Voxtel M311 - Telefono senza fili AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Voxtel M311 AEG in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice AEG Voxtel M311 - page 109
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Telefono senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Voxtel M311 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Voxtel M311 del marchio AEG.

MANUALE UTENTE Voxtel M311 AEG

  • Toendcallspressthe button.1918

1 CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente. Potete scaricare la guida utente completa su www.aegtelephones.eu.

CAUZIONI Quando si utilizza questo telefono, seguire sempre le precauzioni basilari di sicurezza elencate di seguito per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e lesioni come:

1. Spegnere il telefono in prossimità di

impianti chimici, pompe di benzina e altri luoghi contenenti oggetti esplosivi.111110

2. Durante la guida, usare il

dispositivo di chiamata vivavoce (da acquistare separatamente) per garantire sicurezza. Parcheggiare l‘auto sul lato della strada per la comunicazione eccetto in caso di emergenza.

3. Spegnere il telefono in aereo e non

accendere il telefono durante il volo.

4. Far attenzione quando si usa il

telefono cellulare in prossimità di dispositivi come pacemaker, audio protesi e altri impianti elettro- medici che potrebbero ricevere interferenze col telefono cellulare.

5. Non smontare mai da soli

6. Non caricare il telefono senza la

batteria installata.

7. Caricare in un ambiente ben

ventilato e tenerlo lontano da fonti infiammabili e altamente esplosivi.

8. Per evitare smagnetizzazione,

tenere la stazione lontano da sostanze magnetiche, come dischi magnetici o carte di credito.

9. Tenere il telefono lontano da liquidi.

Se si cade in acqua o in presenza111110

di erosione, togliere la batteria e contattare il fornitore.

10. Evitare l‘uso del cellulare in ambienti

con temperatura estremamente alta o bassa. Non lasciare mai il telefono esposto a luce solare diretta, alta umidità o ambiente impolverato.

11. Non usare liquidi o oggetti bagnati

con forti detergenti per pulire il ricevitore.

L‘uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. telefoni cellulari, possono interferire con apparati medici non protetti a sufficienza. Consultare un dottore o il produttore dell‘apparato per determinare se presenta una protezione adeguata contro segnali radio esterni, o in caso di domande. Se ci sono segnali di divieto d‘utilizzo di telefoni cellulari, rispettarli. Gli ospedali o altri impianti a volte usano dispositivi che possono essere sensibili a segnali radio esterni.113112

I produttori di pacemaker consigliano una distanza di almeno 15 cm. tra un telefono cellulare e un pacemaker per evitare il rischio di interferenza con il pacemaker. Questi suggerimenti sono conformi alla ricerca indipendente e ai suggerimenti della Wireless Technology Research. Le persone con pacemaker:

  • non devono portare l‘unità in una tasca sul petto
  • devono tenere l‘unità contro l‘orecchio sul lato opposto del pacemaker per ridurre il rischio di interferenza Se si sospetta il rischio di interferenza, disattivare l‘unità e spostarla.

2.3 Aree con rischio di esplosione

Disattivare sempre l‘unità quando si è in un‘area in cui c‘è un rischio di esplosione e rispettare tutti i segnali e istruzioni. Un rischio di esplosione in luoghi che includono aree in cui è normale dover disattivare il motore della macchina. All‘interno di un‘area, le scintille possono causare esplosioni113112

o incendio che possono determinare lesioni personali o anche morte. Spegnere l‘unità presso benzinai o vicino a pompe di carburanti o garage. Osservare i limiti che sono applicati sull‘uso di impianti radio vicini a luoghi in cui si conserva o è venduto carburante, aziende chimiche o luoghi in cui c‘è pericolo di esplosione. Le aree con rischio di esplosione sono spesso, ma non sempre, chiaramente segnate. Questo si applica anche a tetti bassi su navi: il trasporto o la conservazione di prodotti chimici; veicoli che usano carburante liquido (come propano o butano); le aree in cui l‘aria contiene prodotti chimici o particelle, come grani, polvere o polvere metallica.

