Max Breeze Smart 15K - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Max Breeze Smart 15K Klarstein in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzatore monoblocco portatile |
| Marca | Klarstein |
| Modello | Max Breeze Smart 15K |
| Numeri di articolo | 10035741, 10035742 |
| Potenza di raffreddamento | 15000 BTU (4,3 kW) |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo elettrico nominale (raffreddamento) | 1,6 kW |
| Classe di efficienza energetica | A |
| EER nominale | 2,6 |
| Livello di potenza acustica | 65 dB(A) |
| Refrigerante | R290 (propano), PRP = 3 |
| WiFi | IEEE 802.11 b/g/n, banda 2,4 GHz |
| Modalità di funzionamento | Raffreddamento, ventilazione, deumidificazione, automatico, notte |
| Timer | 1 a 24 ore (accensione/spegnimento) |
| Controllo | Pannello touch o telecomando (batterie AAA non incluse) |
| App per smartphone | Klarstein (iOS/Android) |
| Capacità del serbatoio dell'acqua per efficienza | 3 litri |
| Filtri | Filtro aria lavabile + filtro a carbone attivo (sostituzione ogni 6 mesi) |
| Installazione | Kit finestra (nastro autoadesivo, guarnizione) - distanziale non fornito |
| Dimensioni (stimate) | Circa 45 × 35 × 70 cm |
| Peso (stimato) | Circa 30 kg |
| Colore | Bianco |
Domande frequenti - Max Breeze Smart 15K Klarstein
Domande degli utenti su Max Breeze Smart 15K Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Max Breeze Smart 15K - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Max Breeze Smart 15K del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Max Breeze Smart 15K Klarstein
Condizionatore d'aria
10035741 10035742
COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO
KLARSTEIN
www.klarstein.com


bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 111
Descrizione del dispositivo 113
Accessori 114
Pannello di controllo 115
Installazione 117
Fissaggio guarnizione sulla finestra 119
Installazione del filtro ai carboni attivi 120
Messa in funzione e utilizzo 121
Controllo del dispositivo con smartphone 127
Pulizia e manutenzione 129
Ricerca e correzione degli errori 130
Scheda informativa del prodotto 131
Avviso di smaltimento 133
Dichiarazione di conformità 133
DATI TECNICI
| Numero articolo 10035741, 10035742 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potenza di raffreddamento 15000 BTU | |
| WiFi standard | 802.11 b/g/n |
| WiFi frequenza | 2,4 GHz |
| WiFi potenza a radiofrequenza (max.) | 20 dBm |
NOTE SUL REFRIGERANTE R290
Avvertenze
- Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia.
- Assicurarsi che il dispositivo generi un fl usso costante d'aria! Assicurarsi che ingressi e uscite dell'aria non siano bloccate.
- Utilizzare il dispositivo su una superfi cie orizzontale per evitare perdite.
- Ogni persona che realizza opere sul circuito del refrigerante deve essere provvista di un certifi cato valido, ottenuto da un ente di valutazione accreditato dall'industria. In questo modo viene garantita la competenza per la gestione sicura dei refrigeranti, nel rispetto degli standard di valutazione riconosciuti nel settore.
- Se il dispositivo non funziona più, smaltirlo in modo corretto.
- Se non si utilizza il dispositivo, conservarlo in un luogo ben ventilato.
- Conservare il dispositivo in modo da non danneggiarlo.
- Eventuali riparazioni devono essere realizzate da un'azienda tecnica autorizzata.
- Non danneggiare alcun componente del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore.
- Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con il dovuto controllo di specialisti nell'utilizzo di refrigeranti infi ammabili.
Informazioni per stanze con condotti di refrigerante
- Limitare le tubature al minimo.
• Assicurarsi di non danneggiare le tubature. - Dispositivi con refrigeranti infi ammabili devono essere installati in locali ben ventilati.
• Rispettare le normative nazionali. - Tutti i collegamenti meccanici devono essere facilmente accessibili per motivi di manutenzione.

