New Breeze 9 - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo New Breeze 9 Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su New Breeze 9 Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale New Breeze 9 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. New Breeze 9 del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE New Breeze 9 Klarstein
Condizionatore d'aria
10029702 10029703 10029704 10029705
10040152 10040153 10040154 10040155
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attendamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo una responsabilità per anni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per acceder al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

INDICE
Avverenze di sicurezza 118
Descrizione del prodotto 120
Pannello di controllo e tasti 121
Telecomando spie 122
Installazione 130
Pulizia e manutenzione 135
Risoluzione degli errorsi 137
Codici errore 138
Avvertenze sul refrigerante R290 139
Scheda informativa del prodotto 140
Smaltimento 144
Dichiarazione di conformità 144
DATI TECNICI
| Numero dell'articolo | 10029702, 10029703, 10040152, 10040153 | 10029704, 10029705, 10040154, 10040155 |
| Alimentazione elettrica 22 | 20-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Capacità di raffreddamento | 7000 BTU 9000 BTU | |
| Dimensioni della camera 2 | 1-34 m² 26-44 m² | |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze speciali
- Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produtlore per pulire o sbrinare.
Non riporre assolutamente il disposativo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libero, un disposativo a gas acceso o un disposativo elettrico di riscaldamento acceso).
Non infilzare o bruciare il dispositivo. - Tenere presente che il refrigerante potrebbe essere inodore.
Nota:utilizzare il dispositivo solo in locali con superficie maggiore di X m2 (v. tabella).
| Modell X (m2) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 4 m2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 12 m2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h, 18000 BTU/h 15 m2 |
Il dispositorio è adatto solo all'uso in locali al chiuso.
- Non utilizzato il dispositivo se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
Nonutilizzareildispositivonelleseguentiarea:
- Vicino a fonti di calore
- In aree dove possono esserci schizzi di olio
- In aree esposte direttamente al sole
- In aree dove possono esserci schizzi d'acqua
-
Vicino a vasche, in lavanderie, vicino a docce o piscine.
-
Non inseire dita o oggetti nelle aperture di ingressso e uscita dell'aria. Avvertire in particolare i bambini del pericolo.
- Assicurarsi che il dispositivo sia in verticale quando lo si sposte e lo si ripone, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia.
-
Specnere il dispositorio e spegnere la spina prima di spostarlo. Muovero il dispositorio lentamente e con cura.
-
Per evitare incendi, non copire il disposittivo.
- Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su quale normative.
- Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con quali ca equivalente, in modo da evitare danni.
- Il dispositorio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fi siche, psichiche e percettive o con esperienza e conoscenza insuffi cients solo se sono stati istruiti in precedenza sulle modalità di utilizzo sicuro da parte di una persona responsabile del loro controllo e comprendono i rischi connessi. La pulizia e la manutenzione del dispositorio possono essere realizzate da bambini solo con il dovuto controllo.
- Il dispositorio deve essere installato conformmente alle normative nazionali di cablaggio.
Tipologia e tensione dei fusibili: T, 250 v AC, 2 A o più - Per la pulizia e la manutenzione del dispositivo, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
- Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modifi carlo e non immergerlo assolutamente in acqua. Una gestione errata del cavo può essere danni al dispositivo e/o folgorazioni.
Devono essere rispetto le normative nazionali relative al gas.
Non bloccare assolutamente le aperture di ventilazione. - Non utilizzato il disposativo esclusivamente attaccando e staccando la spina, altrimenti possono risultare folgorazioni o incendi a causa della produzione di calore.
- Staccare subito la spina se compaiano rumori insoliti, strani odori o fumo.
Avvertenze sulla gestione di eventuali danni
- In caso di danni, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con quali ca equivalente.
- Se ci sono danni, spegnere il dispositivo, staccare la spina e contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con quali ca equivalente.
Il cavo delve essere dotato di una messa a terra sicura. - Per evitare danni, se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario spagnere il dispositivo, staccare la spina e il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con quali ca equivalente.