2.4 Chiamate di emergenza

Importante! I telefoni cellulari usano segnali radio e la rete del telefono cellulare. Questo significa che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze. Quindi non fare affidamento soltanto su un telefono cellulare per telefonate molto importanti come emergenze mediche.115114 3 CONTENUTO DEL- LA CONFEZIONE Nella confezione troverete:

  • 1 caricatore a culla
  • 1 coperchio posteriore ricevitore
  • 1 batteria ricaricabile
  • 1 guida rapida Conservare il materiale d’imballaggio in un luogo sicuro in caso si dovesse trasportare il dispositivo in un secondo momento. IMPORTANTE Il ricevitore non è dotato di una scheda SIM, sarà necessario inserire una scheda SIM per il corretto funzionamento del ricevitore.115114
  • PremereMenu(Menu) e / selezionare “Settings” (Impostazioni), quindi premere OK.
  • Premere / per selezionare “Phone” (Telefono), quindi premere OK.
  • Premere / per selezionare “Language” (Lingua), quindi premere OK.
  • Premere / per selezionare la lingua, premere OK per confermare.

# Significato 1 Auricolari

Tasto Soft sinistro Esegue funzioni del testo del display di sopra.117116

Tasto Soft destro Esegue funzioni del testo del display di sopra.

Tasto Su/ Giù e Invio

Premere per regolare il volume di ricezione durante la telefonata.

  • Premere per scorrere i nomi, i numeri di telefono, i menu e le impostazioni.
  • Premere il tasto per inserire o confermare una selezione.

Tasto Conver- sazione

Premere per rispondere ad una telefonata.

  • Premere per accedere al registro chiamate.

Tasto Termina chiamata/ Accensione- spegnimento

  • Premere per terminare o rifiutare una telefonata.
  • Premere per tornare alla schermata principale / modalità di standby.
  • Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il telefono

In inattività: premere per inserire il numero di telefono.

  • In modalità di modifica: premere per inserire numeri o lettere. 8 Tasto *

In inattività: premere per inserire “*”/ “+” / “P”/“W”.

  • In inattività: premere a lungo per selezionare i profili utente.
  • In modalità di modifica: premere per inserire simboli.119118 9 Tasto #
  • In inattività: premere per inserire “#”.
  • In inattività: premere a lungo per bloccare/ sbloccare la tastiera.
  • In modalità di modifica: premere per cambiare il metodo di immissione. 10 Tasto torcia

In inattività: premere a lungo per attivare/ disattivare la torcia. 11 Tasto SOS

  • Premere e tenere premuto per 3 secondi per avviare la procedura di chiamata SOS.119118

5.2 Icone e simboli del displayLa schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni:

Significato Simboli di stato del telefono Ora e data Operatore di rete Funzioni del tasto SoftTasto Soft-sinistro*Dalla modalità inattivo:apre l'elenco del Menu principaleTasto Soft destro*Dalla modalità inattivo:apre la rubricaCollegamento radioAttivo con potenza del segnale se collegato.121120 Livello di carica della batteria I segmenti interni fanno il ciclo durante la fase di caricamento della batteria. Deviazione di chiamata Attiva se la deviazione di chiamata è impostata. Allarme Attivo se l‘allarme è impostato. Suoneria e vibrazione disattivo Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva. Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva. Vibrazione e squillo attivi Attivi se entrambi sono attivati. Vibrazione quindi squillo Attivo se la vibrazione poi suoneria è attiva. Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo.121120

Blocco Attivo quando la tastiera del ricevitore è bloccata. Chiamata persa Attivo in presenza di nuove chiamate perse.

  • I tasti Soft cambiano le diverse funzioni in altre modalità. 6 INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE

6.1 Installazione della scheda

SIM e della batteria

  • Spegnere il telefono, scollegare l‘adattatore e togliere la batteria.
  • Per togliere il coperchio, premere e far scorrere il coperchio verso il basso, quindi sollevare.
  • Togliere la batteria sollevando la base al centro.
  • Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra, come mostrato (1).123122
  • Sostituire la batteria allineando i connettori dorati della batteria con quelli del telefono e premere la base della batteria verso il basso finché non scatta in posizione (2).
  • Sostituire il coperchio posteriore mettendolo piatto sul retro del ricevitore e spingerlo finché non scatta in posizione.

6.2 Come caricare la batteria

Avviso: Usare solo batterie e caricatore forniti/approvati. L‘uso di altri è pericoloso e invaliderà la garanzia. Una batteria deve essere montata. Non caricare senza il coperchio posteriore.

