PLKI 130 - Ar condicionado DELONGHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLKI 130 DELONGHI em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur PLKI 130 DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLKI 130 - DELONGHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLKI 130 da marca DELONGHI.
MANUAL DE UTILIZADOR PLKI 130 DELONGHI
PT) CONDICIONADORES DE AR E
FUNZIONAMENTO E DISPLAY
- RISCALDAMENTO 16°C ~ 30°C
- RAFFREDDAMENTO 16°C ~ 30°C
FUNCIONAMIENTO Y DISPLAY ECC
O condicionador de ar que adquiriu está em conformidade com as Directivas Europeias: t Baixa Tensão 73/23 CEE t Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE Estimado Cliente, Agradecemos por ter escolhido um dos nossos condicionadores de ar / , um produto inovador e de alta qualidade que lhes garantirá um absoluto bem-estar. Este manual de instruções contém importantes informações e sugestões que devem ser observadas para utilizar da melhor forma possível o seu condicionador de ar. Renovamos os nossos agradecimentos.
GENERAL GENERAL As características técnicas, estéticas, dimensionais e os acessórios deste aparelho podem ser modi cados sem aviso prévio, devido à busca contínua de aperfeiçoamento feita pela empresa. Modelo ON-OFF Modelo Kyoto On-Off 9K Kyoto Inverter 9K Kyoto On-Off 12K Kyoto Inverter 12K2 NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O INSTALADOR GENERAL Leia este manual antes de instalar e utilizar o aparelho. Verifique se o ar não entra no sistema de refrigeração e se não há fugas de refrigerante ao movimentar o condicionador. Faça um ciclo de ensaio após a instalação do condicionador e regule os dados de funcionamento O tipo de fusível instalado na unidade interior de comando tem características nominais de 2,5 A, T, 250V. O utilizador deve instalar em toda a unidade um fusível adequado para a corrente máxima que entra ou utilizar, para substituir, um outro dispositivo de protecção das sobrecorrentes. Utilize a voltagem de alimentação indicada na placa de características. Mantenha o interruptor ou a ficha de alimentação protegida da sujidade. Ligue o cabo eléctrico de forma correcta e firme à tomada, evitando, assim, o perigo de choque eléctrico ou de incêndio por contacto insuficiente. Verifique se a tomada é de tipo apropriado para a ficha, caso contrário mande substituir a tomada. Assegure-se de que a base da unidade exterior esteja instalada de modo firme. Não instale o aparelho a uma distância inferior a 50 cm de substâncias inflamáveis (álcool etc.) ou de embalagens sob pressão (ex.: frascos spray). Se o aparelho for utilizado em divisões onde não há troca de ar, é necessário tomar as devidas providências para evitar que eventuais fugas de gás refrigerante fiquem paradas no ambiente e criem perigo de incêndio. Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis. Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha diferenciada. No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um centro de recolha. Utilize o condicionador somente de acordo com as instruções deste manual. Estas instruções não pretendem abranger toda possível condição ou situação que pode ocorrer. É necessário sempre recorrer ao bom senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar os electrodomésticos. O aparelho deve ser instalado segundo as normas de instalações nacionais. Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos de alimentação devem ser desligados da corrente eléctrica. NORMAS DE SEGURANÇA E AVISOS PARA O UTILIZADOR GENERAL Utilize a voltagem de alimentação indicada na placa de características. Mantenha o interruptor ou a ficha de alimentação protegida da sujidade. Ligue o cabo eléctrico de forma correcta e firme à tomada, evitando, assim, o perigo de choque eléctrico ou de incêndio por contacto insuficiente. Não puxe a ficha para desligar quando o aparelho estiver a funcionar, pois isso pode causar um incêndio devido a uma faísca, etc. É responsabilidade do utilizador contactar um técnico qualificado para fazer a instalação do aparelho (o qual deverá verificar que a ligação à terra seja feita em conformidade com a Legislação em vigor) e para a instalação de um disjuntor de protecção. A exposição prolongada ao ar frio é prejudicial para a saúde. Se sair fumo ou houver cheiro de queimado, desligue