AVVERTENZA
Pericolo di lezione! Le riparazioni al circuito del refrigerante sono essere realizzate solo da personale techniciane quali cato. Non cercare assolutamente di effettuare riparazioni in modo autonomo!

| 1 | Pannello di controllo | 7 | Fessure di ventilazione |
| 2 | Lamelle d' aerazione | 8 | Ingresso aria |
| 3 | Lamelle d' oscillazione | 9 | Attacco a |
| 4 | Ruote | 10 | Tubo di scarico |
| 5 | Portacavo | 11 | Attacchi b e c |
| 6 | Spina e cavo d'alimentazione |
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI

1 Tasto + / -
2 Spia temperatura
3 Spia raffreddamento
4 Spia deumidificatore
5 Spia ventilatore
6 Mode
7 Timer
8 Tasto on/off
9 Modalità sleep
10 Ventilatore
11 Velocità ventilatore
| +/- | Premere i tastingi in modalità di raffreddamento per regolare la temperatura a intervalli di 1 °C. La zona regolabile è tra i 16 e i 30 °C. In modalità automatica, di deumidificazione o ventilatore il tasting non è attivo. |
| MODE | Premere il tasting per selezionale la modalità nella sequenza seguente: raffreddamento > deumidificatore > ventilatore. |
| COOL (raffreddamento): In questa modalità si accende la spia di raffreddamento. Il display indica la temperatura impostata. La temperatura impostabile è compresa tra i 16 e i 32 °C. | |
| DRY (deumidificatore): In questa modalità si accende la spia del deumidificatore. Il display non indica la temperatura. | |
| FAN (Ventilatore): in questa modalità è attiva solo la ventola. La spia FAN si accende. Il display non indica la temperatura. | |
| FAN | Premere quello tasting per selezionale la velocità nella sequenza seguente: bassa > media > alta > bassa. |
| TIMER | Premere quello tasting per accederare al timer. Poi premere il tasting +/- per impostare il timer. A agli pressione del tasting il tempo si modifica di 0,5 ore sono al raggiungimento di 10 ore. In seguito il valore si modifica di 1 ora a agli pressione del tasting. Una volta inserto il valore desiderato, dopo 5 secondi il display indica automaticamente il tempo. Non appena il timer è in funzione, la spia del timer si accende sul display. Per interrompere il timer premere di nuovo il tasting in modalità timer. |
| SLEEP | Premere quello tasting per attivare la modalità sleep. Se il dispositivo si trova in modalità di raffreddamento, la temperature aumento di 1 °C nel giro di 1 ora non appena inizia la modalità sleep. Nelle 2 ore successive la temperature aumento di altri 2 °C e rimane a quello livello. La funzione sleep non funzione nelle modalità ventilatore, automatica o di deumidificazione. |
TELECOMANDO E SPIE


Note:
- In questo caso si tratta di un telecomando universale per climatizzatori con numerous funzioni. Se si premono dei tasti indicanti delle funzioni di cui il dispositivo non dispone, il climatizzatore restsa nella condizione attuale.
- Dopo aver collegato il dispositiivo, il climatizzatore emette un segnale acustico e appara la spia fossa. Ora è possibile controllare il dispositiivo con il telecomando.
- Quando il dispositorio è accesso il symbolo di trasmissione tempeggia una volta sul telecomando.
- Quando il dispositivo è spento sul telecommando appara la temperatura impostata.
- Quando il dispositivo è accesso il display del telecommando indica il symbolo di avvio.
Premere quello tasto per accendere o spagnere il dispositivo. Dop o'accensione il symbolo Uampeggia di verde. (Il colore della spi si differenzia da modello a modello).
2 Modalità (Mode)
Premere requisite tasto per selezionare una modalita operativa.

