Aventa comfort - Luftkonditionering TRUMA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Aventa comfort TRUMA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Luftkonditionering i PDF-format gratis! Hitta din manual Aventa comfort - TRUMA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Aventa comfort av märket TRUMA.
BRUKSANVISNING Aventa comfort TRUMA
- Garantien gøres gældende hos en autoriseret servicepartner eller i Trumas serviceafdeling. Alle adresser og telefonnumre findes under www.truma.com under faneblandet »Service«. For at sikre et smidigt forløb beder vi om, at man har følgende oplysninger klar ved kontakt: – detaljeret beskrivelse af manglen – anlæggets serienummer – købsdato Den autoriserede servicepartner eller Trumas serviceafdeling fastsætter i det enkelte tilfælde, hvad der skal ske i det videre forløb. For at undgå eventuelle transportskader må det pågæl- dende anlæg kun afsendes efter forudgående aftale med den autoriserede servicepartner eller Trumas serviceafdeling. Hvis garantisagen anerkendes af producenten, påtager produ- centen sig transportomkostningerne. Såfremt der ikke forelig- ger en garantisag, informeres forbrugeren, og reparations- og transportomkostningerne afholdes af denne. Vi anmoder om, at der ikke indsendes anlæg uden forudgåen- de aftale.50 SV Aventa comfort Använda symboler Montering och reparation av enheten får endast utföras av fackman. Symbolen pekar på möjliga risker. Anvisning med information och tips. Säkerhetsanvisningar Endast sakkunnig och utbildad personal (fackpersonal) får montera, reparera och göra en funktionskontroll av Truma-produkten under iakttagande av monterings- och bruks- anvisningen och aktuella, godkända tekniska regler. Fackpersonal är personer som tack vare sin yrkesutbildning och vidareutbildning, sina kunskaper och erfarenheter med produkter från Truma och de tillämpliga standarderna, kan genomföra nödvändiga arbeten korrekt och känna igen möjliga risker. Denna enhet kan hanteras av barn från 8 års ålder och äldre och av personer med reducera- de fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenheter och kunskaper om de står under överinseende eller instruerats i en säker användning av utrustningen och för- står de risker som finns. Barn får inte leka med enheten. För att undvika transportskador får enheten endast transporteras efter överenskommelse med Trumas servicecenter. Innan huset öppnas måste enheten skiljas från nätet på alla poler. Säkringar och anslutningskablar får endast bytas av fackman. Den (tröga) 230 V-apparatsäkringen med T6,3 A H sitter på den elektroniska styren- heten i enheten och får endast bytas ut mot en säkring av samma slag. Innehållsförteckning Använda symboler p. 50
- Säkerhetsanvisningar p. 50
- Anvisningar för användning av klimatsystem p. 51
- Bruksanvisning Fjärrkontroll p. 52
- Idrifttagande p. 53
- Inkoppling p. 53
- Temperatur p. 53
- Mode p. 53
- Fläkt p. 53
- Sleep-funktion p. 53
- Avstängning p. 53
- Klocka p. 53
- Timer ON / OFF p. 53
- Dimmerbelysning p. 53
- Reset p. 54
- Resend p. 54
- Setup p. 54
- IR-mottagare och manuell på / av p. 54
- IR-mottagare / funktionsvisning p. 54
- Röd lysdiod lyser p. 54
- Luftdistribution p. 54
- Byte av batterier till IR-fjärrkontrollen p. 54
- Underhåll p. 54
- Kassering p. 54
- Tillbehör p. 55
- Felsökning p. 55
- Tekniska data p. 56
- Mått för installationen (mått i mm) p. 56
- Friytor runt klimatsystemet p. 56
- Luftintag / luftuttag p. 56
- Kondensatdränering p. 57
- Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen) SV Särskilt i följande fall upphör garantin att gälla och inga ersättningsanspråk kan ställas: – förändringar på enheten (inklusive tillbehör), – om reservdelar och tillbehör som inte är ori- ginaldelar från Truma används, – om monterings- och bruksanvisningen inte följs. Dessutom upphör enhetens typgodkännande att gälla och därmed i många länder även for- donets typgodkännande. Kylkretsloppet innehåller köldmedium R 407C och får endast öppnas på fabriken. Luftintagen / -uttagen på utomhusenheten och på luftspridaren får inte blockeras. Beakta det- ta i syfte att säkerställa att din enhet fungerar korrekt. För att undvika skador på enheten får den inte användas permanent med en lutning >8%. Undvik längre kyldrift i lutande läge, eftersom kondensvattnet som bildas inte kan rinna av och riskerar att komma in i fordonet. För störningsfri drift och för undvikande av skador skall endast strömkällor med ren si- nusström (t.ex. spänningsomvandlare, gene- rator) och utan spänningstoppar användas för strömförsörjningen. Vid rengöring av fordonet, t.ex. med en hög- tryckstvätt måste man se till att det inte kom- mer in något vatten i enheten (spruta t.ex. inte rakt in i enhetens öppningar). Det är inte tillåtet att använda varm- och ångtvätt. Kondensatdräneringarna måste alltid vara fria under drift. Anvisningar för användning av klimatsystem Klimatsystemet är dimensionerat för en ström- förbrukning på upp till 4,2 A. Kontrollera före drift att campingplatsens säkringar är tillräckli- ga (min. 6A). Parkera om möjligt fordonet i skuggan. Mörkläggning med persienner reducerar värmestrålningen. Rengör taket regelbundet (ett smutsigt tak värms upp mer). Vädra fordonet grundligt innan enheten sätts i gång för att få ut den ansamlade varmluften. För ett sunt inomhusklimat bör skillnaden mel- lan inne- och utetemperaturen inte vara för stor. Under drift renas och torkas den återcir- kulerade luften. Genom att den kvava och fuk- tiga luften torkas uppnås ett behagligt inom- husklimat även vid små temperaturskillnader. Under den pågående kylningen skall alla dör- rar och fönster vara stängda så att det inte bildas kondens på luftspridaren. För snabbare avkylning eller uppvärmning: – ställ in fläktnivån på hög, – luftspridning fram / bak på medelhög, – och luftspridning golv / tak på tak.52 SV Med en mobil enhet och Truma App kan bruksanvisning- ar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mobila enheten. Fjärrkontroll Bild 1 Sleep-funktion (endast i kyldrift) Extra tystgående fläkt genom sänkning av båda fläktarna. Dimmerbelysning Genom att trycka ned och hålla knappen nedtryckt dimmas belysningen. Ytterligare tryck släcker resp. tänder belysningen. Läge Valknapp driftsätt – Kylning – Uppvärmning – Automatik – Cirkulationsluft Valknappar temperatur 16 – 31 °C Steg på 1 °C På-/ Av-knappen Reset Återställer fjärrkontrollens inställningar till fabriks- inställningarna. Fläktnivå – låg – medelhög (inte i värmedrift) – hög Resend Upprepad dataöverföring Valknapp tid Tidsinställning Inställning av klocka och timer Valknappar timer Inställbar på- och avstängningstid upp till 24 timmar i förväg Timer På- / avstängning- stid Kylning Setup Uppvärmning Resend / dataöverföring Cirkulationsluft Fläktnivå Sleep-funktion Temperatur Klocka Automatisk drift Inställnings- / (setup)-knapp Inställning mellan fjärrkontroll och IR-mottagare Bruksanvisning Symbolerna visas i displayen, beroende på inställningen.53SV Idrifttagande Kontrollera före drifttagning att säkringarna för campingplat- sens strömförsörjning är tillräckliga (230 V). För att undvika att strömmatningskabeln till fritidsfordo- net (minsta area 3 x 2,5 mm²) överhettas, måste kabel- vindan avlindas fullständigt. När fjärrkontrollen används skall den alltid riktas mot infrarödmottagaren. Innan den första inkopplingen måste fjärrkontrollen ställas in till IR-mottagaren. – Sätt in batterierna (uppmärksamma polerna) – Setup-symbolen blinkar (om symbolen inte blinkar, genomför reset) – Rikta fjärrkontrollen mot IR-mottagaren – Tryck på setup-knappen och håll den nedtryckt – Släpp setup-knappen när den röda LED-lampan på IR-mottagaren blinkar Fjärrkontrollen är inställd till IR-mottagaren, setup-symbolen slocknar och klimatsystemet startar i cirkulationsdrift, låg fläktnivå, ingen timer har satts. Inkoppling Starta klimatsystemet med knappen ”På / Av” på fjärrkontrol- len. De senast valda inställningarna används. När enheten startats går