imediatamente a corrente e recorra ao Serviço de Assistência Técnica. Para eventuais reparações, recorra exclusivamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados pelo Fabricante. Uma reparação incorrecta pode causar choque eléctrico, etc. Assegure-se de desligar a alimentação quando não utilizar o aparelho por um longo período e antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção. Este aparelho deve ser usado exclusivamente por adultos; não permita que seja utilizado por crianças ou por pessoas com reduzida capacidade psicofísica sensorial. Seleccione a temperatura mais apropriada pode prevenir danos ao aparelho. A direcção do fluxo de ar deve ser regulada correctamente. Os deflectores devem ser regulados para baixo no modo aquecimento e para cima no modo arrefecimento. Este aparelho foi construído para o arrefecimento/ aquecimento de ambientes domésticos e não deve ser utilizado para outros fins, como secar roupas, arrefecer alimentos, etc. Os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis. Recomenda-se colocá-los nos contentores da recolha diferenciada. No final da sua vida útil, entregue o condicionador a um centro de recolha. Utilize o condicionador somente de acordo com as instruções deste manual. Estas instruções não pretendem abranger toda possível condição ou situação que pode ocorrer. É necessário recorrer sempre ao bom senso e à prudência ao instalar, ligar e conservar os electrodomésticos. As operações de limpeza ou manutenção devem ser feitas por técnicos especializados, e, em todo caso, desligue o aparelho da rede eléctrica de alimentação antes de fazer a limpeza ou a manutenção do mesmo.Português
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Observação: As figuras acima são apenas uma simples ilustração do aparelho e podem não corres- ponder à estética das unidades adquiridas. UNIDADE INTERIOR N. Descrição 1 Display Led ECC (Electronic Climate Control) 2 Receptor de sinal 3 Tecla de activação automática 4 Painel de cobertura da placa de bornes 5 Ionizador (se instalado) 6 Deflectoras 7 Filtro do ar
Filtro de iões de prata antibacteriano (quando instalado)
Filtro electrostático biológico contra os odores ruins (quando instalado) 10 Painel frontal 11 Controle remoto UNIDADE EXTERIOR N. Descrição 12 Grelha de saída de ar 13 Punho 14 Cobertura das ligações (quando instalado) Não dobre, puxe ou prima o fio eléctrico, pois pode danificar-se. Eventuais casos de choque eléctrico ou incêndio são provavelmente causados por um fio eléctrico danificado. Em caso de deterioração, o fio eléctrico deve ser substituído somente por um técnico especializado. Não use extensões, nem bloco de tomadas. Não faça nenhuma operação no aparelho quando descalço ou quando estiver com partes do corpo molhadas. Nunca cubra a entrada ou a saída do ar da unidade interior ou exterior. Não modifique e nem altere de forma alguma as características do aparelho. Não instale o aparelho em ambientes onde o ar pode conter gás, óleo, enxofre ou nas proximidades de fontes de calor. Não suba e nem apoie nenhum objecto pesado ou quente sobre o aparelho Não deixe portas e janelas abertas durante muito tempo quando o condicionador estiver ligado. Não dirija o fluxo de ar directamente sobre plantas ou animais. Não pulverize água sobre o condicionador. Não suba, nem apoie objectos sobre a unidade exterior. Nunca coloque uma haste ou um instrumento semelhante no aparelho. Podem causar lesões graves. NORMAS DE SEGURANÇA E PROIBIÇÕES GENERAL GENERAL4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GENERAL 9K 12K Características gerais Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gás refrigerante R410 A (**) Fusível 10 15 A Secção mínima dos fi os 1,5 2,5 mm
Dimensionais e espaços a respeitar
L 848 848 mm P 540 540 mm H 320 320 mm C 300 mm D 500 mm F 300 mm E 2000 mm Peso líquido da unidade interior 11 11 kg Peso líquido da unidade exterior 26 40 kg Tubagens de ligação Dimensões das linhas de refrigeração Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Gás 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch Binário de fi xação das linhas Liquido 20 20 Nm Gás 60 60 Nm Quantidade de refrigerante para cada metro de tubagem (que excede os 5 m)