| AUTO | In modalità automatica il climatizzatore funziona automaticamente a seconda della temperature ambiente. Non è possibile modificare la temperature impostata, che non viene nemmo visualizzata. Premendo il tasting FAN si imposta il livello di ventilazione. Premere per impostare l'oscillazione. |
| COOL | Se si selezione la modalità di raffreddamento, il climatizzatore funziona in modalità di raffreddamento. Sul display appara il symbolo*. Premere i tasti [+] e [-] per impostare la temperature. Premendo il tasting FAN si imposta il livello di ventilazione. Premere per impostare l'oscillazione. |
| DRY | In modalità di deumidificazione il ventilatore funziona al livello minimo. In modalità di deumidificazione non è possible modificare il livello di ventilazione. Sul display appara il symbolo. Premere per impostare l'oscillazione. |
| FAN | Il dispositivo funziona esclusivamente in modalità ventilatore. Tutti i symboli delle funzialità spariscono dal display. La modalità operativa lampeggia. Con i tasti FAN si può impostare il livello di ventilazione. Premere per impostare l'oscillazione. |
| HEAT | In questa modalità il dispositivo riscalda. Sul display appara il symbolo. Premere per impostare la temperature con i tasti [+] e [-]. Premere per impostare l'oscillazione. (Das Gerät mit ausschließlich Kühlung empfängt beim Druck auf HEAT kein Signal.) |
Note: Per evitare una ventilazione troppo fredda dopo l'accensione, il ventilatore inero inizia a soffiare aria con un ritardo di 1 - 5 minuti. La durata esatta viene determinata dalla temperatura ambiente. La temperatura è regolabile dai 16 ai 30 °C. Possibili livelli di ventilazione: automatico, basso, intermediio, alto.
3 Tasti +/-
Impostazione della temperatura: quando si preme [+] o [-], la temperatura impostata aumenta o scende di 1^ (o 1^ ). Tenere premuto il tasto. Dopo 2 secondi l'ora impostata sul telecommando si modifica. Rilasciare il tasto后期 aver raggiunto il valore desiderato. Anche la spia si modifica di conseguenza. In modalità automatica non è possibile impostare la temperatura.
Timer on/off o impostazione dell'ora: premere + / - per impostare l'ora (vedi TIMER).
4 FAN
Premere per impostare il livello del ventilatore seguito la figura: automatico, basso, intermediio, alto.

Note: In modalità automatica il ventilatore regola automaticamente il livello a seconda della temperatura ambiente. In modalità di deumidificazione il ventilatore funziona a temperatura Bassa.
5 Oscillazione su/giù
Oscillazione su/giù: le impostazioni appaiano nella seguente sequenza: se si preme sul telecomando, l'oscillazione si accende automaticamente. Le lamelle orizzontali del climatizzatore si muovono automaticamente su e giù nell'angolo più ampio possibile.

Selezionando sHeteiomando srimposta un'oscillazione fissa.
Le lamelle orizzontali restano ferme nella posizione indicata dal symbolo.
6 Oscillazione a sinistra/destra
Oscillazione su/gi: le impostazioni appaioni nella seguente sequenza: se si preme sul telecomando, l'oscillazione si accende automaticamente. Le lamelle verticali del climatizzatore si muovono automaticamente su e giù nell'angolo più ampio possibile.

Se si preme sul telecomando, l'oscillazione si accende automaticamente. Le lamelle orizzontali del climatizzatore si muovono automaticamente su e giù nell'angolo più ampio possibile.
Selezionando telecomando si imposta un'oscillazione fissa. Le lamelle orizzontali restano ferme nella posizione indicata dal symbolo.
7 HEALTH/SAVE
Funzione HEALTH: dopo aver premuto il tasto HEALTH l'impostazione del telecomando cambia nella sequenza: HEALTH > AIR > AIR HEALTH > nessuna spia. Selezionando il symbolo relativivo con il telecomando, si avvia la relativa modalità.
Funzione SAVE: se si preme il tasto Save in modalità di raffreddamento il dispositivo funziona in modalità SAVE. Sul telecomando lampeggia la spia "SE". Il dispositivo funziona automaticamente e la temperatura non può essere impostata. Premendo nuovamente SAVE si esce da但这a modalità e il dispositivo ritorna al livello e alla temperatura precedentemente impostati.
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
8 Aerazione / X Fan
Dopo aver premuto quello tasto in modalità di raffreddamento e di deumidificazione, appeare la spia e il ventilatore funziona ancora per altri 2 minuti per deumidificare il dispositivo. Dopo l'accensione del climatizzatore l'acerazione si attiva automaticamente. La funzione non è disponibile in modalità automatica, di ventilazione e di riscaldamento. Quando si spegne il dispositivo dopo aver attivato quella funzione, il ventilatore funziona a livello basso per asciugare la condensa nel climatizzatore.
9 TEMP / Impostazione della temperatura
Premere quello tasto per visualizzare sul display la temperatura impostata (interna o esterna).

