PLKI 130 - Climatizzazione DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLKI 130 DELONGHI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLKI 130 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLKI 130 del marchio DELONGHI.
MANUALE UTENTE PLKI 130 DELONGHI
Il climatizzatore da Lei acquistato è conforme alle Direttive Europee: t Bassa tensione 73/23/CEE t Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito un climatizzatore o , un prodotto innovativo e di alta qualità che Le assicurerà un assoluto benessere. Questo libretto di istruzione contiene importanti indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per utilizzare nel migliore dei modi il Suo climatizzatore Rinnovati ringraziamenti.
GENERALE GENERALE Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda. Modello ON-OFF Modello Kyoto On-Off 9K Kyoto Inverter 9K Kyoto On-Off 12K Kyoto Inverter 12K2 NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’ INSTALLATORE GENERALE Leggere il presente manuale prima di installare e utilizzare l’apparecchio. Verificare che l’aria non entri nell’impianto refrigerante o che non vi siano perdite di refrigerante quando si sposta il climatizzatore. Eseguire un ciclo di prova dopo l’installazione del climatizzatore e registrare i dati di funzionamento. Il tipo di fusibile installato nell’unità interna di comando ha specifiche nominali di 2,5 A, T, 250V. L’utente deve dotare l’intera unità di un fusibile adeguato alla corrente massima in entrata o utilizzare in sostituzione un altro dispositivo di protezione dalle sovracorrenti. Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto insufficiente. Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina, altrimenti far sostituire la presa stessa. Accertarsi che la base dell’unità esterna sia installata saldamente. Non installare l’apparecchio ad una distanza inferiore di 50 cm da sostanze infiammabili (alcool, etc.) o da contenitori in pressione (e.g. bombolette spray). Se l’apparecchio viene utilizzato in zone prive di ricambio d’aria bisogna prendere le precauzioni per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante ristagnino nell’ambiente creando pericolo di incendio. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta. Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di ogni elettrodomestico. L’apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali. Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati. NORME DI SICUREZZA ED AVVERTENZE PER L’UTENTE GENERALE Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l’interruttore o la spina di alimentazione al riparo dalla sporcizia. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto insufficiente. Non tirare la spina per spegnerlo quando l’apparecchio è in funzione. Questo comportamento potrebbe causare un incendio determinato da una scintilla, ecc. L’utente sarà responsabile di affidare l’installazione dell’apparecchio a un tecnico qualificato, il quale dovrà verificare che la messa a terra sia eseguita ai sensi della Legislazione in vigore, e per l’inserimento di un interruttore magnetotermico di protezione. L’esposizione prolungata all’aria fredda è dannosa per la salute. In caso di fuoriuscita di fumo o di odore di bruciato, togliere immediatamente la corrente e contattare il Servizio Tecnico di Assistenza. Per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente ai Centri Assistenza Tecnica autorizzati dalla Casa Costruttrice. Una riparazione errata potrebbe causare scossa elettrica, ecc. Assicurarsi di staccare l’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo e prima di qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettente l’uso a bambini o a persone con ridotte capacità psico-fisico- sensoriali. Selezionare la temperatura più appropriata può prevenire danni all’apparecchio. La direzione del flusso d’aria deve essere regolata correttamente. Le alette devono essere regolate verso il basso in modalità riscaldamento e verso l’alto in modalità raffreddamento. Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi, come asciugare vestiti, raffreddare alimenti, etc. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta. Utilizzate il condizionatore solo come indicato in questo libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nella conservazione di ogni elettrodomestico. Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere eseguite da personale tecnico specializzato, in ogni caso scollegare la macchina dalla rete elettrica di alimentazione prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio.ItalianoItaliano
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Nota: Le figure sopra riportate costituiscono soltanto una semplice presentazione dell’apparecchio e potreb- bero non corrispondere all’estetica delle unità effetti- vamente acquistate. UNITA’ INTERNA N. Descrizione 1 Display Led ECC (Electronic Climate Control) 2 Ricettore segnale 3 Tasto riavvio automatico 4 Pannello copri-morsettiera 5 Ionizzatore (se presente) 6 Deflettore aria 7 Filtro aria 8 Filtro ioni d’argento antibatterico (se presente)
Filtro elettrostatico biologico anti cattivi odori (se presente) 10 Pannello frontale 11 Telecomando UNITA’ ESTERNA N. Descrizione 12 Griglia di uscita aria 13 Maniglia 14 Copri-attacchi (se presente) Non piegare, tirare o premere il cavo di alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare. Eventuali casi di scossa elettrica o incendio sono probabilmente determinati da un cavo di alimentazione danneggiato. In caso di deterioramento, il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale tecnico specializzato. Non usare prolunghe, nè prese multiple. Non operare sull’apparecchio quando si è a piedi nudi o si hanno parti del corpo bagnate. Non ostruire l’entrata o l’uscita dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna. Non modificare né alterare in alcun modo le caratteristiche dell’apparecchio. Non installate l’apparecchio in ambienti dove l’aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossimità di fonti di calore. Non salire nè appoggiare nessun oggetto pesante o caldo sopra l’apparecchio. Non lasciare porte e finestre aperte per un lungo periodo quando il condizionatore è in funzione. Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso piante o animali. Non spruzzare acqua sul condizionatore. Non salire, né appoggiare oggetti sull’unità esterna. Non inserire mai un bastone o uno strumento simile nell’apparecchio. Potrebbe causare lesioni.
