventuali risarcimenti per responsabilità civile concorrono soprattutto: – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Decade, inoltre, la licenza d’uso dell’apparec- chio e, in alcuni paesi, anche il permesso di circolazione del veicolo. Il circuito frigorifero contiene il refrige- rante R 407C e può essere aperto soltanto in fabbrica. Non ostruire in nessun caso gli ingressi / le uscite dell’aria sull’unità esterna e sul distribu- tore d’aria. Al fine di garantire un perfetto fun- zionamento dell’apparecchio, accertarsi che tale condizione sia soddisfatta. Per evitare danni all’apparecchio, non utilizzarlo continuativamente con un’inclinazione >8%. Non utilizzare a lungo la modalità di raffredda- mento con il veicolo in posizione inclinata in quanto la condensa non potrebbe scaricarsi raggiungendo, nel peggiore dei casi, l’interno dei veicolo. Per un funzionamento senza inconvenienti e per evitare danni all’apparecchio, per l’alimen- tazione di tensione utilizzare solamente sor- genti con andamento sinusoidale puro (ad es. trasformatore di tensione, generatore) e prive di picchi di tensione. Nel pulire il veicolo utilizzando, ad esempio, un’idropulitrice ad alta pressione, accertarsi che non penetri acqua nell’apparecchio (ad es. non spruzzare direttamente nelle aperture dello stesso). Non è consentito utilizzare pulitrici ad acqua calda e vapore. Durante il funzionamento, gli scarichi conden- sa devono rimanere sempre liberi. Indicazioni sull'uso dei sistemi di condizionamento Il sistema di condizionamento è progettato per un assorbimento di corrente fino a 4,2 A. Prima della messa in funzione, verificare che la prote- zione del campeggio sia sufficiente (min. 6 A). Se possibile, collocare il veicolo all’ombra. La presenza di veneziane riduce l’irraggiamen- to del calore. Pulire regolarmente il tetto (i tetti sporchi si scaldano in misura maggiore). Prima della messa in funzione dell’apparec- chio, aerare accuratamente il veicolo per fare fuoriuscire l’aria calda stagnante. Per ottenere una sana climatizzazione, la dif- ferenza tra la temperatura interna e quella esterna non deve essere eccessiva. Durante il funzionamento, l’aria ricircolata viene depu- rata e deumidificata. Con la deumidificazione dell’aria umida e pesante si ottiene una piace- vole climatizzazione, anche con differenze di temperatura limitate. Durante il funzionamento di raffreddamento, tenere chiuse tutte le porte e le finestre in mo- do che non si formi condensa sul distributore d’aria. Per raffreddare o riscaldare più velocemente: – selezionare la velocità alta del ventilatore, – mettere la distribuzione dell’aria anteriore / posteriore in posizione centrale, – mettere la distribuzione dell’aria pianale / soffitto su soffitto.28 IT Con un terminale mobile e Truma App è possibile visua- lizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le istru- zioni per l’uso vengono scaricate una tantum in presenza di una connessione wireless e salvate sul terminale mobile. Telecomando Figura 1 Funzione “sleep” (solo in modalità rareddamento) Funzionamento particolarmente silenzioso del ventilatore abbassando la velocità di entrambi i ventilatori Illuminazione ambiente Tenendo premuto il tasto, si regola la luminosità dell'illuminazione. Una seconda pressione del tasto disattiva o attiva l'illuminazione. Modalità Tasto di selezione della modalità di funzionamento – Rareddamento – Riscaldamento – Automatica – Aria di ricircolo Tasti di selezione della temperatura 16 – 31 °C Incrementi di 1 °C Tasto di accensione/ spegnimento Reset Ripristina il telecomando alle impostazioni di fabbrica. Velocità del ventilatore – bassa – media (non in modalità riscaldamento) – alta Resend Ripete la trasmissione dati Tasto di selezione dell'ora Impostazione orario Impostazione dell'ora e del timer Tasti di selezione del timer Ora di accensione o spegnimento impostabile con fino a 24 ore di anticipo Timer Ora di accensione/ spegnimento Rareddamento Setup Riscaldamento Resend / trasmissione dati Aria di ricircolo Velocità del ventilatore Funzione “sleep” Temperatura Ora Modalità automatica Tasto Setup Sintonizzazione del telecomando sul ricevitore IR Istruzioni per l’uso I simboli visualizzati nel display sono visibili a seconda dell’impostazione.29IT Messa in funzione Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che la protezio- ne dell’alimentazione elettrica del campeggio sia sufficiente (230 V). Per evitare un surriscaldamento del cavo di alimenta- zione elettrica del veicolo per il tempo libero (sezione minima 3 x 2,5 mm²), il tamburo per cavi deve essere comple- tamente svolto. Per eseguire i singoli comandi di attivazione, il telecomando deve essere sempre rivolto verso il ricevitore a raggi infrarossi. Prima di accendere l’apparecchio per la prima volta, il teleco- mando deve essere sintonizzato sul ricevitore IR. – Inserire le batterie (rispettando la polarità) – Il simbolo di setup lampeggia (se non lampeggia, resettare) – Puntare il telecomando verso il ricevitore IR – Premere il tasto di setup e tenerlo premuto – Quando il LED rosso sul ricevitore IR lampeggia, rilasciare il tasto di setup Il telecomando è sintonizzato sul ricevitore IR, il simbolo di setup si spegne e il sistema di condizionamento si avvia in modalità di ricircolo (velocità ventilatore bassa, nessun timer impostato). Accensione Accendere il sistema di condizionamento con il tasto « accensione / spegnimento» del telecomando. Le ultime impostazioni selezionate vengono applicate. Dopo l’accensione si attiva il ventilatore di ricircolo. Il compressore si inserisce dopo massimo 3 minuti, il LEDblu (raffreddamento) / giallo (riscaldamento) lampeggia. Temperatura Se necessario, mediante i «tasti di selezione della tempe- ratura» modificare la temperatura ambiente desiderata con «+» e «–». Modalità Selezionare la modalità desiderata premendo una o più volte il tasto «MODE». – Raffreddamento – Riscaldamento – Automatica (raffreddamento o riscaldamento in funzione della temperatura ambiente impostata) – Aria di ricircolo Quando, nella modalità di raffreddamento, viene raggiunta la temperatura ambiente impostata sul telecomando, il com- pressore si spegne e così pure il LED blu sul ricevitore IR. Il ventilatore di ricircolo continua a funzionare. Se la temperatu- ra ambiente impostata viene superata, l’apparecchio si rimette automaticamente in modalità di raffreddamento. Nel processo di raffreddamento, l’aria viene deumidifica- ta. Se, all’inizio del processo di raffreddamento, l’umidità dell’aria nel veicolo è molto alta, può formarsi condensa sul la- to inferiore del distributore d’aria. Pertanto tenere chiuse porte e finestre e selezionare la velocità massima del ventilatore. Quando, nella modalità di riscaldamento, viene raggiunta la temperatura ambiente impostata sul telecomando, il com- pressore si spegne e così pure il LED giallo sul ricevitore IR. Il ventilatore di ricircolo continua a funzionare. Se la temperatu- ra ambiente scende al di sotto del valore impostato, l’apparec- chio si riavvia automaticamente in modalità di riscaldamento. Se la temperatura esterna è inferiore a 4 °C, non è possi- bile riscaldare in quanto la potenza calorifera diminuisce considerevolmente. Tra 4 °C e 7 °C, l’apparecchio si accende per breve tempo in modalità di sbrinamento. Oltre i 7 °C, il riscaldamento funziona senza limitazioni. Nella modalità automatica, la modalità di raffreddamento o riscaldamento e la velocità del ventilatore vengono selezionate automaticamente a seconda della temperatura ambiente. Nella modalità di ricircolo l’aria interna viene fatta circolare e depurata dai filtri. Nel ricevitore IR non si accende nessun LED. Ventilatore Selezionare la velocità del ventilatore desiderata premendo una o più volte il tasto «velocità del ventilatore». Velocità del ventilatore (in modalità automatica senza funzione): – bassa – media (non in modalità riscaldamento) – alta Funzione «sleep» Nella «funzione sleep» (solo in modalità di raffreddamento) i ventilatori interni ed esterni funzionano a bassa velocità e so- no quindi particolarmente silenziosi. Spegnimento Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto «accensione / spegnimento» sul telecomando. Il telecomando e l’apparec- chio si spengono. La luce può continuare a essere accesa con il tasto «Illuminazione ambiente». Se si riaccende il sistema di condizionamento, il LED blu / giallo lampeggia. Il ventilatore di ricircolo gira, mentre il compressore si attiva dopo un massimo di 3 minuti. Ora Premere il «tasto di selezione dell’ora» e impostare l’orario corrente con i tasti «impostazione orario». L’ora viene sempre visualizzata sul display (eccezione: con timer ON / OFF). In seguito alla sostituzione delle batterie o a un cambio dell’ora, l’orario deve essere nuovamente impostato. Timer ON / OFF Il timer integrato consente di impostare l’ora di accensione/ spegnimento del sistema di condizionamento a partire dall’ora corrente con un minimo di 15 minuti e un massimo di 24 ore d’anticipo. Per effettuare la programmazione, accendere l’apparecchio con il telecomando. Impostare la modalità e la temperatura ambiente desiderate. Selezionare quindi TIMER ON o TIMER OFF con i «tasti di selezione TIMER». Con i tasti di «impostazione orario» impostare l’ora di accensione/spegnimento desiderata (15 minuti – 24 ore) e confermare con TIMER ON o TIMER OFF. Una nuova pressione del tasto timer corrispondente disattiva la funzione timer. Illuminazione ambiente L’illuminazione nel distributore d’aria può essere accesa / spen- ta indipendentemente dal funzionamento del sistema di con- dizionamento premendo il tasto «Illuminazione ambiente». Tenendo premuto il tasto «Illuminazione ambiente» si regola la luminosità dell’illuminazione. Alla riaccensione, si attiva l’ulti- ma impostazione.30 IT Reset Se premuto (ad es. con una penna a sfera), riporta il tele- comando alle impostazioni di fabbrica. Il simbolo di setup lampeggia. Resend Le ultime impostazioni vengono nuovamente inviate. Setup Sintonizzazione del telecomando sul sistema di condiziona- mento che deve essere messo in funzione. Ricevitore IR e accensione / spegnimento manuale Sul ricevitore IR è presente un interruttore supplementare con richiamo (m), che consente di accendere o spegnere l’apparecchio (ad es. mediante una penna a sfera) anche senza telecomando. Accendendo l’apparecchio con questo interruttore con richia- mo, esso ritorna automaticamente alle impostazioni di fabbri- ca (modalità automatica, 22 °C). Ricevitore IR / indicatori di funzione LED 3 LED 2 LED 1 p. 3327