- Selezionare sul telecomando: spia della temperatura impostata.
- Selezionare sul telecomando: spia della temperature interna.
- Selezionare sul telecomando: spia della temperatura esterna.
Nota: E' possibile che in alcuni modelli non venga indicata la spia della temperatura. La spia appara solo nei modelli con un display a due cifre.
TO TIMER
Spegnimento automatico: quando il dispositorio è accesso: premere quello tasting per impostare lo spegnimento automatico. Sul display lampeggiano "HOUR" e "OFF". Premere nel giro di 5 secondi i tasti [+] e [-] per impostare l'ora di spegnimento. Premendo [+] e [-] si aumento o diminuisce il tempo di mezz'ora. Se si tengono premuti [+] e [-] per 2 secondi il valore si modifica rapidamente. Premere infine TIMER per confermare. "T-OFF" e "H" non lampeggiano più.
Accensione automatica: quando il dispositivo è spento: premere quello tasto per impostare l'accensione automatica. Sul display lampeggiano "T-OFF" e "H". Premere nel giro di 5 secondi i tasti [+] e [-] per impostare l'ora di accensione. Premendo [+] e [-] si aumento o diminuisce il tempo di mezz'ora. Se si tengono premuti [+] e [-] per 2 secondi il valore si modificava rapidamente. Premere infinite TIMER per conformare.
Note: Il Campo di impostazione va da 0,5 a 24 ore. La distance temporale tra due impostazioni non può superare i 5 secondi, altrimenti il telecomando esce alla modalità di impostazione.
11TURBO
Premendo quello tasto in modalità di raffreddamento o di riscaldamento il climatizzatore entra in modalità di raffreddamento rapido o riscaldamento rapido. Sul telecomando appara la spia "TURBO". Premere nuovamente il tasto per uscire alla modalità Turbo. La spia "TURBO" si spegne.
12 SLEEP (modalità notturna)
Premendo quello tasto in modalità di raffreddamento o di riscaldamento il climatizzatore va in modalità sleep. Sul display del telecomando appeare il symbolo Premere nuovamente il tasto per uscire alla modalità sleep. La spia del symbolo scompare.
13 Luce
Con questo tasto è possibile spegnere la luce del display del telecomando. Il significato spiegne. Premere nuovamente il tasto per accendere la luce. Il significato riappare.
Blocco di sicurezza per bambini
Premere contemporaneamente [+] e [-] per attivare il blocco di sicurezza per bambini. Una volta che la funzione è attiva, sul display del telecomando appara se si premoni i tasti, lampeggia per tre volte il telecomando non manda alcun segnale.
Utilizzo generale
- Dopo aver inserto la spina nella presa premere il tasto ON/OFF sul telecomando per accendere il dispositivo.
- Premere MODE per selezionare la modalità desiderata: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
- Premere [+] e [-] per impostare la temperatura desiderata. Non è possibile impostare la temperatura in modalità AUTO.
- Premere FAN per impostare il livello di ventilazione desiderato: AUTO, LOW (basso), MEDIUM (intermedio) e HIGH (alto).
- Premere per selezionare l'oscillazione.
Come sostituire le pile del telecomando
- Premere la graffiti del vano pile del telecomando e far scivolare la copertura in direzione della freccia.
- Sostituire le vecchie batterie con due pile LRO3, prestando attenzione a inserirle nel modo corretto.
Reinserire il coperchio del vano pile.
Nota: La distance tra il generatore e il ricevitore del segnale non deve superare gli 8 metri.

- Se il segnale viene disturbato da lampade fluorescenti, al neon o telefoni cellulari, bisogna avvinciniarsi con il telecomando al disposizione.
- Sostituire le pile con batterie dello stesso tipo.
- In caso di inutilizzato prolongato del telecomando, rimuovere lepile.
Se il display del telecomando diventa sfocato o non mystra nulla, sostituire le pile.
INSTALLAZIONE
Accessori

Inoltre sono necessari: un cacciavite a croce, un cacciavite piatto, una sega, un metro, forbici e una penna.
Installazione del porta cavo
- Assemblare il porta cavo sul retro del dispositivo utilizzato 2 viti. Assicurarsi che il gancio superiore sia rivolto verso l'alto e che il gancio inferiore sia rivolto verso il basso.
- Avvolgere il cavo di alimentazione in- torno al porta cavo.

