AEG Voxtel M311 - Telefono senza fili

Voxtel M311 - Telefono senza fili AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Voxtel M311 AEG in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice AEG Voxtel M311 - page 109
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Voxtel M311 AEG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Telefono senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Voxtel M311 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Voxtel M311 del marchio AEG.

MANUALE UTENTE Voxtel M311 AEG

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all'ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all'installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell'ambiente. Potete scaricare la guida utente completa su www.aegtelephones.eu.

T

2 SICUREZZA E PRE- CAUZIONI

Quando si utilizza questo telefono, seguire sempre le precauzioni basilari di sicurezza elencate di seguito per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e lesioni come:

  1. Spegnere il telefono in prossimità di impianti chimici, pompe di benzina e altri luoghi contenenti oggetti esplosivi.

  2. Durante la guida, usare il dispositivo di chiamata vivavoce (da acquistare separatamente) per garantire sicurezza. Parcheggiare l'auto sul lato della strada per la comunicazione eccetto in caso di emergenza.

  3. Spegnere il telefono in aereo e non accendere il telefono durante il volo.

  4. Far attenzione quando si usa il telefono cellulare in prossimità di dispositivi come pacemaker, audio protesi e altri impianti elettromedici che potrebbero ricevere interferenze col telefono cellulare.

  5. Non smontare mai da soli l'apparecchio.

  6. Non caricare il telefono senza la batteria installata.

  7. Caricare in un ambiente ben ventilato e tenerlo lontano da fonti infiammabili e altamente esplosivi.

  8. Per evitare smagnetizzazione, tenere la stazione lontano da sostanze magnetiche, come dischi magnetici o carte di credito.

  9. Tenere il telefono lontano da liquidi. Se si cade in acqua o in presenza

di erosione, togliere la batteria e contattare il fornitore.

  1. Evitare l'uso del cellulare in ambienti con temperatura estremamente alta o bassa. Non lasciare mai il telefono esposto a luce solare diretta, alta umidità o ambiente impolverato.

  2. Non usare liquidi o oggetti bagnati con forti detergenti per pulire il ricevitore.

2.1 Unità medica

L'uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. telefoni cellulari, possono interferire con apparati medici non protetti a sufficienza. Consultare un dottore o il produttore dell'apparato per determinare se presenta una protezione adeguata contro segnali radio esterni, o in caso di domande. Se ci sono segnali di divieto d'utilizzo di telefoni cellulari, rispettarli. Gli ospedali o altri impianti a volte usano dispositivi che possono essere sensibili a segnali radio esterni.

2.2 Pacemaker

I produttori di pacemaker consigliano una distanza di almeno 15 cm. tra un telefono cellulare e un pacemaker per evitare il rischio di interferenza con il pacemaker. Questi suggerimenti sono conformi alla ricerca indipendente e ai suggerimenti della Wireless Technology Research. Le persone con pacemaker:

• non devono portare l'unità in una tasca sul petto
- devono tenere l'unità contro l'orecchio sul lato opposto del pacemaker per ridurre il rischio di interferenza

Se si sospetta il rischio di interferenza, disattivare l'unità e spostarla.

2.3 Aree con rischio di esplosione

Disattivare sempre l'unità quando si è in un'area in cui c'è un rischio di esplosione e rispettare tutti i segnali e istruzioni. Un rischio di esplosione in luoghi che includono aree in cui è normale dover disattivare il motore della macchina. All'interno di un'area, le scintille possono causare esplosioni

o incendio che possono determinare lesioni personali o anche morte.

Spegnere l'unità presso benzinai o vicino a pompe di carburanti o garage.

Osservare i limiti che sono applicati sull'uso di impianti radio vicini a luoghi in cui si conserva o è venduto carburante, aziende chimiche o luoghi in cui c'è pericolo di esplosione.

Le aree con rischio di esplosione sono spesso, ma non sempre, chiaramente segnate. Questo si applica anche a tetti bassi su navi: il trasporto o la conservazione di prodotti chimici; veicoli che usano carburante liquido (come propano o butano); le aree in cui l'aria contiene prodotti chimici o particelle, come grani, polvere o polvere metallica.

2.4 Chiamate di emergenza

Importante!

I telefoni cellulari usano segnali radio e la rete del telefono cellulare. Questo significa che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze.

Quindi non fare affidamento soltanto su un telefono cellulare per telefonate molto importanti come emergenze mediche.

3 CONTENUTO DEL- LA CONFEZIONE

Nella confezione troverete:

• 1 ricevitore mobile
• 1 caricatore a culla
- 1 adattatore
• 1 coperchio posteriore ricevitore
• 1 batteria ricaricabile
• 1 guida rapida

Conservare il materiale d'imballaggio in un luogo sicuro in caso si dovesse trasportare il dispositivo in un secondo momento.

IMPORTANTE

Il ricevitore non è dotato di una scheda SIM, sarà necessario inserire una scheda SIM per il corretto funzionamento del ricevitore.