  • Collegare il cavo del caricatore con la presa micro-USB sul lato del ricevitore o mettere il ricevitore direttamente nel caricatore.123122
  • Inserire l‘adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected“ (Caricatore connesso) compare in pochi secondi e del barre del simbolo della batteria scorrono per indicare che la fase di caricamento è iniziata. Se il ricevitore è disattivato, il display mostra un simbolo della batteria con i segmenti che avanzano in ciclo per indicare che la fase di carica è iniziata.
  • Il caricamento della batteria può durare fino a 5 ore.
  • Se non compare “Charger connected“ (Caricatore connesso), scollegare e riprovare. Se la carica non avviene correttamente, contattare il supporto.
  • La batteria è completamente carica quando le barre nel simbolo della batteria sono continuamente attive. Scollegare il caricatore dal telefono e la presa AC. “Charger removed” (Caricatore rimosso) compare per pochi secondi per indicare che la fase di caricamento è stata interrotta.125124

6.3 Accensione e spegnimento

Per accendere e spegnere il telefono:

  • Per spegnere, premere e tenere premuto finché il display non si spegne.
  • Per accendere, premere e tenere premuto finché il display non si accende. Avviso: Non accendere il telefono quando il telefono cellulare non può essere utilizzato o se è causa di interferenza o pericolo.

6.4 Per sbloccare la tastiera

del ricevitore Quando compare la tastiera è bloccata. Per sbloccare, premere e tenere premuto il tasto # finché il display non mostra „Unlocked“ (Sbloccato). Per bloccare la tastiera del ricevitore, premere e tenere premuto il tasto # finché non compare sul display. Nota: Quando la tastiera è bloccata, è possibile rispondere, terminare o rifiutare una telefonata nel modo normale, usare il tasto SOS o digitare il numero di emergenza 112 e usare il telefono come al solito durante una telefonata.125124

Verificare che il telefono sia acceso e in servizio.

Digitare il numero di telefono compreso il prefisso locale. (Per aggiungere il prefisso “+” premere velocemente due volte il tasto “*”)

  • Premere per comporre il numero sul display.
  • Inmodalitàdiinattività,premere per vedere l‘elenco All calls (Tutte le chiamate), un elenco degli ultimi 10 numeri per tutte le chiamate composte, ricevute e perse.
  • Premere / per andare al numero desiderato.
  • Premere per comporre il numero.127126

7.3 Rispondere ad una

  • Quando il telefono squilla, premere per rispondere.

per cambiare il volume. Il livello del volume compare e resta per chiamate future.

POSIZIONE RAPIDA È possibile salvare i nomi e i numeri di telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubrica SIM (in base alla SIM, ma massimo 250).

8.1 Accesso alla rubrica

In modalità inattivo:

  • Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro) OPPURE
  • Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.127126

Indica le voci nella rubrica SIM

Indica le voci nella rubrica interna.

8.2 Per aggiungere una nuova

Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.

  • Premere Up (Su) e selezionare Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) dall‘elenco del menu e premere il tasto Enter (Invio).
  • Selezionare salva To SIM (In SIM) o To Phone (In telefono) dall‘elenco del menu e premere OK.

Premere il tasto Enter (Invio) e inserire il nome, quindi premere Options (Opzioni), poi Done (Fine) per confermare.

  • Premere poi premere il tasto Enter (Invio) e poi inserire le cifre del numero, quindi premere Options (Opzioni), poi Done (Fine) per confermare.
  • PremereOptions(Opzioni),poiSave (Salva) per salvare il nuovo contatto.129128 Nota: Quando si scrive il nome, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeri (123).

8.3 Chiamare un numero

  • Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.
  • Premere / per trovare il nome desiderato o inserire la prima lettere del nome, poi
  • Premere per comporre il numero.

8.4 Per modificare (cambiare)

una voce della rubrica

  • Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro), poi / per trovare la voce che si desidera modificare.
  • Premere il tasto Enter (Invio), selezionare i nome o il numero da modificare.
  • Premere Options (Opzioni e poi Done (Fine) per confermare il nome o numeri.129128
  • Premere Options (Opzioni), poi Save (Salva) per salvare le modifiche.

8.5 Eliminare una voce

  • Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro), poi / per trovare la voce che si desidera modificare.
  • Premere Options (Opzioni), poi

per mostrare Delete (Elimina).

  • PremereiltastoEnter(Invio),poiYes (Sì) per confermare Delete (Elimina). 9 REGISTRI CHIAMATE Se una chiamata non viene risposta, compare 1 missed call(s) (1 chiamata persa) e l‘icona

sul display indica una nuova chiamata persa nel Call log (Registro chiamate)..