cirkulationsluftfläkten. Kompres- sorn startar senast efter 3 minuter; den blå (kylning) / gula (uppvärmning) lysdioden blinkar. Temperatur Använd vid behov ”Valknappar temperatur” för att ändra den önskade rumstemperaturen med ”+” och ”–” -knappen. Mode Välj önskat driftsätt genom att trycka en eller flera gånger på knappen ”MODE”. – Kylning – Uppvärmning – Automatik (kyl- eller värmedriften beror på den inställda rumstemperaturen) – Cirkulationsluft Vid kyldrift slår kompressorn ifrån och den blå lysdioden på IR-mottagaren slocknar när den på fjärrkontrollen inställda rumstemperaturen har uppnåtts. Cirkulationsluftfläkten fort- sätter att gå för ventilationen. Om den inställda rumstempera- turen överskrids slår enheten automatiskt över till kyldrift. Under kylningsprocessen avfuktas luften. Om luftfuk- tigheten är mycket hög i fordonet i början av kylnings- processen kan det leda till att fukt bildas på luftspridarens undersida. Häll därför dörrar och fönster stängda och välj den högsta fläktnivån. Vid värmedrift slår kompressorn ifrån och den gula lysdioden på IR-mottagaren slocknar när den på fjärrkontrollen inställda rumstemperaturen har uppnåtts. Cirkulationsluftfläkten fort- sätter att gå för ventilationen. Om den inställda rumstempera- turen underskrids slår enheten automatiskt över till värmedrift. Uppvärmning vid en utetemperatur på under 4 °C är inte möjlig eftersom uppvärmningseffekten då avtar kraftigt. Vid en temperatur mellan 4 °C och 7 °C slår enheten under kortare tid över till avfrostning. Vid temperatur över 7 °C kan värmedrift garanteras utan begränsningar. Vid automatisk drift väljs kyl- eller uppvärmningsdrift samt fläktnivå automatiskt efter rumstemperaturen. Vid cirkulationsluftdrift cirkulerar inneluften och renas i fil- tren. Inga lysdioder på IR-mottagaren lyser. Fläkt Välj önskad fläktnivå genom att trycka en eller flera gånger på knappen ”Fläktnivå”. Fläktnivå (i automatikläge utan funktion): – låg – medelhög (inte i värmedrift) – hög Sleep-funktion I ”Sleep-funktionen” (endast vid kyldrift) roterar inne- och utefläkten med lågt varvtal och är därför mycket tysta. Avstängning Tryck på knappen ”På / Av” på fjärrkontrollen för att stänga av klimatsystemet. Fjärrkontrollen och enheten stängs av. Ljuset kan fortfarande kopplas från och till via knappen ”Dimmerbelysning”. Om klimatsystemet sätts på igen, blinkar den blå / gu- laLED-lampan. Cirkulationsluftfläkten går, kompressorn startar senast efter 3 minuter. Klocka Tryck på ”Valknapp tid” och ställ in aktuell tid med knappar- na ”Tidsinställning”. Tiden visas alltid på displayen (med undantag för timer ON / OFF). Efter batteribyte eller tidsomställning måste klocktiden ställas in på nytt igen. Timer ON / OFF Med den integrerade timern kan klimatsystemet ställas in för automatisk in- / urkoppling från minst 15 minuter till maximalt 24 timmar från det aktuella klockslaget. Koppla in enheten med fjärrkontrollen för att programmera timern. Ställ in önskat driftsätt och önskad rumstemperatur. Välj sedan TIMER ON eller TIMER OFF med ”Valknappar timer”. Ställ in önskad in- / urkopplingstid (15 minuter – 24timmar) med knapparna ”Tidsinställning” och bekräfta med TIMER ON resp. TIMER OFF. Timerfunktionen kan avaktiveras genom att trycka på motsva- rande timerknapp igen. Dimmerbelysning Oberoende av klimatsystemets drift kan belysningen i luftspridaren slås på eller av genom att trycka på knappen ”Dimmerbelysning” . Genom att trycka på och hålla knap- pen ”Dimmerbelysning” nedtryckt dimmas belysningen. Vid återstart aktiveras den senaste inställningen.54 SV Reset Genom ett tryck (t.ex. med en kulspetspenna) återställs fjärr- kontrollens inställningar till fabriksinställningarna. Setup-sym- bolen blinkar. Resend De senaste inställningarna skickas igen. Setup Inställning av fjärrkontrollen till det klimatsystem som just nu skall användas. IR-mottagare och manuell på / av På IR-mottagaren finns det ytterligare en tryckkontakt (m), med vilken klimatanläggningen kan kopplas på och av (t.ex. med en kulspetspenna) även utan fjärrkontrollen. Om enheten startas med denna kontakt återställs den auto- matiskt till fabriksinställningarna (automatisk drift, 22 °C). IR-mottagare / funktionsvisning LED 3 LED 2 LED 1 p. 5751