ATTENZIONE
Pericolo d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infi ammabile R290. Se ci sono fuoriuscite di refrigerante ed è presente una fonte esterna d'ignizione, si corre il rischio di incendi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze speciali
- Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare.
- Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
• Non infilzare o bruciare il dispositivo. - Tenere presente che il refrigerante potrebbe essere inodore.
Nota: utilizzare il dispositivo solo in locali con superficie maggiore di X m2 (v. tabella).
| Modello X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m^2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m^2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 18 m^2 |
Avvertenze generiche
- Il dispositivo è adatto solo all'uso in locali al chiuso.
-
Non utilizzare il dispositivo se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
• Non utilizzare il dispositivo nelle seguenti aree: -
Vicino a fonti di calore
- In aree dove possono esserci schizzi di olio
- In aree esposte direttamente al sole
- In aree dove possono esserci schizzi d'acqua
-
Vicino a vasche, in lavanderie, vicino a docce o piscine
-
Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ingresso e uscita dell'aria. Avvertire in particolare i bambini del pericolo.
- Assicurarsi che il dispositivo sia in verticale quando lo si sposta e lo si ripone, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia.
-
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di spostarlo. Muovere il dispositivo lentamente e facendo attenzione.
-
Per evitare incendi, non coprire il dispositivo.
- Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative.
- Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifi ca equivalente, in modo da evitare danni.
- Il dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fi siche, psichiche e percettive o con esperienza e conoscenza insuffi cienti solo se sono stati istruiti in precedenza sulle modalità di utilizzo sicuro da parte di una persona responsabile del loro controllo e comprendono i rischi connessi. La pulizia e la manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini solo con il dovuto controllo.
- Il dispositivo deve essere installato conformemente alle normative nazionali di cablaggio.
- Tipologia e tensione dei fusibili: T, 250 V AC, 2 A o più.
- Per la pulizia e la manutenzione del dispositivo, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
- Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modifi carlo e non immergerlo assolutamente in acqua. Una gestione errata del cavo può causare danni al dispositivo e/o scosse elettriche.
- Devono essere rispettate le normative nazionali relative ai gas.
• Non bloccare assolutamente le aperture di ventilazione. - Non utilizzare il dispositivo esclusivamente attaccando e staccando la spina, altrimenti possono risultare scosse elettriche o incendi a causa della produzione di calore.
- Staccare subito la spina se compaiono rumori insoliti, strani odori o fumo.
Avvertenze sulla gestione di eventuali danni
- In caso di danni, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con quali ca equivalente.
- Se ci sono danni, spegnere il dispositivo, staccare la spina e contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifi ca equivalente.
- Il cavo deve essere dotato di una messa a terra sicura.
- Per evitare danni, se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario spegnere il dispositivo, staccare la spina e Il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifi ca equivalente.

AVVERTENZA
Pericolo di lesione! Le riparazioni al circuito del refrigerante possono essere realizzate solo da personale tecnico qualifi cato. Non cercare assolutamente di effettuare riparazioni in modo autonomo!
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

| 1 | Pannello di controllo | 7 | Uscita dell'aria |
| 2 | Uscita dell'aria | 8 | Gancio per il cavo |
| 3 | Filtro dell'aria laterale (ingresso dell'aria) | 9 | Scarico dell'acqua |
| 4 | Rotelle | 10 | Impugnatura |
| 5 | Impugnatura | 11 | Serbatoio (per incrementare l'efficienza energetica) |
| 6 | Filtro dell'aria (ingresso dell'aria) |
ACCESSORI
![]() | |
| 12 | Tubo di scarico dell'aria |
| 13 | Telecomando |
| 14 | Tubo di scarico continuo dell'acqua |
| 15 | Adattatore tondo: per collegare dispositivo e tubo di scarico dell'aria |
| 16 | Adattatore piatto: per collegare il tubo di scarico dell'aria con il distanziatore sulla finestra (non incluso in consegna) |
| 17 | Filtro ai carboni attivi |
PANNELLO DI CONTROLLO
Pannello di controllo con tasti a pressione

