Max Breeze Smart 15K - Climatisation Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Breeze Smart 15K Klarstein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile Klarstein Max Breeze Smart 15K, capacité de refroidissement de 15 000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation. |
| Contrôle à distance | Application mobile et télécommande incluses pour un contrôle facile. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces. |
| Poids | Poids léger pour une mobilité aisée. |
| Niveau sonore | Niveau sonore réduit pour un fonctionnement silencieux. |
| Filtration | Filtre à air lavable pour une meilleure qualité de l'air. |
| Installation | Installation simple et rapide, sans besoin d'outils spécifiques. |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et les courts-circuits. |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans. |
| Consommation énergétique | Consommation optimisée pour réduire les coûts d'électricité. |
| Accessoires inclus | Télécommande, tuyau d'évacuation, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Max Breeze Smart 15K Klarstein
Questions des utilisateurs sur Max Breeze Smart 15K Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Breeze Smart 15K - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Breeze Smart 15K de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Max Breeze Smart 15K Klarstein
Filtro de aire (entrada de aire)62
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit. SOMMAIRE Informations concernant le réfrigérant R29084 Consignes de sécurité85 Aperçu de l‘appareil87 Accessoires88 Panneau de commande89 Installation91 Fixation du joint de fenêtre93 Installation du ltre à charbon actif94 Mise en marche et utilisation95 Contrôle par smartphone101 Nettoyage et entretien103 Identication résolution des problèmes104 Fiche de données produit105 Informations sur le recyclage107 Déclaration de conformité107 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10035741, 10035742 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance de climatisation 15000 BTU WiFi standard
WiFi fréquence 2,4 GHz WiFi puissance de radiofréquence (max.) 20 dBm84
- Le climatiseur doit être conservé et transporté verticalement. Sinon, le compresseur pourrait être endommagé de façon irrémédiable. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de le mettre en marche.
- Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
- Assurez-vous que le produit génère un ux d‘air constant ! Assurez-vous que les entrées et sorties d‘air ne sont pas bloquées.
- Pour éviter les fuites, utilisez cet appareil sur une surface horizontale.
- Toute personne qui effectue des travaux sur un circuit de uide frigorigène doit être en possession d‘un certi cat à jour d‘un organisme d‘évaluation accrédité par l‘industrie. Cela garantit la compétence pour la manipulation en toute sécurité des réfrigérants conformément à une spéci cation d‘évaluation reconnue par l‘industrie.
- Si l‘appareil cesse de fonctionner, éliminez-le correctement.
- Rangez l‘appareil dans un endroit bien ventilé lorsque vous ne l‘utilisez pas.
- Rangez l‘appareil de manière à ce qu‘il ne soit pas endommagé.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par une entreprise spécialisée autorisée.
- Les câbles connectés à l‘appareil peuvent contenir des sources d‘in ammation potentielles.
- Ne pas endommager les composants du circuit frigori que. Une fuite de réfrigérant peut passer inaperçue car elle est inodore.
- La maintenance et les réparations doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l‘utilisation de réfrigérants in ammables. Informations concernant les pièces avec des conduites de réfrigérant
- Limitez la tuyauterie au minimum.
- Veillez à ne pas endommager la tuyauterie.
- Les appareils contenant des réfrigérants in ammables ne doivent être installés que dans une pièce bien ventilée.
- Conformez-vous à la réglementation nationale sur le gaz.
- Toutes les connexions mécaniques doivent être librement accessibles aux ns de maintenance. ATTENTION Risque d‘incendie ! Cet appareil contient du gaz réfrigérant in ammable R290. Si le gaz s‘échappe et entre en contact avec une source d‘ignition, il y a risque d‘incendie.85
- N‘utilisez que des produits recommandés par le fabricant pour le dégivrage ou le nettoyage.
- Ne stockez jamais l‘appareil dans une pièce contenant des sources d‘allumage permanentes (par exemple : ammes nues, appareil à gaz allumé ou radiateur électrique allumé).
- Ne percez pas et ne brûlez pas l‘appareil.
- Notez que les liquides de refroidissement peuvent être inodores. Remarque : N‘utilisez l‘appareil que dans des pièces de plus de X m² (voir tableau): Modèle X (m²) 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m² 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m² 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 18 m² Consignes générales de sécurité
- L‘appareil convient uniquement à une utilisation en intérieur.