Installazione del tubo di scarico dell'aria
- Ruotare I'attacco A e B in senso orario sul tubo di scarico dell'aria.
- Inserire nel supporto I'attacco A del tubo di scarico dell'aria (con il lato sul quale c'e scritto TOP rivolto verso I'alto). Un cli segnala il corretto inserimento.

-
Assemblare i componenti B e C.
-
Affinché il disposativo possa funzionare in modo efficace, il tubo di scarico dell'aria deve essere il più corto possibile. Noniegare il tubo si scarico.

-
Fissare il tubo di scarico come migliorato nella figura a destra. Durante l'installazione alla parete, tenere presente che il tubo deve sistematico ad un'altezza di 40 cm - 130 cm dal pavimento. Prestare attenzione che non venga piedato troppo.
-
Per smontare il tubo, seguire la procedura al contrario.

Rimozione dell'acqua raccolta
Se si utilizza il drenaggio continuo, prima dell'utilizzo, assemblare il tubo di scarico, in caso contrario ciò influen-za negativamente le prestazioni del dispositivo.
Rimuovere il tappo di gomma dall'uscita posta sul retro del dispositorico. Fissare il portato tubo sul pannello poste-riore utilizzando una vite (vedere la figura).

Inserire il tubo di scarico nell'apposita uscita del dispositivo, serrarlo e fissarlo utilizzando l'anello del tubo.
Inserire il tappo nell'altra estremita del tubo di sca-rico, fissarlo con l'anello del tubo e infine assem- blarlo al porta tubo.

Drenaggio manuale
In modalità di raffreddamento o Dry, l'acqua di condensa viene raccolta nel dispositorio. Quando il condensa-tore è molto caldo, la maggior parte dell'acqua evaporata. Normalmente si accumulà poca acqua nel dispositorio, di consegenza non è necessario svuotarlo di frequente. Quando il serbatoio della condensa è pieno, vengono emessi 8 segnali acustici e sul display compare H8 per ricordare di svuotare il serbatoio. Procedere nel seguen- te modo:
- Collocare il disposativo vicino allo scarico. Non inclinare il disposativo quando lo si sposto, pensi cercare di spostarlo in posizione verticale.
- Rimuovere il tubo di scarico alla cavity, inseire il tubo nell'ocico ed estrarre il tappo.
- Dopo aver fatto deflure l'acqua, insereire di nuovo il tappo nel tubo e fissare di nuovo quost'ultimo al supporto.
- Dopo aver svuotato l'acqua, mettere il dispositivo in pausa per 3 minuti, prima di continuare ad usare il dispositivo.
Drenaggio continuo tramite lo scarico centrale
L'acqua può defluire automaticamentetramite lo scarico centrale. Sono necessari il tubo in gomma in dotazione, l'adattatore e la fascetta stringitubo. Come installare lo scarico:

Avvertenze importanti sul drenaggio continuo
Se si utilizza il drenaggio continuo dallo scarico centrale, collocate il dispositivo su una superficie pianà. Assicu- rarsi che il tubo di scarico non sia ostruito e che sia rivolto verso l'alto. Se il dispositivo non è in posizione verti- cale oppure il cavo non è sistematico correttamente, cui accumularsi troppa acqua nell'alloggiamento e il dispositivo si spegne. In quello caso, svuotare l'acqua in effesso e assicurarsi che il tubo sia installato correttamente.

PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina alla presa per evitare il pericolo di scosse elettriche. Non risciacquare il dispositivo con acqua e non utilizzato liquidi infiammabili come diluenti o benzina.
Pulire l'alloggiamo e la griglia
Se l'alloggamento è ricoperto di polvere, rimuoverla con un panno morbido. Se l'alloggamento è molto sporco, utilizzatoanche un po' di detersivo oppure undetergente neutro. Pulire la griglia con una spazzola morbida.
Pulizia del filtro

Rimuovere il filtr.
Utilizzato acqua oppure un detersivo per la pulizia del filtr. Se il filtro è molto sporco, metterlo inammollo in acqua calda insaponata, pulirlo con una spazzola e farlo asciugare all'ombra.
- Quando ilhetto è completamente asciutto, inserirlo di nuovo.