(max) 25 25 m Carga de refrigerante (***) g. Limites de funcionamento Parte interna do bulbo Parte externa do bulbo Arrefecimento (Máx. - Mín.) 36 ; 16 45 ; 18 °C Aquecimento (Máx. - Mín.) 30 ; 16 27 ; -10 °C (*) Para a alimentação eléctrica, consulte a placa de características. (**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparelho pode ser utilizado com gás refri- gerante R22. (***) Para o carregamento com refrigerante, consulte a placa de características.Português
On-Off 9K 12K Características gerais Alimentação eléctrica 230~50 (*) V~Hz Tipo de gás refrigerante R410 A (**) Fusível 10 15 A Secção mínima dos fi os 1,5 2,5 mm
Dimensionais e espaços a respeitar
L 848 848 mm P 540 540 mm H 320 320 mm C 300 mm D 500 mm F 300 mm E 2000 mm Peso líquido da unidade interior 11 11 kg Peso líquido da unidade exterior 26 40 kg Tubagens de ligação Dimensões das linhas de refrigeração Liquido 6,0 - 1/4” 6,0 - 1/4” Ø-inch Gás 12 - 1/2” 12 - 1/2” Ø-inch Binário de fi xação das linhas Liquido 20 20 Nm Gás 60 60 Nm Quantidade de refrigerante para cada metro de tubagem (que excede os 5 m)
(max) 10 10 m Carga de refrigerante (***) g. Limites de funcionamento Parte interna do bulbo Parte externa do bulbo Arrefecimento (Máx. - Mín.) 36 ; 16 45 ; 18 °C Aquecimento (Máx. - Mín.) 30 ; 16 27 ; -10 °C (*) Para a alimentação eléctrica, consulte a placa de características. (**) Nos países em que não é obrigatório a utilização do gás refrigerante R410A, o aparelho pode ser utilizado com gás refri- gerante R22. (***) Para o carregamento com refrigerante, consulte a placa de características.6
FUNCIONAMENTO E DISPLAY
CONTROLE REMOTO Led Função COOL Modo COOL HEAT Modo HEAT DRY Modo DRY DISPLAY Indica a temperatura em ºC SMART Modo SMART TURBO Modo TURBO POWER WELLNESS Modo ionizador TIMER Modo TIMER FAN SPEED Velocidade do ventilador alta Velocidade do ventilador média Velocidade do ventilador baixa SILENT Função silenciosa A forma e a posição de interruptores e indicadores pode variar de acordo com o modelo, mas o funcionamento é sempre igual. Tensão ligada com grelha aberta. Se perder o controle remoto, siga as instruções abaixo: - Com a unidade desligada, pressione a tecla ACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA presente na unidade para ligar o condicio- nador no modo SMART; o condicionador activa o modo de arrefecimento, desumidicação ou aquecimento de acordo com as condições ambientais, para garantir o máximo conforto.
Para desligar a unidade, prima de novo a tecla ACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA UTILIZADOR UTILIZADOR Tasto Funzione ON/OFF Ligar/Desligar MODE Escolhe o modo de funcionamento TEMP DOWN Diminui a temperatura ou o tempo de 1 unidade TEMP UP Aumenta a temperatura ou o tempo de 1 unidade T-ON Programa a activação automática CLOCK Programa o relógio T-OFF Programa a desactivação automática TURBO Activa a função TURBO I COMFORT Activa a função I COMFORT FAN Selecciona a velocidade do ventilador WELLNESS Activa a função ionizador (se instalada) SLEEP Activa a função nocturna SWING Regula a posição das palhetas SILENCE Activa a função silenciosa
Para acertar a hora, siga as instruções abaixo: - prima a tecla CLOCK (
- seleccione a hora utilizando as teclas ( ) e ( ) Observação: se premidas por mais de 2 segundos, a hora no display passará de forma rápida. - Prima novamente a tecla CLOCK para conrmar. Observação: se não for premida dentro de 10 segundos, o relógio voltará a apresentar a hora original. recepção de sinalPortuguês
Como colocar as pilhas r 3FUJSFBUBNQBEPDPNQBSUJNFOUPEBTQJMIBTQVYBOEPOB direcção da seta. r $PMPRVFBTQJMIBTOPWBTFQSFTUFBUFOÉÈPQBSBDPMPDBSPT sinais (+) e (-) da bateria no sentido correcto. r Recoloque a tampa na sua posição. Utilize 2 pilhas R03 AAA (1,5 V). Nunca utilize pilhas recarregáveis. Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do mes- mo tipo quando não for mais possível ler o display. As pilhas do controle remoto devem ser eliminadas de modo apropriado segundo as leis vigentes nos diversos países. Como usar o controle remoto Para ligar o condicionador, gire o controle remoto em direc- ção ao receptor de sinal. O controle remoto funciona até a uma distância máxima de 8 metros da unidade interior. Arrume o controle remoto a uma distância de pelo menos 1 m do aparelho de televisão ou de outros apa- relhos eléctricos.