- N‘utilisez pas l‘appareil s‘il doit être réparé ou s‘il n‘est pas installé correctement.
- N‘utilisez pas l‘appareil dans les lieux suivants : - à proximité de sources de chaleur, - dans les lieux où il y a risque d‘éclaboussure d‘huile, - dans les lieux exposés à la lumière directe du soleil, - dans les lieux où il y a risque d‘éclaboussure d‘eau, - près d‘une baignoire, dans les toilettes, près d‘une douche ou d‘une piscine.
- N‘insérez jamais vos doigts ou d‘autres objets dans les ouvertures de ventilation. En particulier, avertissez les enfants du danger que cela représente.
- Assurez-vous que l‘appareil est tenu verticalement pendant le transport et le stockage an que le compresseur soit correctement positionné.
- Éteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez la che d‘alimentation de la prise.
- Avant de déplacer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la che de la prise. Déplacez l‘appareil lentement et avec précaution.86
- Pour éviter tout risque d‘incendie, ne couvrez pas l‘appareil.
- Toutes les connexions au ventilateur doivent être conformes aux réglementations locales en matière de sécurité électrique. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations.
- Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
- Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne de quali cation similaire a n d‘éviter tout danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été formés à l‘utilisation l‘appareil par un responsable de leur sécurité et qu‘ils puissent comprendre les dangers liés à l‘utilisation de l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués par des enfants que sous surveillance.
- L‘appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Type et tension des fusibles : T, 250 V CA, 2A ou plus.
- Contactez le service client pour le nettoyage et la maintenance de l‘appareil.
- Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation, ne le déformez pas, ne le modi ez pas et ne le plongez jamais dans l‘eau. Une mauvaise utilisation du cordon d‘alimentation peut endommager l‘appareil et / ou provoquer un choc électrique.
- Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
- Ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation.
- N‘utilisez pas l‘appareil en branchant et débranchant simplement la che d‘alimentation car cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie en raison du dégagement de chaleur.
- Débranchez immédiatement le cordon d‘alimentation si vous entendez des bruits étranges, si vous sentez une odeur étrange ou si vous percevez de la fumée provenant de l‘appareil. Consignes de procédure en cas de dommages
- Si l‘appareil est endommagé, contactez le fabricant, le service client ou une personne de quali cation similaire.
- En cas de dommage, éteignez l‘appareil et débranchez la che d‘alimentation de la prise et contactez le fabricant, le service client ou une personne de quali cation similaire.
- Le cordon d‘alimentation doit être mis à la terre en toute sécurité.
- Si le cordon d‘alimentation est endommagé, l‘appareil doit être éteint et la che d‘alimentation débranchée de la prise pour éviter tout danger. Le cordon d‘alimentation doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne de quali cation similaire.
Risque de blessure ! Les réparations du circuit de liquide de refroidissement ne doivent être effectuées que par des spécialistes formés. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil vous-même !87
Filtre à air latéral (entrée d'air)
Réservoir d‘eau (pour augmenter l‘efcacité énergétique)
Filtre à air (entrée d'air)88
Conduit d'échappement
Tuyau de vidange pour alimentation continue en eau
Adaptateur rond : pour connecter l'appareil au conduit d'échappement
Adaptateur plat : pour connecter le conduit d'échappement à l'entretoise de fenêtre (non inclus dans la livraison)
Filtre à charbon actif89
Panneau de commande avec boutons poussoirs Touches Voyants lumineux
ON/OFF (marche/Arrêt)
Réservoir d'eau plein
Déshumidicateur d'air
Vitesse de ventilation moyenne
DOWN (Température plus froide)
Vitesse de ventilation élevée
UP (Température plus chaude)
Compresseur en marche
Vitesse de ventilation faible
Compresseur en marche
Réduire la température
Réservoir d'eau plein
Augmenter la température
Mode chauffage (en option, uniquement or les modèles équipés)
Déshumidicateur d'air
Vitesse de ventilation moyenne
Vitesse de ventilation élevée
Vitesse de ventilation faible
Ioniseur (en option, uniquement or les modèles équipés
INSTALLATION Cet appareil est un climatiseur portable qui peut être déplacé d‘une pièce à l‘autre. Utilisation de l‘entretoise de fenêtre (non fournie !)