REGOLE DI SICUREZZA E DIVIETI
GENERALE GENERALE4 DATI TECNICI GENERALE 9K 12K Dati generali Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz Tipo di gas refrigerante R410 A (**) Fusibile 10 15 A Sezione minima cavi 1,5 2,5 mm
Dimensionali e spazi di rispetto
L 848 848 mm P 540 540 mm H 320 320 mm C 300 mm D 500 mm F 300 mm E 2000 mm Peso netto unità interna 11 11 kg Peso netto unità esterna 26 40 kg Tubazioni di collegamento Dimensioni linee frigorifere Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Gas 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch Coppia di serraggio delle linee Liquido 20 20 Nm Gas 60 60 Nm Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 5 m) 20 20 g/m
(max) 25 25 m Carica di refrigerante (***) g. Limiti di funzionamento Parte interna bulbo Parte esterna bulbo Raffreddamento (Max ; Min) 36 ; 16 45 ; 18 °C Riscaldamento (Max ; Min) 30 ; 16 27 ; -10 °C (*) Per l’alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica. (**) Nei Paesi dove non è obbligatorio l’utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può venire fornita con gas refrigerante R22. (***) Per la carica di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.ItalianoItaliano
On-Off 9K 12K Dati generali Alimentazione elettrica 230~50 (*) V~Hz Tipo di gas refrigerante R410 A (**) Fusibile 10 15 A Sezione minima cavi 1,5 2,5 mm
Dimensionali e spazi di rispetto
L 848 848 mm P 540 540 mm H 320 320 mm C 300 mm D 500 mm F 300 mm E 2000 mm Peso netto unità interna 11 11 kg Peso netto unità esterna 26 40 kg Tubazioni di collegamento Dimensioni linee frigorifere Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Gas 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch Coppia di serraggio delle linee Liquido 20 20 Nm Gas 60 60 Nm Quantità di refrigerante per ogni metro di tubazione (oltre i 5 m) 20 20 g/m
(max) 10 10 m Carica di refrigerante (***) g. Limiti di funzionamento Parte interna bulbo Parte esterna bulbo Raffreddamento (Max ; Min) 36 ; 16 45 ; 18 °C Riscaldamento (Max ; Min) 30 ; 16 27 ; -10 °C (*) Per l’alimentazione elettrica fare riferimento alla targhetta caratteristica. (**) Nei Paesi dove non è obbligatorio l’utilizzo del gas refrigerante R410A, la macchina può venire fornita con gas refrigerante R22. (***) Per la carica di refrigerante fare riferimento alla targhetta caratteristica.6
FUNZIONAMENTO E DISPLAY
TELECOMANDO Led Funzione COOL Modalità raffreddamento attiva HEAT Modalità riscaldamento attiva DRY Modalità deumidificazione attiva DISPLAY Indica la temperatura in °C SMART Modalità smart attiva TURBO Modalità TURBO POWER attiva WELLNESS Modalità ionizzatore FAN SPEED Velocità ventola alta Velocità ventola media Velocità ventola bassa SILENT Funzione silenziosa La forma e la posizione di interruttori e indicatori può variare in funzione del modello, ma il loro funzionamento rimane uguale. Presenza di tensione a griglia aperta. In caso di perdita del telecomando operare come segue: - Quando l’unità è spenta premere il tasto RIAVVIO AUTOMATICO presente sull’unità per attivare il climatizzatore in modalità SMART; il condizionatore si setterà in modalità di raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la massima situazione di comfort. - Per spegnere l’unità premere nuovamente il tasto RIAVVIO AUTOMATICO UTENTE UTENTE Tasto Funzione ON/OFF Accensione/Spegnimento MODE Seleziona le modalità di funzionamento TEMP DOWN Diminuisce la temperatura e l’orario di 1 unità TEMP UP Aumenta la temperatura e l’orario di 1 unità T-ON Imposta l’accensione programmata CLOCK Imposta l’orologio T-OFF Imposta lo spegnimento programmato TURBO Avvia la funzione TURBO I COMFORT Avvia la modalità I COMFORT FAN Seleziona la velocità del ventilatore WELLNESS Avvia la funzione ionizzatore (se prevista) SLEEP Avvia la funzione notturna SWING Regola la posizione delle alette. SILENCE Avvia la funzione silenziosa