flowchart
graph TD
f((f)) --> TUNER["TIME"]
04((04)) --> TUNER
03((03)) --> SPEED["SPEED"]
03 --> e(H)
03 --> d(H)
02((02)) --> MODE["MODE"]
02 --> b(b)
02 --> c(c)
01((01)) --> OROFF["OROFF"]
01 --> a((a))
05((05)) --> DOWN["DOWN"]
06((06)) --> UP["UP"]
07((07)) --> Sleep["Sleep"]
08((08)) --> Sleep
09((k) --> TUNER
07((j) --> TUNER
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Time
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Speed
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
07((j) --> Mode
| Tasti Spie luminose | |||
| 1 | ON/OFF | a | Serbatoio pieno |
| 2 | MODE (modalità) | b | Modalità automatica |
| 3 | SPEED (velocità) | c | Deumidificazione |
| 4 | TIMER | d | Velocità media della ventola |
| 5 | DOWN (abbassare la temperatura) | e | Velocità alta della ventola |
| 6 | UP (alzare la temperatura) | f | Indicazione timer |
| 7 | SLEEP (modalità notturna) | g | Compressore in funzione |
| h | Modalità ventola | ||
| i | Modalità di raffreddamento | ||
| j | Velocità bassa della ventola | ||
| k | Modalità notturna | ||
Pannello di controllo con tasti soft touch

flowchart
graph TD
k["k"] --> IKN["ON"]
j["j"] --> IKN
i["h"] --> IKN
h["g"] --> IKN
f["f"] --> IKN
e["e"] --> IKN
d["d"] --> IKN
c["c"] --> IKN
b["a"] --> IKN
01["01"] --> IKN
08["08"] --> IKN
07["07"] --> IKN
o["o"] --> IKN
06["06"] --> IKN
n["n"] --> IKN
05["05"] --> IKN
m["m"] --> IKN
04["04"] --> IKN
l["l"] --> IKN
03["03"] --> IKN
02["02"] --> IKN
| Tasti Spie luminose | |||
| 1 | On/Off | a | Compressore in funzione |
| 2 | Abbassare la temperatura | b | Serbatoio pieno |
| 3 | Alzare la temperatura | c | Modalità di riscaldamento (opzionale, solo per modelli con questa funzione) |
| 4 | Modalità | ||
| 5 | Timer | d | Deumidificazione |
| 6 | Sleep | e | Modalità automatica |
| 7 | Velocità | f | Indicazione display |
| 8 | Wi-Fi | g | Velocità media della ventola |
| h | Velocità alta della ventola | ||
| i | Velocità bassa della ventola | ||
| j | Wi-Fi | ||
| k | Ionizzatore (opzionale, solo per modelli con questa funzione) | ||
| l | Modalità di raffreddamento | ||
| m | Modalità ventola | ||
| n | Timer | ||
| o | Modalità notturna | ||
INSTALLAZIONE
Questo dispositivo è un climatizzatore che può essere spostato di stanza in stanza.
Utilizzo del distanziatore per la finestra (non incluso in consegna!)