- Insérez l‘entretoise de fenêtre dans l‘espace de la fenêtre et ajustez la longueur si nécessaire.
- Tirez le conduit d‘échappement à travers le trou de l‘entretoise de fenêtre et fermez la fenêtre jusqu‘à ce que l‘entretoise de fenêtre tienne correctement. L‘entretoise de fenêtre peut également être utilisée pour les fenêtres coulissantes. Remarque : Assurez-vous que la protection contre les effractions est toujours assurée. Entretoise de fenêtre amovible92
Installation du conduit d‘échappement Utilisez uniquement le conduit d'échappement fourni et xez-le à l'arrière du système de climatisation. Assurez-vous que le conduit d'évacuation d'air n'est pas plié, sinon l'air d'échappement s'accumulerait et pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil. Le tuyau peut être rallongé de 300 mm à 1500 mm. Pour assurer une efcacité maximale, le tuyau doit être aussi court que possible. ATTENTION : La longueur du tuyau d'évacuation d'air est spécialement adaptée aux exigences de l'appareil. Ne remplacez pas ou ne rallongez pas le tuyau car cela entraînerait un dysfonctionnement.93
Fixation du joint pour fenêtres et fenêtres de toit à ouverture latérale L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez xer le joint sur une fenêtre inclinée, une fenêtre latérale ouverte ou un puits de lumière. Nous avons choisi une fenêtre ouverte sur le côté pour la démonstration. Elle est particulièrement adaptée car le conduit d‘évacuation d‘air peut s‘attacher très bas sur le côté. La bande auto agrippante se xe aux trois côtés ouverts. Le côté où la fenêtre repose contre le cadre est omis. Nettoyez et séchez au préalable le cadre de la fenêtre pour que le ruban adhère.
Collez la bande auto agrippante sur la gauche, le haut et le bas du cadre de la fenêtre. Il est préférable de couper une bande de chaque côté. Maintenant, collez la bande à l‘intérieur de la fenêtre. Fixez le joint de fenêtre à la bande auto agrippante dans le cadre de la fenêtre (commencez par le haut), puis à la bande dans la fenêtre. Faites passer le conduit d‘évacuation d‘air de l‘unité de climatisation à travers le trou, que vous pouvez régler en hauteur et en taille à l‘aide des fermetures à glissière.94
Cet appareil est équipé d‘un ltre à charbon actif. Le charbon actif est du charbon de bois traité avec de l‘oxygène pour ouvrir des millions de minuscules pores entre les atomes de carbone. Il est utilisé pour éliminer les odeurs indésirables (fumée, vapeurs et odeurs animales). Notez que le ltre à charbon actif ne peut pas être lavé. Sa durée de vie est variable et dépend des conditions environnementales dans lesquelles l‘appareil est utilisé. Le ltre doit être vérié régulièrement et remplacé si nécessaire (la durée de vie est généralement de 6 mois). Ci-dessous l‘installation du ltre à charbon actif dans cet appareil :
Retirez le cadre du ltre de l'appareil. Sortez le ltre à charbon actif de l'emballage.
Insérez le ltre à charbon actif dans l'appareil. Remettez le cadre du ltre dans l'appareil.95
Allumer / éteindre l‘appareil Appuyez sur la touche ON / OFF. L‘appareil s‘allume et fonctionne en mode automatique. Mode automatique En mode automatique, l‘appareil peut refroidir, ventiler ou chauffer en fonction de la température ambiante et du réglage du point de consigne. L‘appareil a les paramètres par défaut suivants :
1. Si la température ambiante est > 23 °C, l‘appareil passe automatiquement en
mode climatiseur. La valeur par défaut est 24 °C. Les voyants „Mode automatique“ et „Mode refroidissement“ s‘allument.
2. Si la température ambiante est < 24 °C aber > 20 °C, l‘appareil passe
en mode ventilateur. Les voyants „Mode automatique“ et „Mode ventilateur“ s‘allument.
3. Si la température ambiante est < 20 °C, l‘appareil passe en mode chauffage.
Les voyants „Mode automatique“ et „Mode chauffage“ s‘allument. Régler le point de consigne en mode climatiseur automatique 18-32 °C Si vous réglez la consigne à 24 °C, l‘appareil commence à refroidir à 27 °C (consigne + 3 °C). L‘appareil refroidit ensuite à 25 °C (consigne + 1 °C) puis repasse en mode ventilation.