Figura 2 LED 1 blu – acceso – (raffreddamento) LED 1 blu – lampeggiante – ( avvio compressore in raffreddamento) LED 2 giallo – acceso – (riscaldamento) LED 2 giallo – lampeggiante – ( avvio compressore in riscaldamento) LED 3 rosso – lampeggiante – (trasmissione dati in corso) LED 3 rosso – acceso – (guasto) LED rosso acceso Indica un guasto all’apparecchio. Spegnere l’apparecchio, attendere qualche istante e poi riaccenderlo. Se il LED rosso continua ad essere acceso, rivolgersi al centro di assistenza Truma. Distribuzione dell’aria Destra / sinistra Due uscite dell’aria davanti e dietro ciascuna regolabili separatamente. Anteriore / posteriore Il flusso d’aria può essere modulato tra la zona anteriore e quella posteriore del veicolo. Soffitto / pianale Il flusso d’aria può essere orientato dal soffitto al pianale. a destra / sinistra a destra / sinistra a destra / sinistra a destra / sinistra ricevitore IR / indicatori di funzione zona anteriore

posteriore zona anteriore zona anteriore zona posteriore zona posteriore pianale pianale sotto / sotto / Figura 3 Sostituzione della batteria del telecomando a

Rimuovendo le batterie, telecomando e sistema di condi- zionamento restano sintonizzati. Utilizzare esclusivamente batterie ministilo sigillate del tipo LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Il vano batterie si trova sul retro del telecomando. Nell’inserire le batterie nuove, prestare attenzione alla polarità! Dalle batterie scariche esauste può fuoriuscire acido e danneggiare il telecomando! Quando non si utilizza il telecomando per periodi prolungati, estrarre le batterie. Figura 4 Non si presta alcuna garanzia per danni causati da fuo- riuscita di acido dalle batterie. Smaltimento Non smaltire il telecomando e le batterie nei rifiuti do- mestici, bensì portarli in un’isola ecologica perché siano differenziati. Così facendo contribuirete al riutilizzo e il riciclaggio dei materiali. Manutenzione Non incaricare bambini della manutenzione, riparazione e pu- lizia dell’apparecchio. Cambiare il filtro a seconda della frequenza d’uso, tuttavia al- meno ogni 12 mesi (consigliato). Non mettere mai in funzione il sistema di condizionamento senza filtro. Ciò può causare una perdita di potenza. Tenere sempre liberi da ostacoli (ad es. foglie) gli ingressi / le uscite dell’aria sul tetto e gli scarichi condensa. Per pulire il sistema di condizionamento utilizzare un panno morbido inumidito. Smaltimento L’apparecchio deve essere smaltito in conformità alle dispo- sizioni amministrative in vigore nel rispettivo paese d’utilizzo. Rispettare le leggi e le normative nazionali (in Germania, ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati). Negli altri paesi, osservare le rispettive disposizioni in vigore.31IT Ricerca guasti Guasto Causa / Rimedio L’apparecchio non raffredda – Esecuzione di un ciclo di sbrinamento – La temperatura impostata sul telecomando è stata raggiunta o è troppo alta L’apparecchio non scalda – Ciclo di sbrinamento in ese- cuzione (temperatura esterna compresa tra 4 °C e 7°C) – Temperatura esterna inferiore a 4 °C L’apparecchio non raf- fredda / riscalda a suffi- cienza o non raffredda / riscalda affatto – Filtro sporco, sostituire il filtro – Canali di conduzione dell’aria sporchi / bloccati all’esterno Umidità nella parte in- feriore del distributore d’aria – Chiudere porte e finestre e selezionare la velocità alta del ventilatore Il distributore d’aria gocciola (acqua) – Scarico condensa sull’unità esterna ostruito – L’apparecchio non è perfetta- mente a tenuta sul tetto (ad es. guarnizione difettosa) – Inclinazione eccessiva dell’impianto Telecomando non funziona – Controllare le batterie del tele- comando ed ev. sostituirle L’apparecchio non re- agisce ai comandi del telecomando – Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il ricevitore IR – Il telecomando è sintonizzato sul ricevitore IR? / Sintonizzare il telecomando sul ricevitore IR. Se queste misure non consentono di eliminare il guasto, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. Accessori Kit filtro, 2 pz. (n° art. 40091-16800) Figura 5 Truma CP plus Unità di comando digitale Truma CP plus con condizionamento automatico per i riscaldamenti Truma Combi predisposti per iNet e i sistemi di condizionamento Truma Aventa eco, Aventa comfort (dal numero di matricola 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC e Saphir compact (dal numero di matricola 23091001 – 04/2012) – La funzione «condizionamento automatico» gestisce auto- maticamente riscaldamento e sistema di condizionamento finché viene raggiunta la temperatura desiderata nel veicolo – Espandibile con Truma iNet Box. Tutti gli apparecchi Truma predisposti per TIN-Bus possono così essere comandati e controllati tramite Truma App Figura 6 Truma iNet Box La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet tramite App. – Facili installazione e messa in funzione tramite Truma App – Espandibile grazie alla funzione di aggiornamento e quindi sicura anche in futuro Figura 732 IT Spazi liberi intorno al sistema di condizionamento Gli spazi liberi intorno all’unità esterna devono essere 20 mm davanti e 100 mm di lato. Lo spazio libero dietro deve essere di almeno 30 mm. Truma consiglia uno spazio libero di 200 mm affinché l’aria di scarico possa essere espulsa liberamente.

Figura 10 Lo spazio libero intorno al distributore d’aria deve garantire che l’aria possa essere scaricata senza ostacoli. La distanza di lato deve essere di almeno 40 mm. Tenere conto dell’area di apertura di sportelli e porte.

Figura 11 Ingressi / uscite dell'aria Figura 12 Specifiche tecniche Rilevate conformemente alla norma EN 14511 o alle condizioni di prova Truma. Alimentazione di tensione 230 V – 240 V , 50 Hz Corrente assorbita Raffreddamento: 4,2 A Riscaldamento: 3,7 A Corrente di avviamento 28 A (150 ms) Potenza di raffreddamento 2,4 kW Potenza calorifica 1,7 kW (pompa di calore) Portata volumetrica di aria max. 400 m³/h Limiti d’impiego da +4 °C a 40 °C Inclinazione massima in funzionamento 8 % Peso 33 kg più materiale di montaggio Dimensioni (L x A x P) Esterne: 660 x 248 x 1008 mm Interne: 523 x 46 x 670 mm Refrigerante R 407C / 0,67 kg Contiene gas fluorurati a effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto. Ermeticamente sigillato. Global warming potential (GWP)