- Inserire il distanziatore nello spazio libero sulla finestra e regolare la lunghezza secondo necessità.
- Far passare il tubo di scarico dell'aria nel foro sul distanziatore e chiudere la finestra per quanto possibile, in modo da garantire la corretta tenuta del distanziatore. Il distanziatore può essere utilizzato anche con finestre scorrevoli.
Nota: assicurarsi che la protezione da furti con scasso mantenga la sua efficacia.
Installazione del tubo di scarico dell'aria
| Utilizzare solo il tubo di scarico dell'aria incluso in consegna e fissarlo al retro del climatizzatore. | ![]() |
| Assicurarsi di non piegare il tubo di scarico, altrimenti si blocca l'aria all'interno e può risultare un surriscaldamento del dispositivo. | ![]() |
| Il tubo può essere prolungato da 300 mm a 1500 mm. Per garantire la massima efficienza, mantenere il tubo il più corto possibile. | ![]() |
| ATTENZIONE: la lunghezza del tubo di scarico è appositamente regolata in base alle necessità del dispositivo. Non sostituire o prolungare il tubo con altri tubi diversi, altrimenti possono risultare malfunzionamenti. | ![]() |
FISSAGGIO GUARNIZIONE SULLA FINESTRA
Fissaggio della guarnizione per finestre ad apertura laterale o da soffitto
Il montaggio della guarnizione è facile. È possibile montare la guarnizione su finestre a vasistas, con apertura laterale e finestre da soffitto. Per la dimostrazione abbiamo scelto una finestra con apertura laterale. Questa è particolarmente adatta, dato che il tubo di scarico può essere montato lateralmente molto in basso.
La fascetta in velcro viene montata sui tre lati aperti. Il lato in cui la finestra poggia sul telaio viene tralasciato. Pulire e asciugare per bene il telaio della finestra, in modo che la fascetta adesiva in velcro aderisca.
| 123 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Incollare la fascetta in velcro a sinistra, in alto e in basso sul telaio della finestra. Idealmente, tagliate una striscia per ogni lato. | Incollare la fascetta anche sul lato interno della finestra. | Agganciare la guarnizione della finestra alla fascetta nel telaio della finestra (iniziare in alto) e poi alla fascetta sulla finestra.Far passare il tubo di scarico del climatizzatore attraverso il foro, che può essere regolato in altezza e larghezza con le cerniere. |
INSTALLAZIONE DEL FILTRO AI CARBONI ATTIVI
Questo dispositivo è dotato di un filtro ai carboni attivi. Il carbone attivo è carbone di legna trattato con ossigeno per aprire milioni di minuscoli pori tra gli atomi di carbonio. Viene utilizzato per eliminare odori indesiderati (fumo, vapori e odori di animali). Tenere presente che il filtro ai carboni attivi non è lavabile. La vita utile è variabile e dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui viene utilizzato. Il filtro deve essere controllato regolarmente e sostituito secondo necessità (la vita utile standard è di 6 mesi). Di seguito viene mostrata la procedura per l'installazione del filtro ai carboni attivi in questo dispositivo.
| 1 | |
![]() | ![]() |
| Togliere il telaio del filtro dal dispositivo. | Togliere il filtro ai carboni attivi dall'imballaggio. |
| 3 | 4 |
![]() | ![]() |
| Inserire il filtro ai carboni attivi nel dispositivo. | Riposizionare il telaio del filtro nel dispositivo. |
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Accendere/Spegnere
Premere ON/OFF. Il dispositivo si accende e funziona in modalità automatica.
Modalità automatica
In modalità automatica, in base alla temperatura ambiente e alla potenza impostata, il dispositivo è in grado di raffreddare, ventilare o scaldare. Il dispositivo presente le seguenti impostazioni predefi nite:
- Se la temperatura ambiente è >23 °C, il dispositivo passa automaticamente in modalità di raffreddamento. Le indicazioni "Modalità automatica" e "Modalità di raffreddamento" si illuminano.
- Se la temperatura ambiente è <24 °C ma >20 °C, il dispositivo funziona in modalità di ventilazione. Le indicazioni "Modalità automatica" e "Modalità di ventilazione" si illuminano.
- Se la temperatura ambiente è <20 °C, il dispositivo funziona in modalità di riscaldamento. Le indicazioni "Modalità automatica" e "Modalità di riscaldamento" si illuminano.
Impostare il valore da raggiungere in modalità automatica di raffreddamento 18-32 °C
Se si imposta un valore da raggiungere di 24 °C, il dispositivo inizia a raffreddare da 27 °C (valore da raggiungere + 3 °C). Il dispositivo raffredda fi no a 25 °C (valore da raggiungere + 1 °C) e torna poi in modalità di ventilazione.