Réglage du mode / de la fonction Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode souhaité : climatisation, ventilateur ou déshumidication. Le voyant correspondant s‘allume. Réglage de la température
1. Appuyez sur les touches Augmentation de la température ou Diminution de la
température pour régler la température.
2. La température réglée s‘afche à l‘écran lorsque vous appuyez sur les touches.
Sinon, la température ambiante s‘afche.
3. La température réglée par défaut est de 24 °C pour la climatisation.
Réglage de la vitesse Appuyez sur SPEED pour sélectionner la vitesse. Vous pouvez maintenant dénir une vitesse élevée, moyenne ou faible. Le voyant correspondant s‘allume. Réglage de la minuterie
1. Pour régler la minuterie, appuyez sur TIMER. Vous pouvez régler une durée
comprise entre 1 et 24 heures. Dès que la durée réglée s‘est écoulée, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Appuyez sur TIMER pur afcher le temps restant jusqu‘à l‘arrêt. Si vous ne dénissez pas d‘heure dans la minuterie, l‘appareil fonctionnera en continu.
2. Lorsque l‘appareil est éteint, vous pouvez aussi régler une minuterie de démarrage
automatique. Par exemple, si vous dénissez „2“, l‘appareil s‘allumera automatiquement après 2 heures. Mode veille
1. Appuyez sur SLEEP en mode climatisation, la température augmente de 1 °C après
une heure, à nouveau de 1 °C après la deuxième heure, puis la température est maintenue.
2. Lorsque le mode veille est activé, la vitesse du ventilateur est réglée en permanence
sur faible. Appuyez à nouveau sur SLEEP pour faire fonctionner l‘appareil à nouveau à la température et à la vitesse précédemment réglées.
3. L‘appareil s‘éteint automatiquement quand le mode veille est actif depuis 12 heures.
Remarque : Le mode veille n‘est disponible qu‘en mode climatiseur.97
Déshumidicateur En mode déshumidication, la température ne peut pas être ajustée et la vitesse du ventilateur est réglée en permanence à un niveau bas. En mode déshumidication, l‘appareil extrait l‘humidité de l‘environnement et la collecte dans un réservoir à l‘intérieur de l‘appareil. Lorsque le réservoir d‘eau est plein, l‘appareil s‘arrête automatiquement. Le voyant „Réservoir d‘eau plein“ s‘allume et une tonalité d‘alarme retentit. Vidangez l‘eau ou utilisez la vidange d‘eau continue (voir la section „Vidange de l‘eau“). Ajustement des fentes de ventilation Ouvrez les fentes de ventilation horizontales avant d'utiliser l'appareil. Les fentes de ventilation peuvent s'ajuster dans la direction souhaitée. Auto diagnostic L‘appareil dispose d‘une fonction d‘auto diagnostic. Si l‘appareil rencontre une erreur, l‘écran afche E1 ou E2.
- „E1 signie que le câble de la sonde de température ambiante ne se connecte pas correctement (le câble est au milieu de l‘évaporateur).
- E2 signie que le câble du capteur d‘antigel ne se connecte pas correctement (le câble est sur le côté de l‘évaporateur). Remarque : L‘autodiagnostic E2 concerne uniquement les modèles avec fonctions de climatisation et de chauffage. En cas de ces messages d‘erreur, contactez le service client. N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même.98
Toutes les fonctions ci-dessus sont également accessibles avec la télécommande fournie. 2 piles AAA sont nécessaires pour utiliser la télécommande (non incluses). Pour augmenter la puissance L‘appareil possède une fonction pour augmenter les performances. Si vous remplissez 3 litres d‘eau dans le réservoir d‘eau sur le côté, vous pouvez augmenter l‘efcacité énergétique. Le principe est le suivant : lorsque l‘appareil est en marche, le condenseur chauffe. Si vous versez de l‘eau dans le réservoir d‘eau latéral après une heure de fonctionnement, le condenseur refroidit et l‘appareil utilise moins d‘énergie. Remarque : Ne remplissez pas le réservoir d‘eau au-dessus du repère 3 litres, sinon le voyant „Réservoir d‘eau plein“ s‘allume en rouge et l‘appareil s‘arrête de fonctionner. Si tel est le cas, vidangez un peu d‘eau jusqu‘à ce que le voyant s‘éteigne. L‘appareil doit alors continuer son fonctionnement normal.