CO2 equivalente 1188,6 kg Salvo modifiche tecniche! Misure per l’installazione (misure in mm)

Figura 933IT Scarichi condensa La condensa viene scaricata dal tetto del veicolo. Figura 13 Salvo modifiche tecniche! Dichiarazione di garanzia del produttore (Unione Europea)

1. Ambito di validità della garanzia del produttore

Truma, in quanto produttore dell’apparecchio, concede al con- sumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del mate- riale e/o di fabbricazione. Questa garanzia vale negli Stati membri dell’Unione Europea nonché in Islanda, Norvegia, Svizzera e Turchia. Il consuma- tore è la persona fisica, che per prima ha acquistato l’appa- recchio dal produttore, OEM o rivenditore specializzato, e che non lo rivende nell’ambito di un’attività commerciale o profes- sionale autonoma né lo installa presso terzi. La garanzia del produttore si applica ai vizi summenzionati, che si manifestano entro 24 mesi dalla conclusione del con- tratto di acquisto tra il venditore e il consumatore. Il produttore o un partner di assistenza autorizzato provvederà all’eliminazione di tali vizi mediante adempimento successivo, ovvero mediante riparazione o sostituzione a propria discrezio- ne. Le parti difettose diventeranno di proprietà del produttore o del partner di assistenza autorizzato. Qualora al momento della denuncia del vizio l’apparecchio risulti fuori produzione, in caso di fornitura sostitutiva il produttore potrà fornire anche un prodotto simile. Nel caso in cui il produttore decida di prestare garanzia, il periodo di garanzia relativo ai pezzi riparati o sostituiti non decorrerà ex-novo, ma terminerà in base al vecchio periodo di garanzia. Sono autorizzati a svolgere i lavori in garanzia esclusivamen- te il produttore o un partner di assistenza autorizzato. I costi derivanti dalla garanzia saranno conteggiati direttamente tra il partner di assistenza autorizzato e il produttore. Ulteriori costi derivanti da condizioni di smontaggio e montag- gio dell’apparecchio più gravose (ad es. smontaggio di parti di mobili o carrozzeria) nonché le spese di trasferta del partner di assistenza autorizzato o del produttore non possono essere riconosciuti in garanzia. Si escludono ulteriori pretese, in particolare richieste di risarci- mento dei danni da parte del consumatore o di terzi. Restano salve le disposizioni della legge sulla responsabilità del pro- duttore (Produkthaftungsgesetz). Con la garanzia volontaria del produttore restano comunque invariati i diritti di legge del consumatore derivanti dai vizi della cosa vigenti nei confronti del venditore nel paese di acquisto. In singoli paesi possono sussistere garanzie che vengono ri- lasciate dai rivenditori specializzati (concessionari, rivenditori autorizzati, Truma Partner). Il consumatore può avvalersene direttamente tramite il rivenditore specializzato presso il quale ha effettuato l’acquisto dell’apparecchio. Si applicano le con- dizioni di garanzia del paese in cui il consumatore ha effettua- to il primo acquisto dell’apparecchio.

2. Esclusione della garanzia

La garanzia è esclusa: – in seguito all’utilizzo scorretto non conforme all’utilizzo previsto – in seguito a installazione, montaggio o messa in fun- zione scorretti non conformi alle istruzioni per l’uso e di montaggio – in seguito a funzionamento o uso scorretto non conforme alle istruzioni per l’uso e di montaggio, in particolare in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione e cura e delle avvertenze – se riparazioni, installazioni o interventi vengono effettuati da partner non autorizzati – per materiali di consumo, componenti soggetti a usura e naturale logoramento – se l’apparecchio viene dotato di ricambi, parti integrative o accessori non originali del produttore causando in tal modo un difetto – in seguito a danni dovuti a sostanze estranee (ad es. oli, plastificanti nel gas), influssi chimici o elettrochimici nell’ac- qua o se l’apparecchio entra altrimenti in contatto con sostanze inappropriate (ad es. prodotti chimici, detergenti inappropriati) – in seguito a danni dovuti a condizioni ambientali anomale o in caso di condizioni operative inappropriate – in seguito a danni dovuti a forza maggiore o catastrofi natu- rali, nonché ad altre cause non imputabili a Truma – in seguito a danni riconducibili al trasporto scorretto

3. Esercizio del diritto di garanzia