Per impostare l’ora corrente, procedere in questo modo: - Premere il tasto CLOCK (
- Selezionare l’ora spostandosi con i tasti ( ) e ( ) Nota: se premuti per più di 2 secondi, l’ora riportata sul display scorrerà velocemente. - Premere nuovamente il tasto CLOCK per confermare. Nota: se non verrà premuto entro 10 secondi, l’orologio ritornerà all’impostazione originale. Ricevitore segnaleItalianoItaliano
Come inserire le batterie t&TUSBSSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJFOFMMBEJSF[JPOFEFM- la freccia. t*OTFSJSFMFCBUUFSJFOVPWFGBDFOEPBUUFO[JPOFBEBCCJOBSF correttamente i segni (+) e (-) della batteria. tRiposizionare il coperchio facendolo scorrere in posizione. Utilizzare 2 batterie R03 AAA (1,5 V). Non utilizzare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello stesso tipo quando il display non è più leggibile. Le batterie del telecomando devono essere smaltite in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei diversi paesi. Come usare il telecomando Per mettere in funzione il climatizzatore, puntate il teleco- mando verso il ricevitore segnale. Il telecomando funzio- nerà fino ad una distanza massima di 8 metri dall’unità interna. Riporre il telecomando ad una distanza di almeno 1m dal televisore o da altri apparecchi elettrici.
Ricevitore segnale Il display del telecomando rimane attivo anche quan- do l’unità non è in funzione. DISPLAY del telecomando Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi: Indicatore raffreddamento Indicatore deumidificazione Indicatore ventilazione Indicatore riscaldamento Indicatore SMART Indicatore ricezione segnale Indicatore funzione IONIZZATORE Indicatore TURBO POWER Indicatore SLEEP Indicatore I COMFORT Indicatore oscillazione alette (deve essere u guale al telecomando) Indicatore ventilazione in modalità automatica Indicatore ventilazione Indicatore velocità di ventilazione Indicatore funzione silenziosa Indicatore timer 24 ore Indicatore TIMER ON attivo Indicatore TIMER OFF attivo8 Modalità di funzionamento ON/OFF Accensione/spegnimento/Stand-by. Il simbolo comparirà sul display del telecomando quando il climatizzatore è acceso FAN (Modalità ventilatore) Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Selezionando la modalità AUTOFAN, il climatizzatore sceglierà automaticamente la velocità di ventilazione. SWING Regolazione del flusso dell’aria. Premendo il pulsante “SWING” le alette di regolazione del flusso dell’aria iniziano ad oscillare automaticamente; premendo nuovamente il pulsante “SWING” le alette si fermano. L’avviamento di questa funzione, se attivata in modalità HEAT, sarà leggermente ritardata per assicurare una immediata fuoriuscita dell’aria calda per offrire da subito una piacevole temperature in uscita (funzione Hot-Start). MODE Selezione della modalità di funzionamento. Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE (MODALITÁ), la modalità di funzionamento viene modificata in sequenza tra: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING. TEMP Down/Up Impostazione della temperatura. Premere una volta per alzare ( ) o abbassare ( ) la temperatura impostata di 1°C. Gamme di regolazioni di temperatura disponibili:
Non ruotare manualmente le alette per l’orientamento dell’aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere innanzitutto l’apparecchio, quindi scollegarlo e ricol- legarlo all’alimentazione. Cursori di regolazione delle alette per l’orientamento dell’aria in orizzontale. Regolazione del usso d’aria orizzontale (manuale) Per cambiare l’angolazione del flusso d’aria, ruotare i cur- sori di regolazione delle alette per l’orientamento in orizzon- tale dell’aria in uscita come illustrato. Nota: l’unità illustrata può essere diversa dal climatizzatore da voi acquistato. Questa operazione deve essere effettuata con l’apparecchio spento. MODALITA’ OPERATIVE UTENTE Nota: All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità selezionata prima dello spegnimento. !ItalianoItaliano