line
| Tempo | Ventilazione | Ventilazione Raffreddamento ventilation cooling | |-------|--------------|--------------------------------------------------| | Start | 32 | 18 | | Mid | 27 | 26 | | End | 25 | 27 |Impostare modalità/funzione
Premere MODE per selezionare la modalità desiderata: raffreddamento, ventola o deumidificazione. La relativa indicazione luminosa si accende.
Impostare la temperatura
- Premere i tasti Alzare la temperatura e Abbassare la temperatura per regolare la temperatura.
- Sullo schermo viene mostrata la temperatura impostata ogni volta che si premono i tasti Alzare la temperatura e Abbassare la temperatura.
- La temperatura impostata in fabbrica per la modalità di raffreddamento è di 24 °C.
Impostare la velocità
Premere SPEED per selezionare la velocità. È possibile impostare la velocità alta, media o bassa. La relativa indicazione luminosa si accende.
Impostare il timer
- Premere TIMER per impostare il timer. È possibile impostare una durata di 1-24 ore. Non appena scade il tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente. Se si preme TIMER, viene mostrato il tempo rimanente fino allo spegnimento. Se non si imposta alcun timer, il dispositivo funziona costantemente.
- C'è anche la possibilità di impostare un timer per l'accensione a dispositivo spento. Se si imposta "2", ad esempio, il dispositivo si accende automaticamente dopo 2 ore.
Modalità notturna
- Se si preme SLEEP in modalità di raffreddamento, la temperatura viene aumentata di 1 °C dopo un'ora e di nuovo di 1 °C dopo la seconda ora. La temperatura viene poi mantenuta costante.
- Quando la modalità notturna è attiva, la velocità della ventola rimane sempre sul livello basso. Se si preme di nuovo SLEEP, il dispositivo torna a funzionare con velocità e temperatura impostate in precedenza.
- Il dispositivo si spegne automaticamente se la modalità notturna è rimasta attiva per 12 ore.
Nota: la modalità notturna è disponibile solo con la funzione di raffreddamento.
Deumidificazione
In modalità di deumidificazione non è possibile regolare la temperatura e la ventola è impostata sempre sul livello basso. In modalità deumidificante, il dispositivo rimuove umidità dall'aria e la raccoglie in un serbatoio interno. Quando il serbatoio è pieno, il dispositivo si arresta automaticamente. Si illumina l'indicazione "Serbatoio pieno" e viene emesso un segnale acustico. Scaricare l'acqua o utilizzare lo scarico d'acqua continuo (v. paragrafo "Scaricare l'acqua").
Regolare le fessure di ventilazione
| Aprire le fessure di ventilazioni orizzontali prima di avviare il dispositivo. | Le fessure di ventilazione possono essere posizionate nella direzione desiderata. |
Autodiagnosi
Il dispositivo è dotato di una funzione di autodiagnosi. Se qualcosa non va nel dispositivo, sullo schermo compare "E1" o "E2".
- "E1" significa che il cavo del sensore per la temperatura ambiente non è collegato correttamente (il cavo si trova al centro del vaporizzatore).
- "E2" significa che il cavo del sensore antigelo non è collegato correttamente (il cavo si trova al lato del vaporizzatore).
Nota: l'autodiagnosi "E2" è esclusiva per modelli con funzioni di raffreddamento e riscaldamento. In caso compaia questo avviso di errore, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. Non cercare di riparare il dispositivo in modo autonomo.
Tutte le funzioni citate in precedenza sono gestibili anche con il telecomando incluso in consegna. Per utilizzare il telecomando sono necessarie due batterie AAA (non incluse in consegna).

Aumentare la potenza
Il dispositivo è dotato di una funzione per aumentare la potenza. Se si mettono 3 litri d'acqua nel serbatoio laterale, si incrementa l'efficienza energetica. Il principio è il seguente: quando il dispositivo è in funzione, il condensatore diventa bollente. Se dopo un'ora di funzionamento si riempire d'acqua il serbatoio laterale, il condensatore viene raffreddato e il dispositivo consuma meno energia.