Receptor de sinal O display do controle remoto ca ligado mesmo quan- do a unidade não está ligada. DISPLAY do controle remoto Símbolos dos indicadores no display de cristais líquidos: Indicador de arrefecimento Indicador de desumidicação Indicador de ventilação Indicador de aquecimento Indicador SMART Indicador de recepção de sinal Indicador função IONIZADOR Indicador TURBO POWER Indicador SLEEP Indicador I COMFORT Indicador de oscilação das palhetas Indicador de ventilação no modo automático Indicador FAN Indicador da velocidade de ventilação Indicador função silenciosa Indicador Timer 24 horas Indicador de TIMER ON ligado Indicador de TIMER OFF desligado8 Modalità di funzionamento ON/OFF Ligar/desligar/Stand-by. O símbolo será apresentado no DIS- PLAY do controle remoto quando o con- dicionador de ar estiver ligado. FAN (Modalità ventilatore) Sempre que for pressionada a tecla FAN, a velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Seleccionando o modo AUTOFAN, o condicionador de ar escolherá automaticamente a velocidade de ventilação. SWING Regulação do uxo de ar Premindo a tecla “SWING”, as palhetas de regulação do uxo do ar começam a oscilar de forma automática; premindo novamente a tecla “SWING” as palhetas param. A activação desta função, se activado o modo HEAT, será um pouco atrasada para assegurar uma imediata saída do ar quente de forma a oferecer de imediato uma temperatura agradável (função Hot- Start). MODE Escolha do modo de funcionamento Sempre que for pressionada a tecla MODE (MODO), o modo de funcionamento altera-se em sequência entre: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING. TEMP Down/Up Programação da temperatura. Prima uma vez para aumentar ( ) ou abaixar ( ) a temperatura programada de 1°C. Escalões de regulações de temperatura disponíveis:
AQUECIMENTO 16°C ~ 30°C
ARREFECIMENTO 16°C ~ 30°C
DESUMIDIFICAÇÃO 16°C ~ 30°C
VENTILADOR 16°C ~ 30°C
Não gire manualmente as palhetas deflectoras para orientar o ar na vertical, pois pode provocar um mau fun- cionamento. Se isso ocorrer, primeiro desligue o apare- lho, e então retire e recoloque a cha na tomada. Cursores de regulação das palhetas para orientar o ar horizontalmente. Regulação do uxo de ar horizontal (manual) Para modicar o ângulo do uxo de ar, gire os cursores de regulação das palhetas para posicionar na horizontal o uxo de ar conforme ilustrado. Observação: a unidade ilustrada pode ser diferente daquela do condicionador que adquiriu. Esta operação deve ser feita com o aparelho desligado. MODALITA’ OPERATIVE UTILIZADOR Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo seleccionado antes de ter sido desligado. !Português
MODO TIMER MODO AQUECIMENTO MODO ARREFECIMENTO Para ligar o modo aquecimento (HEAT), prima a tecla MODE até visualizar o símbolo ( ) vermelho no display. Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas (TEMP UP e TEMP DN) ( ). A cada pressão das teclas, o valor da temperatura programada aumenta ou diminui de 1°C. O aparelho possui a função Hot Start. Esta função atrasa por alguns segundos o início do funcionamento do aparelho para assegurar uma imediata saída de ar quente. Para ligar o modo arrefecimento (COOL), prima a tecla MODE até visualizar o símbolo ( ) no display. Para modicar o valor de temperatura, utilize as teclas ( ). A cada pressão das teclas, o valor da temperatura pro- gramada aumenta ou diminui de 1°C. Activação automática Para programar a activação automática do condicionador de ar, siga as instruções abaixo: - com o aparelho desligado, prima a tecla TIMER ON (
- programe a hora de activação automática através das teclas e . - prima dentro de 5 segundos a tecla TIMER ON para conrmar, caso contrário irá sair da programação da hora (durante esta operação, a unidade confirma o recebimento emitindo um sinal sonoro (beep)). Observação: Para desactivar a função, prima novamente a tecla TIMER ON. Desactivação automática Para programar a hora de desactivar de modo automático, siga as instruções abaixo: - prima a tecla TIMER OFF (
- programe a hora de desactivação automática através das teclas e . - prima dentro de 5 segundos a tecla TIMER OFF para conrmar, caso contrário a função irá sair da programa- ção da hora (durante esta operação, a unidade confir- ma o recebimento emitindo um sinal sonoro (beep)). Observação: Para desactivar a função, prima novamente a tecla TIMER OFF. UTILIZADOR UTILIZADOR UTILIZADOR Antes de programar o temporizador, assegure-se de que a hora do controle remoto esteja correcta. Caso contrário, consulte as instruções da pág. 6. Observação: Também é possível programar a hora de ligar e desligar o aparelho de modo a denir o intervalo de tempo do seu funcionamento. Observação: Ao ligar, o aparelho activa o último modo seleccionado antes de ter sido desligado.10 MODO DRY MODO FAN Modo desumidicação Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo DRY (
O aparelho liga segundo a temperatura ambiente e a programada: r 4FBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFGPSJOGFSJPSEF$FNSFMBÉÈP à temperatura programada, o compressor e a unidade exterior param, enquanto o ventilador da unidade interior funciona à velocidade mínima. r 4FBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFGPSNBJPSEF$FNSFMBÉÈP à temperatura programada, o aparelho liga de modo automático a função desumidificação, accionando o ventilador à velocidade mínima. UTILIZADOR UTILIZADOR MODO SMART UTILIZADOR Temperatura ambiente Modo circa 22°C AQUECIMENTO
22 ~ 24°C DESUMIDIFICAÇÃO
Superior a 26°C ARREFECIMENTO Modo automático Para ligar o modo de funcionamento SMART (automático), prima a tecla MODE do controle remoto até visualizar o sím- bolo no display. In modalità SMART, la velocità del ventilatore, la modalità di funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto- maticamente per dare un clima confortevole in base alla temperatura ambiente. Observação: Após ter desligado o modo SMART, o condicionador de ar activar-se-á com as programações dos modos seleccionados antes.