MODALITA' TIMER MODALITA' RISCALDAMENTO MODALITA' RAFFREDDAMENTO Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) di colore rosso sul display. Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti TEMP UP e TEMP DOWN ( ). Ad ogni pressione dei tasti, il valore della temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1°C. La macchina è dotata di funzione Hot Start. Tale funzione ritarda leggermente la partenza dell’apparecchio per assi- curare una immediata fuoriuscita dell’ aria calda. Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il tasto MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) sul display. Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti TEMP UP e TEMP DOWN ( ). Ad ogni pressione dei tasti, il valore della temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1°C. Accensione automatica Per impostare l’accensione automatica del climatizzatore, procedere come riportato di seguito: - A macchina spenta, premere il tasto TIMER ON (
- Impostare l’ora di accensione automatica tramite i tasti e . - Premere entro 5 secondi il tasto TIMER ON per con- ferma altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell’ora (durante tale operazione l’unità conferma la ricezione avvenuta attraverso l’emmissione di un segnale sonoro “Beep”)AGGIUNGERE. Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER ON. Spegnimento automatico Per impostare l’orario di spegnimento automatico, pro- cedere in questo modo: - Premere il tasto TIMER OFF (
- Impostare l’ora di spegnimento automatica tramite i tasti e . - Premere entro 5 secondi il tasto TIMER OFF per confer- ma, altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell’ora. (durante tale operazione l’unità conferma la ricezione avvenuta attraverso l’emmissione di un segnale sonoro “Beep”) AGGIUNGERE. Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER OFF. UTENTE UTENTE UTENTE Prima di impostare il timer, assicurarsi che l’ora nel tele- comando sia settata correttamente. In caso contrario fare riferimento alle istruzioni riportate a pag. 6. Nota: E’ possibile inoltre impostare l’ora di accensione e spegnimento dell’apparecchio, in modo da denire una specica durata del suo funzionamento. Nota: All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.10 MODALITA' DRY MODALITA' FAN Modalità deumidicazione Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione del simbolo DRY (
L’apparecchio si attiva a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata: t4FMBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFÒQJáCBTTBEFMMBUFNQFSBUVSB impostata di 2 °C, il compressore e l’unità esterna si fermano, mentre il ventilatore dell’unità interna funzionerà alla minima velocità. t4F MB UFNQFSBUVSB BNCJFOUF Ò TVQFSJPSF EJ ¡$ rispetto alla temperatura impostata l’apparecchio entra automaticamente in funzione deumidificazione azionando il ventilatore alla minima velocità. UTENTE UTENTE MODALITA’ SMART UTENTE Temperatura ambiente Modalità circa 22°C RISCALDAMENTO 22 ~ 24°C DEUMIDIFICAZIONE Superiore a 26°C RAFFREDDAMENTO Modalità automatica Per attivare la modalità di funzionamento SMART (automat- ica) premere il pulsante MODE nel telecomando fino alla visualizzazione del simbolo sul display. In modalità SMART, la velocità del ventilatore, la modalità di funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto- maticamente per dare un clima confortevole in base alla temperatura ambiente. Nota: Dopo aver disinserito la funzione SMART, il climatizzatore ripartirà con le impostazioni delle modalità precedentemente selezionate.