Bild 2 LED 1 blå – lyser – (kyldrift) LED 1 blå – blinkar – (kompressorstart kyldrift) LED 2 gul – lyser – (värmedrift) LED 2 gul – blinkar – (kompressorstart värmedrift) LED 3 röd – blinkar – (data överförs) LED 3 röd – lyser – (fel) Röd lysdiod lyser Indikerar fel på enheten. Koppla ur enheten, vänta en stund och koppla sedan in den igen. Om den röda lampan fortfaran- de lyser bör Trumas servicecenter kontaktas. Luftdistribution Höger / vänster Två separata justerbara luftuttag både fram och bak. Fram / bak Luftströmmen kan doseras mellan det främre och bakre om- rådet i fordonet. Tak / golv Luftströmmen kan ledas från taket till golvet. höger / vänster höger / vänster höger / vänster höger / vänster IR-mottagare / funktionsvisning fram / bak tak / golv tak / golv fram fram bakbak Bild 3 Byte av batterier till IR-fjärrkontrollen När batterierna tas bort behålls inställningen mellan fjärr- kontrollen och klimatsystemet. Använd endast läcksäkra mikrobatterier, typ LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Batterifacket finns på fjärrkontrollens baksida. Se till att plus- och minuspol kommer rätt när nya batterier sätts i! Tomma, förbrukade batterier kan läcka och skada fjärrkontrollen! Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte skall användas under en längre tid. Bild 4 Garantin gäller inte för skador orsakade av batterier som läckt. Kassering Fjärrkontrollen och batterierna får inte kastas i hushålls- soporna utan måste sorterat lämnas till ett insamlings- ställe. Det är ditt bidrag till återvinning. Underhåll Underhåll, reparation och rengöring får inte göras av barn. Ett filter måste bytas beroende på i vilken utsträckning det an- vänds, vi rekommenderar dock minst var 12:e månad. Använd aldrig klimatsystemet utan filter. Det kan leda till en effektför- lust. På taket skall alltid luftintag / luftuttag och kondensat- dräneringarna hållas fria från hinder som t.ex. löv. Använd en mjuk, fuktig trasa vid rengöring av klimatsystemet. Kassering Enheten skall vid kassering hanteras enligt bestämmelserna i respektive användningsland. Nationella föreskrifter och lagar måste följas (i Tyskland t.ex. förordningen om uttjänta fordon). I andra länder skall motsvarande gällande föreskrifter följas.55SV Felsökning Fel Orsak / åtgärd Enheten kyler inte – Avfrostning pågår – Den inställda temperaturen på fjärrkontrollen har uppnåtts eller är för hög Enheten värmer inte upp – Avfrostning pågår (utetempera- tur mellan 4 °C och 7°C) – Utetemperatur under 4 °C Enheten kyler / värmer upp otillräckligt eller inte alls – Smutsigt filter, byt filter – Yttre luftvägar smutsiga / blockerade Fukt på luftspridarens undersida – Stäng fönster och dörrar och välj fläktnivå hög Det droppar vatten från luftspridaren – Stopp i kondensatdräneringen på utomhusenheten – Enheten är inte ordentligt tätad mot taket (t.ex. defekt packning) – För stor lutningsvinkel för anläggningen Fjärrkontroll fungerar inte – Kontrollera batterierna i fjärrkon- trollen och byt dem vid behov Enheten svarar inte på kommandon från fjärrkontrollen – Kontrollera om det finns hin- der mellan fjärrkontrollen och IR-mottagaren – Är fjärrkontrollen inställd till IR-mottagaren? / Ställ in fjärr- kontrollen till IR-mottagaren Om dessa åtgärder inte avhjälper felet bör Truma Service kontaktas. Tillbehör Filtersats, 2 st. (art.nr 40091-16800) Bild 5 Truma CP plus Digital manöverenhet Truma CP plus med klimatautomatik för iNet-förberedda Truma värmare Combi och Truma klimat- system Aventa eco, Aventa comfort (fr.o.m. serienummer 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC och Saphir compact (fr.o.m. serienummer 23091001 – 04/2012) – Funktionen klimatautomatik styr automatiskt värmaren och klimatsystemet till önskad temperatur