Pulizia del tubo di scarico dell'aria
Rimuovere il tubo dal dispositorio, pulirlo e lasciarlo asciugare completeness. Al termini di但这a operazione, inserirlo di nuovo.
Prima della messa in funzione a inizio stagione
- Verificare che l'uscita e l'ingresso dell'aria non siano ostruiti.
- Verificare che il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati.
- Verificare che ilhetto sia pulito.
- Verificare che ci siano lepile nel telecomando.
- Verificare che tutti i collegamenti e il tubo di scarico siano fissati correttamente.
- Verificare che il tubo di scarico non sia danneggiato.
Al terminale della stagione
- Staccare la spina dalla presa di corrente.
Pulire il filtro e l'alloggiamento.
Rimuovere completeness la polvere e i residui. - Scaricare l'acqua in effcco e fare asciugare il dispositivo.
Conservazione
In caso di inutilizzato prolongato del dispositivo, assicurarsi che non ci sa acqua di condensa residua nell'alloggiamento. Staccare la spina alla presa e pulire il dispositivo.
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
| Problema Causa possibile | Soluzione | |
| Il dispositivo non funziona. | La spina è difettosa. Inserire correttamente la spina nella presa. | |
| Il dispositivo è stato riacceso troppo velocemente dopo averlo spento. | Attendere 3 minuti prima di riaccendere di nuovo il dispositivo. | |
| Il dispositivo non raffredda correttamente. | Il filtrò è sporco. Pulire il filtrò. | |
| La temperature impostata è troppo elevata. | Impostare di nuovo la temperature. | |
| Le porte e le finestre sono aperte. | Chiudere tutte le porte e le finestre. | |
| Non arrivà il segnale dal telecomando. | Il telecomando e il ricevitore sono distanti l'uno dall'alto. | Ridurre la distance tra il telecomando e il ricevitore. |
| Ci sono ostacoli tra il dispositivo e il telecomando. | Rimuovere gli ostacoli. | |
| Il segnale del telecomando è troppo debole. | Sostituire le pile. | |
| Sono presenti delle lampade fluorescenz- ti nellaStanza. | Avvicinarsi con il telecomando al dispositivo oppure spagnere la lampada. | |
| Assenza di flusso d'aria. L'in | gresso o l'uscita dell'aria sono ostruiti. | Rimuovere tutti gli oggetti che ostruiscono l'ingresso o l'uscita dell'aria. |
| Non è possibile regolare la temperatura. | Il dispositivo si trovato in modalità Auto. | In questa modalità non è possibile regolare la temperatura. |
| La temperature desiderata si trovato di fuori del raggio impostabile. | Il raggio impostabile della temperatura è compreso tra i 16°C e i 30°C. | |
| Forti rumori durante il funzionamento. | Interferenze causate da radio, temporali ecc. | Staccare la spina alla presa e reinserirla. Ora è possibile riaccendere il dispositivo. |
CODICI DI ERRORE
| H8 | È necessario far defluire l'acqua. | Far defluire l'acqua e accendere di nuovo il dispositivo. Se il codice di erre表现 è un centro assistenza specializzato. |
| F1 | Il sensore della temperature ambiente non funziona. | Far controllare il dispositivo da un centro assistenza specializzato. |
| F2 | Il sensore della temperature dell'evaporatore non funziona. | Far controllare il dispositivo da un centro assistenza specializzato. |
| F0 | Perdita di liquido refrigerante oppure il systemà è bloccato. | Spagnere il dispositivo per 30 minuti. Se il codice di erreappare è più, far controllare il dispositivo da un centro assistenza specializzato. |
| H3 | La protezione contro il sovraccarico del compressore causà lo spegnimento del dispositivo. | Controllare se la temperature ambiente è troppo elevata oppure se l'aria è troppo umida. Se la temperature è troppo elevata, spegnere il dispositivo e attendere che la temperatu- rara ambiente si trovi sotto i 35°C. |
| E8 | Il dispositivo è sovraccarico. | Verificare che il vaporizzatore oppure il compressore non sia bloccato da corpi estranei. In questo caso, rimuovere i corpi estranei. Se il codice di erre表现 è più, far controllare il dispositivo da un centro assistenza specializzato. |
| F4 Corto circuito del sensore della temperature esterna. | Far controllare il dispositivo da un centro assistenza specia- lizzato. | |
AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290
Avvertenze
- Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Spagnere il dispositorio e staccare la spina prima di pulirlo.
- Assicurarsi che il dispositivo generi un fl usso d'aria costante e che i punti d'ingresso euscita dell'aria non siano bloccati!
- Utilizzato il disposativo su un fondo orizzontale per evitare perdite.
- Ogni persona che opera sul circuito del refrigerante deve essere provvista di un certificato attualmente valido, ottenuto da un'autorità di valutazione accreditata dall'industria. Questo garantisce la loro competenza e la sicurezza nella gestione dei refrigeranti in accordo con specifici che di valutazione riconosciute dall'intero settore.
- Quando il disposativo smette di funzionare, smaltirlo in modo adeguato.
- Se non viene utilizzato, conservare il disposativo in un luogo ben ventilato.
- Stoccare il dispositorio in modo tale da non danneggiarlo.
- Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
- Non danneggiare componenti del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore.
- Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con l'ausilio di specialisti nell'utilizzo di refrigeranti infi ammabili.
Informazioni per locali con condotti di refrigerante
- Ridurre al minimo le tubature.
- Assicurarsi di non danneggiare le tubature.
- I dispositivi con refrigeranti infi ammabili devono essere installati solo in ambienti ben ventilati.
Rispettare le normative nazionali relative al gas. - Tutti i collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.