9.1 Visualizzare le voci del

  • Dalla schermata principale/modalità inattivo, premere per mostrare All Calls (Tutte le chiamate), un elenco131130 combinato di chiamate ricevute, chiamate effettuate e chiamate perse. OPPURE
  • Visualizzare tramite il Menu e Calls (Chiamate), dove è possibile vedere elenchi separati per Missed calls, Dialled calls (Chiamate perse, Chiamate effettuate), Received calls (Chiamate ricevute), o Delete call logs (Elimina registri chiamate)
  • Premere Menu, poi / per mostrare Calls (Chiamate), quindi premere OK per aprire il menu dei registri chiamate.
  • Premere / per selezionare il registro chiamate che si desidera visualizzare e premere OK per mostrare l‘elenco selezionato.
  • Quando in un elenco, premere

per trovare la voce di chiamata desiderata.

  • Premere Options (Opzioni) per vedere il seguente elenco di opzioni: Visualizza Consente di visualizzare la chiamata selezionata. Chiama Chiama il numero selezionato. Invia messaggio di testo Invia SMS al numero.131130

Salva in Rubrica Salva il numero selezionato in rubrica. Elimina Elimina il numero selezionato dal registro. 10 MESSAGGISTICA

Inviare e ricevere messaggi di testo. Questi sono salvati nella memoria del telefono (fino a 50) o sulla scheda SIM (in base alla SIM ma un massimo di 50). Gli SMS ricevuti sono salvati in Inbox (Posta in arrivo) e l‘icona indica nuovi messaggi. Compare anche “Unread messages” (Messaggi non letti).

10.1 Per accedere al menu SMS

  • Premere Menu per mostrare Messaging (Messaggi).
  • Premere OK per visualizzare le opzioni: Write message (Scrivi messaggio) per scrivere un nuovo messaggio. Inbox (Posta in arrivo) per accedere alla posta in arrivo e leggere i testi ricevuti.133132 Drafts (Bozze) per visualizzare i messaggi in bozza. Outbox (Posta in uscita) per andare alla posta in uscita (comprende bozza salvate). Sent messagges (Messaggi- inviati) per visualizzare i messaggi inviati. SMS Settings (Impostazioni- SMS) per controllare o cambiare le impostazioni degli SMS.

10.2 Scrivere e inviare un

  • Premere Menu poi / per mostrare Messaging (Messaggi).
  • Premere OK per mostrare Write message (Scrivi messaggio)
  • Premere OK di nuovo per visualizza un cursore lampeggiante.
  • Scrivere il messaggio usando i tasti cifre / lettere. Nota: Quando si scrive il testo, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeri (123).133132

Nota: Usare / / / per muovere il cursore, Clear (Annulla) per eliminare le lettere e il tasto * per simboli e punteggiatura o pressione ripetuta del tasto 1.

  • Per inviare, premere Options (Opzioni), poi selezionare Send to (Invia a).
  • Premere Select (Seleziona di nuovo per mostrare Enter number (Inserisci numero).
  • Premere OK e inserire il numero completo, incluso prefisso. OPPURE
  • Premere / per selezionare Add from Phonebook (Aggiungi a rubrica) per scegliere un numero dalla rubrica e premere OK.
  • Premere Options (Opzioni) quando il numero viene inserito.
  • Premere Send (Invia) per inviare il messaggio.

10.3 Leggere i messaggi

  • Premere Menu poi / per mostrare Messaging (Messaggi) e OK per selezionare.135134
  • Premere per scegliere Inbox (In arrivo) e OK per selezionarlo.
  • Premere / per sfogliare i messaggi.
  • Premere Options (Opzioni) per mostrare un elenco di opzioni: View (Visualizza) per leggere il messaggio e la data/ora. Reply (Rispondi) per inviare una risposta al messaggio. Call sender (Chiama mittente) per chiamare il mittente del messaggio. Forward (Inoltra) per inoltrare il messaggio ad un altro destinatario. Delete (Elimina) per eliminare il messaggio. Delete all (Elimina tutti) per eliminare tutti i messaggi in Inbox (In arrivo). 11 TASTO SOS Durante la modalità di standby con il display attivo, premere e tenere premuto il tasto SOS per 3 secondi per avviare il funzionamento della chiamata di emergenza.135134

Il telefono attiva una sirena di emergenza dall‘altoparlante durante un conto alla rovescia, prima di inviare il SMS di emergenza ai cinque numeri di emergenza programmati. Poi il telefono effettua una chiamata al primo numero SOS programmato e quando la chiamata SOS viene riposta, riprodurrà il messaggio vocale registrato SOS. Come impostazione predefinita il messaggio è „This is an emergency call to accept press 0“ (Questa è una telefonata di emergenza per accettare premere 0). È possibile registrare il proprio messaggio vocale SOS. È importante informare durante il messaggio che bisogna premere „0“ per accettare la chiamata. Se il primo numero è occupato o fuori rete, non risposto entro 1 minuto o se non viene premuto „0“, proverà il secondo, poi il terzo, poi il quarto, poi il quinto. Se ancora non riceve una chiamata, ripeterà la sequenza di chiamate.137136 Nota: È possibile usare il tasto SOS di emergenza se il blocco tasti è attivo. Nota: Questa funzione funziona solo se la funzione SOS è attiva ed esiste almeno un numero SOS. Nota: Per configurare la funzione SOS:

  • Premere Menu per mostrare SOS e OK per selezionare. On/Off (Attivo/ Disattivo) per attivare o disattivare la funzione SOS. Numbers (Numeri) per programmare i numeri SOS. Voice message (Messaggio vocale) per registrare il messaggio SOS personale. SOS SMS (SMS SOS) Per modificare l’SMS che è inviato ai numeri SOS137136
  • Premere Menu poi / per mostrare Settings (Impostazioni) e OK per selezionare.
  • Premere per scegliere Phone (Telefono) e OK per selezionarlo, quindi selezionare Time and Date (Data e ora). Selezionare il menu Data e ora per impostare: Set (Imposta) la data e ora visualizzata. Format (Formato) il formato ora e data usato sul display. 13 PROFILI I Profile (Profili) consentono rapide modifiche ai suoni telefonici M311 e la personalizzazione per adattarlo alla situazione. Ci sono 4 profili preimpostati – General, Silent, Meeting, Outdoor (Generale, Silenzioso, Meeting, Esterno) e ogni profilo presenta impostazioni per chiamate in entrata, Alert type, Ring type, Ringtone, Ring volume,139138 Message tone, Message tone volume, Keypad tone, (Tipo di allarme, Tipo di suoneria, Suoneria, Volume suoneria, Tono messaggio, Volume del tono messaggio, Tono tastiera) e Keytone volume, Power on tone, Power off tone (Volume tono tasti, Tono accensione, Tono spegnimento) e Error tone (Tono errore).

13.1 Attivazione di un profilo

  • Premere Menu, poi / per mostrare Settings (Impostazioni) e poi premere OK selezionare il menu Sounds (Suoni) e premere OK.
  • Premere / per andare al Profilo che si desidera selezionare e premere Options (Opzioni). Activate (Attiva) per attivare i profili corrispondenti. Customize (Personalizza) per personalizzare ogni impostazione. Reset (Ripristina) per ripristinare i valori predefiniti per le impostazioni del profilo.139138

Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati. Conservare gli scontrini, rappresentano la garanzia.

14.1 Quando l‘unità e

  • Imballare tutte le parti del telefono usando la confezione originale.
  • Riportare l‘unità al negozio dove è stata acquistata verificando di avere con sé la ricevuta d‘acquisto.
  • Ricordarsi di allegare l‘adattatore.

14.2 Alla scadenza della garanzia

Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattateci tramite www.aegtelephones.eu141140 15 DETTAGLI TECNICI Standard GSM Mobile Banda di frequenza GSM900/DCS1800 Tempo di esercizio (con batterie completamente cariche) Standby: ca. 130 ore Conversazione: ca. 3 ore Tempo di carica <6 ore Intervallo di temperatura Esercizio: Da 0°C a 40°C Conservazione: da -20°C a 60°C Batteria ricevitore elettrico Bl-4C ioni di litio 3.7V DC, 800mAh Batteria Caricature da viaggio GMT-050050C Ingresso 100-240v AC 50/60Hz MAX 0.15A Uscita:5.0V DC:500mA Valori SAR 0.253W/kg *La variazione dei tempi di esercizio può avvenire in base alla scheda SIM, rete e impostazioni di utilizzo, stile di utilizzo e ambienti.141140

16 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è presente su: www.aegtelephones.eu

SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIEN- TE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell‘utente e/o scatola indica ciò. Alcuni dei materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati ad un centro di raccolta. Riutilizzando alcune parti o materiali dei prodotti usati si da un contributo importante alla protezione dell‘ambiente. Contattare le autorità143142 locali in caso di necessità di informazioni sui centri di raccolta nell‘area. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell‘apparecchio. Smaltire le batterie in un modo ecologico secondo i regolamenti nazionali.

TENZIONE Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni permanenti che non sono coperti dalla garanzia. Se necessario, pulirlo con un panno umido. Tenere il sistema del telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.143142

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AEG

Modello : Voxtel M311

Categoria : Telefono senza fili