1. Retirez le réservoir
d‘eau sur le côté de l‘appareil.
réservoir d‘eau (3 litres maxi)
réservoir d‘eau dans l‘appareil.99
1. Après avoir éteint l‘appareil, an de prolonger la durée de vie du compresseur,
attendez au moins 3 minutes avant de remettre l‘appareil en marche.
2. Le système de refroidissement se désactive lorsque la température ambiante est
inférieure à la température réglée. Le ventilateur continue de fonctionner à la vitesse dénie. Si la température ambiante dépasse la température réglée, le système de climatisation se réactive.
3. Cet appareil possède une fonction antigel. Si la fonction de chauffage est utilisée
à basse température, elle peut s‘arrêter pour que l‘appareil dégivre. La fonction de chauffage reprend ensuite normalement. Vidange d‘eau Lorsque vous utilisez l‘appareil en mode climatisation ou déshumidication, l‘humidité extraite de l‘air ambiant est collectée dans le réservoir d‘eau à l‘intérieur de l‘appareil. Dès que le réservoir d‘eau est plein, le compresseur et le moteur de l‘appareil s‘éteignent automatiquement. En même temps, le voyant „Réservoir d‘eau plein“ s‘allume. Une tonalité d‘alarme retentit également. Suivez les instructions ci-dessous pour vider le réservoir d‘eau : Bouton vidange Ouverture évacuation Bouchon caoutchouc100
1. Éteignez l‘appareil et ne le déplacez pas lorsque le réservoir d‘eau est plein.
2. Placez un récipient (tel qu‘une cuvette d‘eau) sous l‘ouverture de vidange.
3. Retirez le bouton de vidange et le bouchon en caoutchouc du trou de vidange et
4. Remettez le bouchon en caoutchouc et le bouton de vidange lorsque la cuvette
d‘eau est presque pleine et videz-la.
5. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu‘à ce que le réservoir d‘eau soit vide.
6. Ensuite, réinstallez le bouchon en caoutchouc et le bouton de vidange, puis serrez
fermement le bouton de vidange.
7. Lorsque vous rallumez l‘appareil, le voyant „Réservoir d‘eau plein“ ou
„Compresseur en marche“ doit cesser de clignoter. Si vous ne souhaitez pas vider le réservoir d‘eau trop souvent, procédez comme suit :
- Retirez le bouchon en caoutchouc et le bouton de vidange de l‘appareil et conservez-les pour une utilisation future.
- Connectez le tuyau de vidange inclus à la sortie d‘eau et placez l‘autre extrémité du tuyau dans un drain.
- Le tuyau de vidange peut être prolongé en utilisant un tuyau de rallonge (non inclus dans la livraison) avec un connecteur approprié. Tuyau de vidange fourni101
Remarques importantes pour une évacuation en continu
1. Le drain doit être plus bas que la sortie d‘eau de l‘appareil.
2. Le voyant clignotant „Réservoir d‘eau plein“ ne fonctionne pas avec ce type de
3. Si vous souhaitez rallonger le tuyau d‘eau, vous pouvez le connecter à un autre
tuyau (diamètre : 18 mm).
CONTRÔLE PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein dans votre réseau WiFi domestique, vous pourrez le contrôler très facilement à l‘aide de l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement de contrôler l‘appareil à distance depuis votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d‘autres informations. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
4. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l‘App Store ou Google Play.
5. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre
7. Connectez-vous à votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte, inscrivez-
vous dans l‘application Klarstein.
8. Suivez les instructions de l‘application.
Tuyau de vidange inclus dans la livraison Rallonge de tuyau (diamètre extérieur 18 mm)102
Téléchargement de l’application Utilisez la fonction scanner de votre téléphone mobile pour scanner le code QR et enregistrer l’application sur votre smartphone. Remarque : L‘application vous fournira de plus amples informations sur l‘utilisation de l‘application et une assistance pour établir une connexion avec votre appareil au premier démarrage. iOS Android Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
- L‘appareil est-il branché ?
- La fonction WiFi du smartphone est-elle activée ?