Nota: non riempire il serbatoio oltre al segno dei 3 litri, altrimenti si illumina di rosso l'indicazione "Serbatoio pieno" e il dispositivo arresta il funzionamento. Se è così, togliere un po' d'acqua, fino a quando si spegne l'indicazione. Il dispositivo dovrebbe poi riprendere il normale funzionamento.
Note importanti
- Dopo lo spegnimento del dispositivo, attendere almeno 3 minuti prima di riaccenderlo, in modo da estendere la vita utile del compressore.
- Il sistema di raffreddamento viene disattivato se la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata. La ventola continua a funzionare con le impostazioni selezionate. Quando la temperatura ambiente sale nuovamente sopra al livello impostato, viene riattivato il sistema di raffreddamento.
- Questo dispositivo è dotato di funzione antigelo. Se si utilizza la funzione di riscaldamento in caso di basse temperature, può capitare che venga interrotta per sbrinare il dispositivo. Terminata questa procedura, viene ripresa la normale funzione di riscaldamento.
Scaricare l'acqua
Se si utilizza il dispositivo in modalità di raffreddamento o deumidificazione, l'umidità estratta dall'ambiente viene raccolta in un serbatoio all'interno del dispositivo. Non appena il serbatoio è pieno, il compressore e il motore vengono spenti automaticamente. Contemporaneamente, si illumina l'indicazione "Serbatoio pieno" e viene emesso un segnale acustico. Seguire queste indicazioni per svuotare il serbatoio:

IT
-
Spegnere il dispositivo non muoverlo finché il serbatoio è pieno.
-
Mettere un contenitore (ad es. una bacinella) sotto al foro di scarico.
-
Rimuovere la manopola di scarico e il tappo in gomma dal foro e scaricare l'acqua.
-
Riposizionare manopola di scarico e tappo di gomma quando la bacinella è quasi piena e procedere a svuotarla.
-
Ripetere i passaggi 2-4 fino a quando il serbatoio è vuoto.
-
Infine, riposizionare tappo di gomma e manopola di scarico e ruotarla saldamente fino al bloccaggio.
-
Quando si riaccende il dispositivo, le indicazioni "Serbatoio pieno" e "Compressore attivo" non dovrebbero più lampeggiare.
Se non si desidera svuotare il serbatoio così spesso, procedere in questo modo:
- Togliere il tappo in gomma e la manopola di scarico dal dispositivo e conservarli per futuri utilizzi.
- Collegare il tubo di scarico incluso in consegna con l'uscita dell'acqua e posizionare l'altra estremità del cavo in un punto di scarico.

- Il tubo di scarico può essere esteso con un tubo di prolunga (non incluso in consegna) e connettore adatto.