Modo ventilação Prima a tecla MODE até visualizar o símbolo FAN ( )no display. Sempre que for pressionada a tecla FAN , la velocidade é alterada em sequência entre: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. O controle remoto mantém na memória a velocidade programada no modo de funcionamento precedente. No modo SMART , o condicionador de ar escolhe automa- ticamente a velocidade de ventilação e o modo de funciona- mento (ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO). Display da unidade interior Luz intermitente Velocidade programada Baixa Velocidade de ventilação mínima Média Velocidade de ventilação média Alta Velocidade de ventilação máxima Observação: Uma vez programada a velocidade de venti- lação, os leds começarão a piscar, do mais baixo até ao mais alto, a uma velocidade que varia segundo a velocidade de ventilação programada. Consulte a tabela ao lado para ver um exem- plo.Português
Esta função permite obter a temperatura desejada no ponto exacto em que se encontra o controle remoto. A medição da temperatura será feita por meio da desacti- vação da sonda de temperatura interna do condicionador de ar, e a temperatura será medida pela sonda presente no controle remoto. O controle remoto deve car sempre apontado para a unidade. Se faltar o sinal proveniente do controle remoto por 11 minutos consecutivos, a unidade activará de novo a sonda interna. Para ligar a função TURBO POWER, prima a tecla ,No display aparecerá o símbolo
No modo COOL ou HEAT o funcionamento do condiciona- dor de ar será ligado com a potência máxima. Para desactivar esta função, é só modicar a velocidade de ventilação ou premir a tecla
Para ligar a função silenciosa, prima a tecla SILENT do controle remoto (visualização do símbolo no display). Para desactivar esta função, é só modificar a velocidade de ventilação ou premir novamente a tecla
MODO SLEEP Modo nocturna Para activar a função nocturna nos modos COOL, DRY e HEAT, prima a tecla SLEEP. No display aparecerá o ícone
Para desactivar a função nocturna, prima de novo a tecla SLEEP. Durante o funcionamento na função nocturna, a temperatura programada aumenta de 1 °C na primeira hora de funciona- mento e de mais 1ºC na hora seguinte e manterá os 2°C a mais nas horas sucessivas. Seleccionando a função nocturna no modo aquecimento, a temperatura programada diminui de 1 °C na primeira hora de funcionamento e de mais 1 °C na hora seguinte e mante- rá os 2°C a menos nas horas sucessivas, ligando o ventila- dor à velocidade mínima. UTILIZADOR ON OFF
OBSERVAÇÃO: O modo SLEEP não está disponível duran- te o funcionamento no modo SMART e FAN. !12
Função ionizador (apenas em alguns modelos) O ionizador é um componente electrónico que liberta para o ambiente iões negativos. Já foi provado que em ambientes limpos e agradáveis existe uma grande quantidade de iões negativos, e nos ambientes com muito ar viciado existem muitos iões positivos. O ionizador restabelece a relação correcta entre os dois ti- pos de iões, eliminando a poeira eventualmente presente no ar e gerando uma agradável sensação de bem-estar. Em alguns modelos, activa-se o ionizador premindo esta tecla. A tecla pode ser activada em todos os modos de fun- cionamento. Função LOCK (se presente) Premindo simultaneamente as teclas e durante três segundos, activa-se a função LOCK (bloqueio do teclado). Com este comando, as funções programadas serão bloque- adas e o controle remoto não aceitará nenhuma instrução, excepto a de desbloqueio. Para desactivar esta função, prima de novo as teclas
simultaneamente. Alteração da unidade de medida de °C para °F (se pre- sente) Para modicar a unidade de medida de °C para °F e vice- versa, prima as teclas MODE e imultaneamente com o aparelho desligado.. UTILIZADOR UTILIZADOR !13 Português
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Antes de iniciar a instalação, dena o ponto de posiciona- mento da unidade interior e exterior, e tenha em considera- ção os espaços a respeitar das unidades (veja a tabela das características técnicas). Instale a unidade interior na divisão que deseja clima- tizar e evite a instalação em corredores ou espaços comuns. Installare l’unità interna ad un’altezza minima di 2,5 m dal pavimento. Para a instalação, siga as instruções a seguir. Instalação da placa de xação - Faça os furos de 32 mm de profundidade na parede para xar a placa; - coloque as buchas de plástico nos furos; - xe a placa de xação com os parafusos