ATTENZIONE
Pericolo d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infiammabile R290. Se fuoriesce refrigerante e viene esesto a una fonte d'ignizione, potrebbe esserci il rischio d'incendio.
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011
Marchio del fornitore:
Klarstein
Identificazione del modello del fornitore:
10029702, 10029703,
10040152, 10040153
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 63 dB
La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo appearechio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 3. Se 1 kg di quello fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quindi, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO_2 , per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.
Coefficiente di efficienza energetica (EER nominale): 2,6
Classe di efficienza energetica:
A
Consumo di energia 0,8 kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende delle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
Capacità di raffreddamente P nominale in kW:
2,1 kW
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012
| Identificazione del modello (i) 1002 | 9702, 10029703,10040152, 10040153 | ||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale di raffreddamento | P nominale per il raffreddamento | 2,1 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento | P nominale per il riscaldamento | - kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | PEER | 0,8 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il riscaldamento | PCOP | - kW | |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd 2,6 - | ||
| Coefficient di efficienza nominale | COPd - - | ||
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | PTO | 109 W | |
| Consumo di energia in modo «attesa» | PSB | 0,3 W | |
| Consumo di energia per apparecchiature a singolo/doppio condotto (indicare separatamente raffreddamento e riscaldamento) | DD: Q_DDSD: QSD | 0,8 | DD: kWh/a SD: kWh/h |
| Livello di potenza sonora L | WA | 63 dB(A) | |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 | kgCO2eq. |
| Referente per ulteriori informazioni | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania. | ||
Marchio del fornitore:
Klarstein
Identificazione del modello del fornitore:
10029704, 10029705,
10040154, 10040155
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 64 dB
La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo appearecchio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 3. Se 1 kg di quello fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quando, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO_2 , per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.
Coefficiente di efficienza energetica (EER_nominale) :2,7
Classe di efficienza energetica:
A
Consumo di energia 1,0 kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende delle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
Capacità di raffreddamente P nominale in kW:
2,6 kW
| Identificazione del modello (i) 1002 | 9704, 10029705,10040154, 10040155 | ||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale da raffreddamento | P nominale per il raffreddamento | 2,6 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento | P nominale per il riscaldamento | - kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | PEER | 1,0 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il riscaldamento | PCOP | - kW | |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd 2,7 - | ||
| Coefficient di efficienza nominale | COPd - - | ||
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | PTO | 102 W | |
| Consumo di energia in modo «attesa» | PSB | 0,3 W | |
| Consumo di energia per apparecchiature a singolo/doppio condotto (indicare separamenti raffreddamento e riscaldamento) | DD: Q_DDSD: QSD | 1,0 DD: kWh/aSD: kWh/h | |
| Livello di potenza sonora L | WA | 64 | dB(A) |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 | kgCO2eq. |
| Referente per ulteriori informazioni | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania. | ||
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentiazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, quello simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative. Informazioni riguardanti il ricicchio e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifi uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da consequencese negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Produture:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio New Breeze è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo Internet: use. Berlin/10040152


KLARSTEIN