Modalità ventilazione Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione del simbolo FAN ( ) sul display. Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN , la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria la veloc- ità impostata nella precedente modalità di funzionamento. In modalità SMART , il climatizzatore sceglierà automati- camente la velocità di ventilazione e la modalità di funziona- mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO). Display Unità interna Lampeggio Velocità settata Lento Velocità ventilazione minima Medio Velocità ventilazione media Veloce Velocità ventilazione massima Nota: Una volta settata la velocità di ventilazione, i led in- izieranno a lampeggiare dal più basso al più alto ad una velocità che varia a seconda della velocità di ventilazione impostata. Per un esempio, fare riferimento alla tabella riportata a fi- anco.ItalianoItaliano
FUNZIONE SILENT Premendo il tasto I COMFORT
, sul display comparirà il simbolo
Questa funzione permette di ottenere il clima desiderato nel punto esatto in cui è posto il telecomando. Il controllo della temperatura sarà effettuato facendo riferi- mento alla temperatura rilevata in prossimità del teleco- mando. Il telecomando deve sempre essere rivolto verso l’unità. In caso di mancanza del segnale del teleco- mando, l’unità farà di nuovo riferimento alla propria sonda interna. Per azionare la funzione TURBO POWER, premere il pul- sante TURBO , sul display comparirà il simbolo . In modalità COOL o HEAT, il funzionamento del climatizza- tore verrà automaticamente portato al massimo. Per disattivare questa funzione, basta agire sul cambio di velocità di ventilazione oppure ripremendo il tasto
Per azionare la funzione silenziosa, premere il pulsante SILENT del telecomando (visualizzazione del simbolo sul display). Per disattivare questa funzione, basta agire sul cambio di velocità di ventilazione oppure ripremendo il tasto
UTENTE UTENTE UTENTE MODALITA' SLEEP Modalità notturna Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà l’icona
Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il tasto SLEEP. Durante il funzionamento in modalità notturna, la tempera- tura impostata aumenterà di 1 °C nella prima ora di funzi- onamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in più nelle successive ore. Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la tem- peratura impostata diminuirà di 1 °C nella prima ora di fun- zionamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore alla minima velocità. UTENTE
Nota: La funzione SLEEP non è disponibile durante il funzi- onamento in modalità SMART e FAN.
!12 FUNZIONE WELLNESS ALTRE FUNZIONI Funzione ionizzatore (solo alcuni modelli) Lo ionizzatore è un componente elettronico che rilascia nell’ambiente ioni negativi. È dimostrato che in ambienti pu- liti e piacevoli c’è abbondanza di ioni negativi, mentre in am- bienti con aria viziata c’è abbondanza di ioni positivi. Lo ionizzatore ristabilisce il giusto rapporto tra i due tipi di ioni, abbattendo la polvere eventualmente presente nell’aria e generando una piacevole sensazione di benessere. In alcuni modelli premendo questo tasto si attiva lo ioniz- zatore. Il tasto è attivabile in tutte le modalità di funziona- mento. Funzione LOCK (se presente) Premendo contemporamente i tasti e per tre secondi, si attiverà la funzione LOCK (blocco della tastiera). Tramite questo comando, le funzioni settate verranno bloc- cate ed il telecomando non accetterà nessuna istruzione al di fuori di quella di sblocco. Per sbloccare questa funzione premere nuovamente i tasti i tasti e contemporaneamente. Cambio unità di misura da °C a °F (se presente) Per cambiare l’unità di misura da °C a °F e viceversa, pre- mere, a macchina spenta, i pulsanti MODE e contempo- raneamente. UTENTE UTENTE !13 Italiano
INSTALLAZIONE DELL'UNITA' INTERNA
Prima di iniziare l’installazione stabilire il punto di posiziona- mento dell’unità interna ed esterna tenendo in considera- zione gli spazi di rispetto delle unità, le lunghezze massime delle linee frigorifere ed i dislivelli massimi consentiti (vedi tabella dati tecnici). Installare l’unità interna nel locale da climatizzare evi- tando l’installazione in corridoi o disimpegni comuni. Installare l’unità interna ad un’altezza minima di 2,5 m dal pavimento. Per installare procedere come segue: Installazione della piastra di fissaggio - Praticare fori di 32 mm di profondità sul muro per il fis- saggio della piastra; - inserire i tasselli in plastica nel foro; - fissare la piastra di fissaggio con le viti autofilettanti for- nite a corredo; - controllare che la piastra di fissaggio sia fissata corretta- mente. - controllare la messa in bolla. Effettuare un foro per la tubazione - Decidere la posizione in cui praticare il foro per la tuba- zione (se necessario) in funzione dell’ubicazione della piastra di fissaggio; - Installare un manicotto flessibile