auto-atarraxa- dores fornecidos; - controle que a placa de xação esteja xada correcta- mente; - controle se está nivelada. Como fazer o furo para a tubagem - Escolha a posição em que fazer o furo para os tubos (se necessário), de acordo com a posição da placa de xa- ção. - Coloque uma manga exível no furo para preservar e manter limpa a parede. O furo deve ser inclinado para baixo e girado para o exterior. Instale as linhas de refrigeração, eléctricas e de descar- ga do condensado. - Passe a tubagem (para líquidos e gases) através do furo da parede pela parte externa, ou monte-a pela parte interna após ter completado a instalação dos tubos e ter feito a ligação dos cabos no interior, de modo a poder ligá-la à unidade exterior. Decida se retirar a parte pré-cortada, de acordo com a direcção dos tubos. Ligações hidráulicas Antes de instalar o condicionador, escolha o sentido de saída das linhas; podem ser posicionadas numa das 4 direcções indicadas na gura: Ø 50 mm 50 mm 50 mmparte pré-cortadaTubo de protecçãoEXTERIORINTERIOR 2~5 cm Observação: A placa de xação de seu aparelho pode ser diferente da ilustrada acima, mas o método de instalação é semelhante. INSTALADOR
MOVIMENTAÇÃO DO APARELHO
A unidade exterior deve ser mantida sempre na posi- ção vertical. A movimentação deve ser feita por técnicos qualica- dos que utilizam os equipamentos adequados para o peso do aparelho. Retire com cuidado as faixas adesivas posicionadas no aparelho. Depois de retirar a embalagem, assegure-se de que o aparelho esteja íntegro e de que tudo esteja em ordem. INSTALADOR14 Isolamento térmico Coberto com fita de vinil Isolamento da tubagem Posicione o tubo exível de descarga (não fornecido com o aparelho) sob a tubagem e preste atenção para que não forme sifões. Para isolar as ligações, utilize espuma de politeno de espessura superior a 6 mm. O tubo de descarga deve ser girado para baixo para permitir o uxo. Não dobre o tubo de descarga, nem o deixe saliente ou dobrado e não coloque a sua extremidade na água. Se for ligado um tubo de extensão ao tubo de descar- ga, assegure-se de que este seja dotado de isolamen- to térmico quando o passar na unidade interior. Se a tubagem for posicionada para a direita, a tuba- gem, o o de alimentação e o tubo de descarga devem ser dotados de isolamento térmico e xados na parte traseira da unidade com um xador para tubos.
1. Coloque o conector do tubo na sede.
2. Pressione para enganchar a conexão do tubo na
base. Ligação dos tubos Ligue os tubos da unidade interior usando duas chaves. Preste muita atenção ao binário previsto conforme indicado a seguir, para não correr o risco de deformar e danicar os tubos, conectores e porcas. Fixe as conexões com o método “chave contra chave” (veja a tabela de características técnicas). Enganche neste ponto Após ligar a tubagem, instale o tubo flexível de descarga. De seguida, instale os cabos de alimentação. Após a ligação, coloque o revestimento de material isolante térmico na tubagem, nos fios e no tubo flexível de descarga. Cubra as juntas da tubagem com material isolante, fixando-o com uma fita de vinil. Cubra os furos de passagem da parede com material elástico; melhor se fonoabsorbente. Após a instalação, verifique se o condensado é descar- regado de forma regular.15 Português Ligações eléctricas Para fazer as ligações eléctricas, é necessário aceder às placas de terminais das unidades. Consulte as imagens ao lado. Para dimensionar de forma correcta os condutores, para a ligação eléctrica e para a ligação das unidades, consulte a tabela das características técnicas. Para as ligações eléctricas, consulte o esquema dos circuitos no interior da portinhola de acesso e as infor- mações do presente manual. O cabo de ligação entre a unidade exterior e a interior deve ser apropriado para o uso no exterior. A cha deve car numa posição acessível quando o aparelho estiver instalado, para poder ser desligada da tomada quando necessário. É obrigatório utilizar um disjuntor termomagnético unipolar, seccionador de linha, em conformidade com as Normas CEI-EN (abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm), instalado nas proximidades do apare- lho. Deve ser feita uma ligação à terra ecaz. O o eléctrico, se danicado, deve ser substituído pelo Centro de Assistência Técnica Autorizad É proibido o uso dos tubos do gás e da água para a ligação à terra do aparelho. Terminadas as ligações, xe os cabos com o prensa- cabos e reposicione as coberturas das placas de ter- minais. O Fabricante declina toda responsabilidade se estas instruções ou se as normas de prevenção de acidentes não forem respeitadas. giallo- verde Blu Nero Marrone16 Assegure-se de que as ligações entre a unidade inte- rior e a exterior sejam feitas respeitando a numera- ção das respectivas placas de terminais. We suggest the installation of RCD device with nomi- nal differential current that doesn’t exceed the 30 mA.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