Informazioni importanti per lo scarico d'acqua permanente
- Il punto di scarico deve essere più in basso dell'uscita dell'acqua del dispositivo.
- L'indicazione lampeggiante "Serbatoio pieno" non funziona in questo tipo di scarico.
- Se si desidera estendere il tubo di scarico, utilizzare un tubo del diametro di 18 mm.
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete Wi-Fi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l'apposita app di Klarstein. La app permette non solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
- Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (v. sotto) con lo smartphone o scaricandola direttamente dall'App Store o da Google Play.
- Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete Wi-Fi con cui si desidera connettere il dispositivo Klarstein.
- Aprire la app di Klarstein.
- Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account, effettuare la registrazione nella app di Klarstein.
- Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'app e supporto per stabilire la connessione con il dispositivo sono disponibili sull'app, non appena la si apre per la prima volta.
| iOS Android | |
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti:
- La spina del dispositivo è collegata alla presa elettrica?
• La funzione Wi-Fi dello smartphone è attiva? - La funzione Wi-Fi del dispositivo Klarstein è attiva? (seguire le indicazioni nell'app)
- È stata inserita la password corretta per la rete Wi-Fi?
- Router, dispositivo Klarstein e smartphone si trovano vicini tra loro mentre si cerca di stabilire la connessione? (idealmente a non più di 5 metri l'uno dall'altro)
- Se è stata disattivata la banda da 2,4 GHz nelle impostazioni del router Wi-Fi, attivarla nelle impostazioni del router.
Nota: per ulteriore supporto, seguire le indicazioni per stabilire la connessione nella app.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. Pulire regolarmente il dispositivo per massimizzarne l'efficienza.
Pulire l'alloggiamento
Pulire l'alloggiamento del dispositivo con un panno morbido e umido. Non utilizzare assolutamente prodotti chimici aggressivi, benzina, solventi, spugne trattate chimicamente o altre soluzioni detergenti, altrimenti si potrebbe danneggiare l'alloggiamento.
Pulire i filtri
Per pulire il filtro, utilizzare un'aspirapolvere o sbatterlo delicatamente per rimuovere polvere e sporcizia. I filtri possono essere lavati sotto acqua corrente (max. 40 °C). Asciugare con cura i filtri prima di reinserirli nel dispositivo.
Nota: non utilizzare mai il dispositivo senza filtri.
Conservazione
Procedere come indicato di seguito se non si utilizza il dispositivo per periodi di tempo prolungati:
- Scaricare tutta l'acqua dal serbatoio e attivare per qualche ora la modalità di ventilazione, in modo da asciugare completamente l'interno del dispositivo.
• Pulire o cambiare il filtro. - Staccare la spina e fissare il cavo all'apposito gancio.
- Conservare il dispositivo nel cartone originale o coperto.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa
| Il dispositivo non funziona. La spina è inserita nella presa?È in corso in blackout?Lampeggia l'indicazione "Serbatoio pieno"?La temperatura ambiente è inferiore a quella impostata? | |
| Il dispositivo sembra avere poco effetto sulla temperatura ambiente. | Il dispositivo è posizionato alla luce del sole? (se è così, chiudere le tende).Troppe porte e finestre aperte?Troppe persone nel locale?Nel locale c'è un dispositivo che genera calore? |
| Il dispositivo sembra non avere alcun effetto sulla temperatura ambiente. | Il filtro è impolverato o sporco?Le aperture di ventilazione sono bloccate?La temperatura ambiente è inferiore a quella impostata? |
| Il dispositivo è troppo rumoroso. Il dispositivo non è in piano e vengono generate vibrazioni?Il fondo sotto al dispositivo è irregolare? | |
| Il compressore non funziona. Potrebbe essere attiva la protezione da surriscaldamento. Attendere che il compressore si raffreddi. | |
Nota: se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. Lasciare eseguire la manutenzione sul dispositivo a intervalli regolari.
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011
Marchio del fornitore:
Klarstein
Identificazione del modello del fornitore:
10035741, 10035742
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 65 dB
La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo apparecchio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 3. Se 1 kg di questo fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quindi, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO₂, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.
Coefficiente di efficienza energetica (EER _nominale ): 2,6
Classe di efficienza energetica: A
Consumo di energia 1,6 kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
Capacità di raffreddament P_nominale in kW: 4,3 kW
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012
| Identificazione del modello (i) 1003 | 5741, 10035742 | ||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale di raffreddamento | P_nominale per il raffreddamento | 4,3 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento | P_nominale per il riscaldamento | -kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_EER | 1,6 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il riscaldamento | P_COP | -kW | |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd 2,6 - | ||
| Coefficiente di efficienza nominale | COPd -- | ||
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | P_TO | - | W |
| Consumo di energia in modo «attesa» | P_SB | 1 W | |
| Consumo di energia per apparecchiature a singolo/ doppio condotto (indicare separatamente raffreddamento e riscaldamento) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 1,6 DD: kWh/a SD: kWh/h | |
| Livello di potenza sonora L | WA | 65 dB(A) | |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 kgCO | _2 eq. |
| Referente per ulteriori informazioni | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania. | ||
AVVISODISMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifi uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE UK CA
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Max Breeze Smart è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035741

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.