i fordonet – Kan utökas med TrumaiNet Box. Därmed kan alla TIN-buss-förberedda Truma-enheter även styras via Truma App Bild 6 Truma iNet Box Truma iNet Box för enkel sammankoppling av Truma-enheter- na och styrning med smarttelefon eller surfplatta via Appen. – Enkel att montera och starta via Truma App – Kan utökas med uppdateringsfunktionen och är därmed framtidssäker Bild 756 SV Friytor runt klimatsystemet Friytorna runt utomhusenheten måste vara 20 mm framtill och 100 mm på sidan. Mot baksidan måste det finnas en friyta på minst 30 mm. Truma rekommenderar en friyta på 200 mm så att frånluften kan blåsas ut fritt.
Bild 10 Friytan runt luftspridaren måste garantera en utblåsning utan hinder. Avståndet på sidorna måste vara minst 40 mm. Svängytan för luckor och dörrar måste beaktas.
Bild 11 Luftintag / luftuttag Bild 12 Tekniska data Fastställda i enlighet med EN 14511 resp. Truma provningsvillkor. Spänningsförsörjning 230 V – 240 V , 50 Hz Strömförbrukning Kylning: 4,2 A Uppvärmning: 3,7 A Startström 28 A (150 ms) Kyleffekt 2,4 kW Värmeeffekt 1,7 kW (värmepump) Luftflöde max. 400 m³/h Temperaturintervall +4 °C till 40 °C Maximal lutningsvinkel vid drift
Vikt 33 kg plus montagematerial Mått (B x H x D) Utsidan: 660 x 248 x 1008 mm Insidan: 523 x 46 x 670 mm Köldmedium R 407C / 0,67 kg Innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoprotokollet. Hermetiskt tillslutet. Växthuspotential (GWP)
CO2-ekvivalent 1188,6 kg Tekniska ändringar förbehålles! Mått för installationen (mått i mm)
Bild 957SV Kondensatdränering Kondensen leds bort över fordonets tak. Bild 13 Tekniska ändringar förbehålles! Tillverkarens garantivillkor (Europeiska unionen)
1. Tillverkargarantins omfattning
Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på enheten. Denna garanti gäller i Europeiska unionens medlemsstater samt i länderna Island, Norge, Schweiz och Turkiet. Som konsument räknas en fysisk person som har köpt enheten direkt från tillverkaren, en originaldelstillverkare eller från fackhandeln och som inte har sålt den vidare inom ramen för en yrkesverksamhet eller självständig affärsverksamhet eller installerat den hos tredje person. Tillverkargarantin gäller för brister enligt ovan, som uppträder inom 24 månader efter undertecknande av köpeavtalet mellan försäljaren och konsumenten. Tillverkaren eller en auktorise- rad servicepartner åtgärdar sådana brister antingen genom reparation eller genom ersättningsleverans enligt eget val. Defekta delar återgår i tillverkarens eller den auktoriserade servicepartnerns ägo. Om enheten har slutat att tillverkas vid tiden för bristanmälan, kan tillverkaren i händelse av ersätt- ningsleverans leverera en liknande produkt. Vid garantifall räknas inte ny garantitid för de reparerade eller utbytta delarna, utan den ursprungliga garantitiden för enhe- ten löper vidare. Endast tillverkaren själv eller en auktoriserad servicepartner är berättigad att genomföra garantiarbeten. De kostnader som uppkommer vid garantifall delas direkt upp mellan den auktoriserade servicepartnern och tillverkaren. Extra kostnader på grund av att demonterings- och monte- ringsförutsättningarna för enheten försvårats (t.ex. genom att möbel- eller karossdelar demonteras) samt resekostnader för den auktoriserade servicepartnern eller tillverkaren, kan inte godkännas som garantiåtgärder. Ytterligare anspråk, i synnerhet skadeståndsanspråk från kon- sumenten eller tredje part, är uteslutna. Produktansvarslagens (Produkthaftungsgesetz) föreskrifter gäller. Gällande lagstadgade anspråk om bristfälligt arbete som konsumenten ställer gentemot försäljaren i respektive anskaff- ningsland tas inte hänsyn till i den frivilliga garantin från till- verkaren. I vissa länder kan det finnas uttalade garantier från fackhandeln (återförsäljare, Truma Partner). Dessa kan konsu- menten tillämpa direkt via den fackhandel där han eller hon köpte enheten. Garantivillkoren i det land där konsumenten som förstahandsköpare förvärvat enheten är de som gäller.