Posicionamento Fixe bem a unidade com parafusos num pavimento nivelado e resistente. Se se deseja instalar a unidade na parede ou no tecto, assegure-se de que o suporte esteja bem xado para evitar que se mova devido a vibrações intensas ou vento forte. Não instale a unidade exterior em caves e ou cavida- des. Instalação dos tubos Utilizzare tubazioni di collegamento ed attrezzature idonee al refrigerante presente nella macchina (vedi targhetta caratteristica). As linhas de refrigeração nunca devem superar os comprimentos máximos indicados na tabela das características técnicas.. Faça o isolamento térmico de todas as linhas de refri- geração e das junções. Fixe as conexões com o método “chave contra chave”. Instale o conector de descarga e o tubo exível de des- carga (somente para o modelo com bomba de calor). O condensado sai da unidade exterior quando o aparelho fun- ciona no modo aquecimento. Para não incomodar os vizinhos e respeitar o ambiente, instale um conector de descarga e um tubo exível de descarga para canalizar a água de condensado. É suciente instalar o conector de descarga e a anilha de borracha na estrutura da unidade exterior, e então ligar um tubo exível de descarga conforme ilustra a gura. Não instale a unidade exterior em lugares onde a irra- diação solar atinja o aparelho de forma directa. Preste atenção nos espaços mínimos a respeitar. INSTALADOR
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO
UNIDADE EXTERIOR UNIDADE EXTERIOR17 Português
MANUTENÇÃO A manutenção periódica é fundamental para manter eciente o condicionador de ar. Antes de fazer qualquer operação de manutenção, desligue a alimentação eléctrica através do interruptor geral do aparelho (coloque-o na posição “desligado”). INSTALADOR Direcção do fluido refrigerante Válvula de 2 vias (6) Aprire di 1/4 di giro Tampa da válvula (1) Gire (8) Fixe (2) Gire Válvula de 3 vias (8) Fixe (1) Gire (7) Gire para abrir completamente (7) Gire para abrir completament
UNIDADE INTERNA Tampa da válvula O ar húmido que cou no ciclo de refrigeração pode causar falhas no compressor. Após ter ligado a unidade interior e exterior, elimine o ar e a humidade do ciclo de refrigeração usando uma bomba de vácuo. (1) Solte e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. (2) Solte e retire a tampa da válvula útil. (3) Ligue o tubo exível da bomba de vácuo à válvula útil. (4) Ligue a bomba de vácuo durante 10-15 minutos, até quando alcançar a depressão absoluta de 10 mm Hg. (5) Com a bomba de vácuo ainda a funcionar, feche o maní- pulo de baixa pressão na manga da bomba de vácuo. De seguida, desligue a bomba de vácuo. (6) Abra 1/4 de giro a válvula de 2 vias e então feche-a após 10 segundos. Verique a estanquidade de todas as juntas utilizando sabão líquido ou um detector electróni- co de fugas. (7) Gire o corpo das válvulas de 2 e de 3 vias. Solte o tubo exível da bomba de vácuo. (8) Reposicione e xe todas as tampas das válvulas. Bomba de vácuo
INSTALADOR UNIDADE INTERIOR Remoção e limpeza do ltro r "CSBPQBJOFMGSPOUBMOBEJSFDÉÈPEBTFUB r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPNB outra retire o ltro de ar. r -JNQFPàMUSPDPNÃHVBTFPàMUSPFTUJWFSTVKPEFÓMFPQPEF ser lavado com água quente (não mais de 45°C). Deixe-o secar num lugar fresco e seco.18 Instalação do ltro r .BOUFOIBPQBJOFMGSPOUBMMFWBOUBEPDPNVNBNÈPFDPNB outra recoloque o ltro de ar (veja a gura). r 1PTJDJPOFPàMUSPEFBS r 1PSàNGFDIF O ltro antibacteriano de iões de prata e o ltro biológico electrostático contra odores (se instalados) não podem ser lavados ou regenerados, mas devem ser substituí- dos por ltros novos a cada 6 meses. UNIDADE EXTERIOR Utilize aparelhos adequados para o refrigerante presen- te na máquina. Nunca utilize um refrigerante diferente do indicado na placa de características. Para a limpeza da unidade, não utilize óleos de tipo mineral. Observação: As guras acima indicadas podem não corres- ponder à estática das unidades efectivamente adquiridas.