attraverso il foro per preservare e mantenere pulito il muro. Il foro deve essere inclinato verso il basso e rivolto verso l’esterno. Installazione delle linee frigorifere, elettriche e scarico della condensa - Posizionare la tubazione (per liquidi e gas) dall’esterno attraverso il foro nella parete, oppure montarla dall’inter- no dopo aver completato la posa dei tubi e la connes- sione dei cavi all’interno, in modo da poterla connettere all’unità esterna. Decidere se rimuovere la parte pretran- ciata, in funzione della direzione della tubazione. Collegamenti idraulici Prima di installare il condizionatore scegliere il verso d’uscita delle linee; esse possono essere disposte lun- go una delle 4 direzioni indicate in figura: Ø 50 mm
50 mm 50 mm parte pretranciata Tubo di protezione ESTERNO INTERNO 2~5 cm Nota: La vostra piastra di fissaggio può essere di forma diversa da quella sopra riportata, ma il metodo di installazione è simile. INSTALLATORE MOVIMENTAZIONE L’unità esterna deve essere mantenuta sempre in posi- zione verticale. La movimentazione deve essere effettuata da perso- nale tecnico qualificato adeguatamente equipaggiato e con attrezzature idonee al peso dell’apparecchio. Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate sull’apparecchio. Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e del- la sicurezza del contenuto. INSTALLATORE14 Isolamento termico Ricoperto di nastro in vinile Isolamento delle tubazioni Posizionare il tubo flessibile di scarico (non fornito a corredo) sotto le tubazioni facendo attenzione a non creare dei sifoni. Per isolare i collegamenti usare schiuma di politene di spessore superiore a 6 mm. Il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso per consentire il deflusso. Non piegare il tubo di scarico né lasciarlo con spor- genze o attorcigliamenti e non immergerne la sua estremità in acqua. Se al tubo di scarico viene colle- gato un tubo di prolunga, assicurarsi che questo sia dotato di isolamento termico quando lo si fa passare nell’unità interna. Se la tubazione viene diretta verso destra, la tuba- zione, il cordone di alimentazione e il tubo di scarico devono essere dotati di isolamento termico e fissati sul retro dell’unità con un attacco per tubi.
1. Inserire l’attacco del tubo nell’alloggiamento.
2. Premere per agganciare l’attacco del tubo sulla
base. Connessione delle tubazioni Connettere i tubi dell’unità interna usando due chiavi. Prestare particolare attenzione alla coppia prevista come sotto indicato per non rischiare di deformare e danneggiare tubi, connettori e dadi svasati. Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro chiave” (vedi tabelle dati tecnici) Agganciare in questo punto Dopo aver collegato la tubazione, installare il tubo flessibile di scarico. A questo punto installare i cavi di alimentazione. Dopo il collegamento, rivestire la tubazione, i cavi e il tubo flessibile di scarico con il materiale di isolamento termico. Rivestire i giunti delle tubazioni con materiale isolante fissandolo con nastro in vinile. Ricoprire i fori di passaggio nel muro con materiale elastico, meglio se fonoassorbente. Dopo l’installazione, verificare il regolare deflusso del- la condensa.15 Italiano Connessioni elettriche Per effettuare i collegamenti elettrici è necessario accedere alle morsettiere delle unità. Fare riferimento alle immagini a lato. Per un corretto dimensionamento dei conduttori, per la connessione elettrica e per il collegamento delle unità fare riferimento alla tabella dati tecnici. Per i collegamenti elettrici fare riferimento allo schema circuiti all’interno dello sportello di accesso e alle infor- mazioni riportate sul presente manuale. Il cavo di collegamento tra unità esterna ed interna deve essere adatto per l’uso esterno. La spina deve rimanere accessibile anche in seguito all’installazione dell’apparecchio, per poter essere scollegata dalla presa in caso di necessità. É obbligatorio l’impiego di un interruttore magnetoter- mico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3,5 mm), installato in prossimità dell’apparecchio. Realizzare un efficace collegamento a terra. Il cavo di alimentazione, in caso di deterioramento, deve essere sostituito dal Centro di Assistenza Tecni- ca Autorizzato. E’ vietato l’uso dei tubi del gas e dell’acqua per la messa a terra dell’apparecchio. Terminati i collegamenti fissare i cavi con i pressacavi e riposizionare i coperchi delle morsettiere. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità nel caso non vengano rispettate queste indicazioni e le norme antinfortunistiche. giallo- verde Blu Nero Marrone16 Assicurarsi che i collegamenti fra unità interna ed esterna vengano eseguiti rispettando le numerazioni delle rispettive morsettiere. E’ consigliata l’installazione di un dispositivo a corren- te differenziale (RCD) che abbia una corente differen- ziale di funzionamento nominale che non superi i 30 mA.
INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ ESTERNA
Posizionamento Fissare saldamente l’unità con bulloni su un pavimen- to piano e resistente. Se si intende installare l’unità a muro o sul tetto, assicurarsi di fissare saldamente il supporto per evitare che si muova in seguito a inten- se vibrazioni o vento forte. Non installare l’unità esterna in cave e/o bocche di lupo Installazione delle tubazioni Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetta caratteristica). Le linee frigorifere non devono superare le lunghezze massime riportate nella tabella dei dati tecnici. Isolare termicamente tutte le linee frigorifere e le giun- zioni. Serrare le connessioni con il metodo “chiave contro chiave”. Installare l’attacco di scarico e il tubo flessibile di scarico (solo per il modello a pompa di calore) La condensa defluisce dall’unità esterna quando l’apparec- chio opera in modalità riscaldamento. Per non disturbare i vicini e rispettare l’ambiente, installare un attacco di scarico e un tubo flessibile di scarico per canalizzare l’acqua di condensa. È sufficiente installare l’attacco di scarico e la rondella in gomma sullo chassis dell’unità esterna, quindi connettervi un tubo flessibile di scarico come indicato in figura. Non installare l’unità esterna in luoghi dove l’irraggia- mento solare colpisca direttamente l’apparecchio. Fare attenzione agli spazi minimi di rispetto. INSTALLATORE
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
MANUTENZIONE La manutenzione periodica è fondamentale per mantenere efficiente il Vostro climatizzatore. Prima di eseguire una qualsiasi operazione di manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale dell’impianto su “spento”. INSTALLATORE Direzione del fluido refrigerante Valvola a 2 vie (6) Aprire di 1/4 di giro Cappuccio della valvola (1) Girare (8) Fissare (2) Girare Valvola a 3 vie (8) Fissare (1) Girare (7) Girare per aprire completamente (7) Girare per aprire completamente (8) Fissare Entrata utile Connettere all’ unità interna UNITA’ INTERNA Cappuccio della valvola L’aria che contiene umidità rimasta nel ciclo di refrigerazio- ne può causare guasti del compressore. Dopo aver con- nesso l’unità interna ed esterna, spurgare l’aria e l’umidità dal ciclo di refrigerazione usando una pompa a vuoto. (1) Svitare e rimuovere i cappucci dalle valvole a 2 e 3 vie. (2) Svitare e rimuovere il cappuccio della valvola utile. (3) Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto alla val- vola utile. (4) Avviare la pompa a vuoto per 10-15 minuti, fino a quan- do non raggiunge la depressione assoluta di 10 mm Hg. (5) Con la pompa a vuoto ancora in funzione, chiudere la manopola di bassa pressione sul manicotto della pom- pa a vuoto. Quindi arrestare la pompa a vuoto. (6) Aprire la valvola a 2 vie di 1/4 di giro, quindi chiuderla dopo 10 secondi. Verificare la tenuta di tutti i giunti utilizzando sapone liquido o un rilevatore elettronico di perdite. (7) Ruotare il corpo delle valvole a 2 e a 3 vie. Scollegare il tubo flessibile della pompa a vuoto. (8) Riposizionare e serrare tutti i cappucci delle valvole. Pompa a vuoto
INSTALLATORE UNITA’ INTERNA Rimozione e pulizia del ltro t"QSJSF JM QBOOFMMP GSPOUBMF TFHVFOEP MB EJSF[JPOF EFMMF freccie t5FOFOEP DPO VOB NBOP JM QBOOFMMP GSPOUBMF TPMMFWBUP estrarre il filtro aria con l’altra mano t1VMJSFJMGJMUSPDPOBDRVBTFJMGJMUSPEPWFTTFSJTVMUBSFTQPSDP d’olio può essere lavato con acqua calda (a non più di 45°C). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed asciutto.18 Installazione del ltro t5FOFOEP DPO VOB NBOP JM QBOOFMMP GSPOUBMF TPMMFWBUP reinserire il filtro aria con l’altra mano (vedi fig.) t*OTFSJSFJMGJMUSPBSJB t3JDIJVEFSFJMQBOOFMMP Il filtro antibatterico agli ioni d’argento e il filtro antide- odorante elettrostatico biologico (se presenti) non pos- sono essere lavati o rigenerati, ma devono essere sosti- tuiti con dei filtri nuovi ogni 6 mesi. UNITA’ ESTERNA Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante presente nella macchina. Non utilizzare un refrigerante diverso da quello riporta- to sulla targhetta caratteristica. Per la pulizia dell’unità, non usare oli di tipo minerale Nota: Le figure sopra riportate potrebbero non corrisponde- re all’estetica delle unità effettivamente acquistate. ERRORI POSSIBILI Codici errore per modelli Codice Errore
Protezione alta pressione
Protezione sbrinamento
Protezione basse pressioni
Protezione scarico compressore
Protezione sovraccarico corrente