- La fonction Wi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions de l‘application.)
- Le mot de passe WiFi a-t-il été saisi correctement ?
- Le routeur, l‘appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité immédiate lors de la tentative de couplage ? (Idéalement pas plus de 5 m de distance.)
- Si vous avez désactivé la bande 2,4 GHz dans les paramètres de votre routeur sans l, activez-la. Remarque : Pour obtenir de l‘aide, suivez les instructions de l‘application lors de l‘établissement de la connexion.103
Éteignez l‘appareil avant le nettoyage et débranchez toujours la che de la prise. Nettoyez régulièrement l‘appareil pour maximiser son efcacité. Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier de l‘appareil avec un chiffon doux et humide. N‘utilisez jamais de produits chimiques agressifs, du benzène, des solvants, des éponges traitées chimiquement ou d‘autres solutions de nettoyage pour le nettoyage, car cela pourrait endommager le boîtier. Nettoyage des ltres Utilisez un aspirateur pour nettoyer le ltre ou tapotez-le doucement pour éliminer toute poussière et débris. Les ltres peuvent être rincés à l‘eau courante (maximum 40 °C). Séchez soigneusement les ltres avant de les remettre en place. Remarque : N‘utilisez jamais l‘appareil sans ltre. Stockage Procédez comme suit si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant une longue période :
- Videz complètement l‘eau du réservoir et utilisez le mode ventilation seul pendant quelques heures an que l‘appareil soit complètement séché de l‘intérieur.
- Nettoyez ou changez le ltre.
- Retirez la che d‘alimentation de la prise et xez l‘appareil au support de câble.
- Rangez l‘appareil dans la boîte d‘origine ou couvrez-le pour le stockage.104
Problème Cause possible L'appareil ne fonctionne pas. La che de l‘appareil est-elle branchée ? Y a-t-il une panne de courant ? Est-ce que le voyant „réservoir d‘eau plein“ clignote ? la température ambiante est-elle plus basse que la température réglée ? L'appareil semble avoir peu d'effet sur la température ambiante. L‘appareil est-il exposé à la lumière directe du soleil ? (Si oui, fermez les rideaux.) Y a-t-il trop de fenêtres et de portes ouvertes ? Y a-t-il beaucoup de monde dans la pièce ? Y a-t-il un appareil générateur de chaleur dans la pièce ? L'appareil ne semble pas avoir d'effet sur la température ambiante. Le ltre est-il poussiéreux ou sale ? Les évents sont-ils bloqués ? La température ambiante est-elle inférieure à la température réglée ? L'appareil est trop bruyant. L'appareil produit-il des vibrations parce qu'il est bancal ? Le sol est-il irrégulier sous l'appareil ? Le compresseur ne fonctionne pas. Il se peut que la protection contre la surchauffe soit active. Attendez que le compresseur refroidisse. Remarque : Si le problème persiste, contactez le service client. Faites vérier l‘appareil à intervalles réguliers.105
Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur: 10035741, 10035742 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l‘impact sur le réchauffement de la planète sera d‘autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d‘autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l‘atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d‘1 kg de CO
, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d‘intervenir dans le circuit frigorique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. Coefcient d’efcacité énergétique (EER rated
: 2,6 Classe d’efcacité énergétique :
Consommation d’énergie de 1,6 kWh pour 60 minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Puissance frigorique nominale P rated en kW : 4,3 kW106
Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10035741, 10035742 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorique nominale P rated frigorique 4,3 kW Puissance calorique nominale P rated calorique - kW Puissance frigorique absorbée nominale
EER 1,6 kW Puissance calorique absorbée nominale
COP - kW Coefcient d‘efcacité énergétique nominal EERd 2,6 - Coefcient de performance nominal COPd - - Consommation d‘électricité en «arrêt par thermostat»
- W Consommation d’électricité en mode «veille»
1 W Consommation d‘électricité des appareils simple/double conduit (SD/DD) (indiquer séparément les informations relatives au refroidissement et au chauffage) DD : Q
1,6 SD : kWh/a SD : kWh/h Niveau de puissance acoustique L
65 dB(A) Potentiel de réchauffement planétaire PRP 3 kg éq. CO
Coordonnées de contact pour tout complément d‘information Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.107
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers. Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Max Breeze Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10035741109
Notice Facile