Protecção contra a alta pressão
Protecção contra a congelação
Protecção contra a baixa pressão
Protecção contra a descarga do compressor
Protecção contra a sobrecarga de corrente
Mau funcionamento da comunicação
Protecção contra as altas temperaturas
Protecção contra o ar frio
Sensor ambiente da unidade interior desligado
Sensor do tubo da unidade interior desligado
Sensor ambiente da unidade exterior desligado
Sensor do tubo da unidade exterior desligado
Falha no motor da unidade interior
Dispersão de corrente
Ligação à terra inexistente
Erro de programação do jumper
Falha no circuito do óleo em arrefecimento
Sobrecarga de corrente por queda de frequência
Sobrecarga de descarga por queda de frequência Código Erro
Protecção de sobrecarga do compressor
Protecção do módulo IPM
Erro de sincronização
Alarme de nível de água
Erro resistência eléctrica
Sobretemperatura (no aquecimento) por queda de frequência
Sobretemperatura dos tubos por queda de frequência
Alarme contra o gelo por queda de frequência INSTALADOR Codici errore per modelli ON-OFF Código Erro
Falha no motor da unidade interior
Erro de programação do jumper19 Português
ANÁLISE DE POSSÍVEIS FALHAS
INSTALADOR Falha de funcionamento Possíveis causas r0BQBSFMIPOÈPGVODJPOB Falta de alimentação eléctrica/cha desligada Motor do ventilador da unidade interior/exterior danicado Disjuntor termomagnético do compressor defeituoso O dispositivo de protecção ou os fusíveis estão avariados. As ligações estão soltas ou a cha está desligada. Por vezes pára de funcionar para proteger o aparelho. A tensão supera 244V ou é inferior a 206V A função TIMER-ON está habilitada Placa electrónica de controle danicada r0EPSFTUSBOIP O ltro do ar está sujo r3VÎEPEFÃHVBDPSSFOUF Retorno do líquido no circuito frigoríco r #PSSJGPTEFÃHVBOFCVMJ[BEBQSPWFOJFOUFTEB saída de ar Isso ocorre quando o ar da divisão arrefece muito rapidamente, por exemplo, no modo "ARREFECIMENTO" ou "DESUMIDIFICAÇÃO". r 0VWFTFVNSVÎEPFTUSBOIP Este ruído é produzido pela expansão ou contracção do painel frontal devido às varia- ções térmicas e não representa um problema. r /ÈPTBJBSGSJPPVRVFOUFTVàDJFOUF A temperatura não é regulada adequadamente. As entradas e as saídas do condicionador estão obstruídas. O ltro do ar está sujo. A velocidade do ventilador está regulada no mínimo. Há outras fontes de calor na divisão. Falta refrigerante. r 0BQBSFMIPOÈPSFTQPOEFBPTDPNBOEPT O controle remoto está longe da unidade interior. As pilhas do controle remoto estão descarregadas. Há obstáculos entre o controle remoto e o receptor de sinal na unidade interior. r0EJTQMBZEPRVBESPEFDPNBOEPFTUÃEFTMJ- gado Falta alimentação eléctrica. Quadro de comando defeituoso. Placa electrónica de controle defeituosa. r %FTMJHVFJNFEJBUBNFOUFPDPOEJDJPOBEPSF desligue a alimentação em caso de: Ruídos estranhos durante o funcionamento. Fusíveis ou interruptores avariados. Borrifos de água ou objectos no interior do aparelho. Fios ou chas demasiado quentes. Odores muito fortes provenientes do aparelho.TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DO APARELHO ADVERTÊNCIA: PARA DEITAR FORA O PRODUTO, É NECESSÁRIO OBSERVAR O QUE IMPÕE A DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No nal da sua vida útil, o produto não deve ser deitado fora junto com os resíduos urbanos. Pode ser entregue aos centros de recolha diferenciada pre- sentes nas administrações municipais, ou as revendedores que fornecem este serviço. Separar um electrodoméstico do resíduo doméstico permi- te evitar consequências negativas para o ambiente e para a saúde devidas à eliminação inadequada e permite recuperar os materiais que o compõem a m de obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para recordar a obrigação de deitar fora o electrodoméstico separadamente, no produto foi aplicada a marca do conten- tor de lixo móvel riscado. Esta unidade contém gases uorados com efeito de estufa ao abrigo do Protocolo de Kyoto. As operações de manutenção e eliminação de resíduos devem ser feitas apenas por pessoal qualicado. Gás refrigerante R410A, GWP= 1975. Pursuant to Regulation (EC) 842/2006 on certain uorinated greenhouse gases, in case of extra refrigerant charge, it is compulsory to: - Fill in the label accompanying the unit inserting the factory quantity of refrigerant charge (see the technical label), the extra refrigerant charge and the totalk charge. - apply the label next to the technical label applied on the outdoor Utilizar uma caneta de tinta permanente.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Para informações relativas à assistência técnica e à aquisição das peças sobressalentes, contacte:
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA) Cod. 5717310091 Rev. 00 As características técnicas, estéticas, dimensionais e os acessórios deste aparelho podem ser modicados sem aviso prévio, devido à busca contínua de aperfeiçoamento feita pela empresa.
ManualFácil