2. Uteslutningar ur garantin
Inga garantianspråk gäller: – till följd av felaktig användning som strider mot avsett användningsområde – till följd av felaktig installation, montering eller idrifttagning som strider mot bruks- och monteringsanvisningen – till följd av felaktig drift eller hantering som strider mot bruks- och monteringsanvisningen, i synnerhet om under- hålls-, skötsel- och varningsskyltarna inte följs – när reparationer, installationer eller ingrepp genomförs av icke-auktoriserade partner – för förbrukningsmaterial, förslitningsdelar och vid naturlig förslitning – vid brister som uppkommer till följd av att enheten försetts med utbytes-, tilläggs- eller tillbehörsdelar som inte är origi- naldelar från tillverkaren – till följd av skador på grund av främmande ämnen (t.ex. oljor, mjukgörare i gasen), kemisk eller elektrokemisk på- verkan på vattnet eller om enheten på annat sätt kommit i kontakt med olämpliga ämnen (t.ex. kemiska produkter, olämpliga rengöringsmedel) – till följd av skador på grund av onormala miljöförhållanden eller olämpliga driftförhållanden – till följd av skador från kraftigt våld eller naturkatastrofer, samt annan påverkan som Truma inte kan ansvara för – till följd av skador som kan härledas till felaktig transport.
3. Tillämpning av garantin
Garantin ska tillämpas hos en auktoriserad servicepartner eller hos Trumas servicecenter. Du hittar alla adresser och telefon- nummer på www.truma.com under området ”Service”. För att kunna garantera en smidig process ber vi dig att ha följande information till hands när du kontaktar oss: – detaljerad beskrivning av bristen – enhetens serienummer – inköpsdatum Den auktoriserade servicepartnern eller Trumas servicecenter bestämmer sedan hur man ska gå vidare. För att undvika eventuella transportskador, får den drabbade enheten skickas först efter samråd med den auktoriserade servicepartnern el- ler Trumas servicecenter. Om tillverkaren godkänner garantifallet övertar tillverkaren kostnaderna för transport. Om inget garantifall föreligger in- formeras konsumenten om detta, och denne får själv stå för reparations- och transportkostnaderna. Vi ber dig avstå från att skicka in något utan att först ha talat med oss.CS Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší zemi. ES Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio postventa Truma en su país. FI Saat käyttö- ja asennusohjeen pyynnöstä omalla kielelläsi valmistajalta (Truma) tai maasi Truma-huoltoon. HU Az Ön nyelvén a használati és beszerelési utasítás a Truma gyártójától vagy az adott ország Truma szerviztől szerezhető be. NO Spør om bruks- og monteringsanvisning på norsk hos produsenten Truma eller Trumas serviceavdeling i landet ditt. PL Instrukcję obsługi i instrukcję montażu w Państwa wersji językowej można otrzymać w firmie Truma lub serwisie firmy Truma znajdującym się w Państwa kraju. PT As instruções de utilização e montagem podem ser solicitadas junto do fabricante Truma ou do serviço de assistência da Truma no seu país. RU Руководство по эксплуатации и монтажу на Вашем национальном языке можно запросить у изготовителя Truma или в сервисной службе фирмы Truma в Вашей
Notice-Facile