Malfunzionamento comunicazione
Protezione alte temperature
Protezione contro aria fredda
Sensore ambiente unità interna disconnesso
Sensore tubo unità interna disconnesso
Sensore ambiente unità esterna disconnesso
Sensore tubo unità esterna disconnesso
Sensore di mandata unità esterna in corto circu- ito o disconnesso
Anomalia motore unità interna
Dispersione di corrente
Errore di connessione
Mancanza di messa a terra
Errore settaggio jumper
Sovraccarico di corrente per abbassamento frequenza
Sovraccarico di mandata per abbassamento frequenza Codice Errore
Protezione sovraccarico compressore
Protezione modulo IPM
Errore di sincronizzazione
Allarme livello acqua
Errore resistenza elettrica
Sovratemperatura (in riscaldamento) per ab- bassamento frequenza
Sovratemperatura tubazione per abbassamen- to frequenza
Allarme antigelo per abbassamento frequenza INSTALLATORE Codici errore per modelli ON-OFF Codice Errore
Anomalia motore unità interna
Errore settaggio jumper19 Italiano
ANALISI DI POSSIBILI ANOMALIE
Anomalia di funzionamento Possibili cause t L’apparecchio non funziona Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato Interruttore magnetotermico compressore difettoso Il dispositivo di protezione o i fusibili sono guasti. I collegamenti sono allentati o la spina scollegata. A volte smette di funzionare per proteggere l’apparecchio. Le tensione è più alta di 244V o più bassa di 206V La funzione TIMER-ON è attiva Scheda elettronica di controllo danneggiata t Odore strano Il filtro dell’aria è sporco t Rumore di acqua corrente Riflusso del liquido nel circuito frigorifero t Spruzzi di acqua nebulizzata provenienti dall’uscita aria Ciò si verifica quando l’aria del locale diventa molto fredda rapidamente, ad esempio in modalità “RAFFREDDAMENTO” o “DEUMIDIFICAZIONE”. t Si avverte un rumore strano Questo rumore è prodotto dall’espansione o contrazione del pannello frontale dovute alle variazioni termiche e non indica un problema. t Non fuoriesce sufficiente aria fredda o calda La temperatura non è regolata adeguatamente. Le entrate e le uscite del climatizzatore sono ostruite. Il filtro dell’aria è sporco. La velocità del ventilatore è regolata al minimo. Ci sono altre fonti di calore nella stanza. Mancanza di refrigerante t L’apparecchio non risponde ai comandi Il telecomando non è abbastanza vicino all’unità interna. Le batterie del telecomando sono scariche. Ci sono ostacoli fra il telecomando e il ricevitore di segnale sull’unità interna t Il display del pannello comandi è spento Mancanza di alimentazione elettrica Pannello comandi difettoso Scheda elettronica di controllo difettosa t Spegnere immediatamente il condizion- atore e staccare l’alimentazione in caso di: Rumori strani durante il funzionamento. Fusibili o interruttori guasti. Schizzi d’acqua o oggetti all’interno dell’apparecchio. Cavi o spine surriscaldati. Odori molto forti provenienti dall’apparecchio. INSTALLATORESMALTIMENTO
2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smal- tito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, op- pure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e per- mette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettro- domestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coper- ti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solo da personale qua- lificato. Gas refrigerante R410A, GWP= 1975. In base al Regolamento CE n. 842/2006 su determinati gas florurati ad effetto serra, in caso di aggiunta di refrigerante, è obbligatorio: - Compilare l’etichetta che si trova a corredo inserendo la quantità di refrigerante caricata in fabbrica (vedi targa ca- ratteristica), la quantità aggiuntiva e la quantità totale. - Applicare l’etichetta vicino alla targhetta tecnica posizio- nata nell’unità esterna. Utilizzare un pennarello indelebile INFORMAZIONE AMBIENTALE
1 Carica di fabbrica 2 Carica aggiuntiva 1+2 Carica totale INFORMAZIONI UTILI Per informazioni relative all'assistenza tecnica e al reperimento delle parti di ricambio potete contattare:
UFFICIO ASSISTENZA TECNICA
GRUPPO DE'LONGHI Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA) Cod. 5717310091 Rev. 00 Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di questo apparecchio possono essere soggetti a variazioni senza preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell’Azienda.English
Sensore di mandata unità esterna in corto circuito o disconnesso
Sensore di mandata unità esterna in corto circu- ito o disconnesso
ManualeFacile