4 IMPOSTARE LA LIN- GUA DEL RICEVITORE

  • Premere Menu (Menu) —e /^ √ selezionare "Settings" (Impostazioni), quindi premere OK.
  • Premere 🗑/√ per selezionare "Phone" (Telefono), quindi premere OK.
  • Premere 🗑/√ per selezionare "Language" (Lingua), quindi premere OK.
  • Premere ▲/▼ per selezionare la lingua, premere OK per confermare.

5 CONOSCERE IL PRO- PRIO TELEFONO

5.1 Tasti e parti (vedere P1)

# Significato
1 Auricolari
2Tasto Soft sinistroEsegue funzioni del testo del display di sopra.
3Tasto Soft destroEsegue funzioni del testo del display di sopra.
4Tasto Su/ Giù e InvioPremere per regolare il volume di ricezione durante la telefonata.Premere per scorrere i nomi, i numeri di telefono, i menu e le impostazioni.Premere il tasto per inserire o confermare una selezione.
5Tasto ConversazionePremere per rispondere ad una telefonata.Premere per accedere al registro chiamate.Premere per comporre un numero
6Tasto Termina chiamata/ Accensione-spegnimento• Premere per terminare o rifiutare una telefonata.• Premere per tornare alla schermata principale / modalità di standby.• Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il telefono
7Tasti numerici• In inattività: premere per inserire il numero di telefono.• In modalità di modifica: premere per inserire numeri o lettere.
8 Tasto *• In inattività: premere per inserire “*”/ “+” / “P”/“W”.• In inattività: premere a lungo per selezionare i profili utente.• In modalità di modifica: premere per inserire simboli.
9 Tasto #In inattività:premere per inserire “#”.In inattività:premere a lungo per bloccare/sbloccare la tastiera.In modalità di modifica: premere per cambiare il metodo di immissione.
10 Tasto torciaIn inattività:premere a lungo per attivare/disattivare la torcia.
11 Tasto SOSPremere e tenere premuto per 3 secondi per avviare la procedura di chiamata SOS.

5.2 Icone e simboli del display

La schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni:

AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 1

text_image 12:0001.01 Operator Menu Names
Significato
1Simboli di stato del telefono
2Ora e data
3Operatore di rete
4Funzioni del tasto Soft
Tasto Soft-sinistro*Dalla modalità inattivo:apre l'elenco del Menu principale
Tasto Soft destro*Dalla modalità inattivo:apre la rubrica
Collegamento radioAttivo con potenza del segnale se collegato.

AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 2

AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 3Livello di carica della batteria I segmenti interni fanno il ciclo durante la fase di caricamento della batteria.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 4Deviazione di chiamata Attiva se la deviazione di chiamata è impostata.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 5Allarme Attivo se l'allarme è impostato.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 6Suoneria e vibrazione disattivo
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 7Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 8Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 9Vibrazione e squillo attivi Attivi se entrambi sono attivati.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 10Vibrazione quindi squillo Attivo se la vibrazione poi suoneria è attiva.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 11Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 12BloccoAttivo quando la tastiera del ricevitore è bloccata.
AEG Voxtel M311 - Icone e simboli del display - 13Chiamata persaAttivo in presenza di nuove chiamate perse.

* I tasti Soft cambiano le diverse funzioni in altre modalità.

6 INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE

T

6.1 Installazione della scheda SIM e della batteria

  • Spegnere il telefono, scollegare l'adattatore e togliere la batteria.
  • Per togliere il coperchio, premere e far scorrere il coperchio verso il basso, quindi sollevare.
  • Togliere la batteria sollevando la base al centro.
  • Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra, come mostrato (1).

  • Sostituire la batteria allineando i connettori dorati della batteria con quelli del telefono e premere la base della batteria verso il basso finché non scatta in posizione (2).

  • Sostituire il coperchio posteriore mettendolo piatto sul retro del ricevitore e spingerlo finché non scatta in posizione.

1

AEG Voxtel M311 - Installazione della scheda SIM e della batteria - 1

6.2 Come caricare la batteria

Avviso:

Usare solo batterie e caricatore forniti/approvati. L'uso di altri è pericoloso e invaliderà la garanzia. Una batteria deve essere montata. Non caricare senza il coperchio posteriore.

- Collegare il cavo del caricatore con la presa micro-USB sul lato del ricevitore o mettere il ricevitore direttamente nel caricatore.

- Inserire l'adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected" (Caricatore connesso) compare in pochi secondi e del barre del simbolo della batteria scorrono per indicare che la fase di caricamento è iniziata. Se il ricevitore è disattivato, il display mostra un simbolo della batteria con i segmenti che avanzano in ciclo per indicare che la fase di carica è iniziata.

- Il caricamento della batteria può durare fino a 5 ore.

- Se non compare “Charger connected” (Caricatore connesso), scollegare e riprovare. Se la carica non avviene correttamente, contattare il supporto.

- La batteria è completamente carica quando le barre nel simbolo della batteria sono continuamente attive. Scollegare il caricatore dal telefono e la presa AC. "Charger removed" (Caricatore rimosso) compare per pochi secondi per indicare che la fase di caricamento è stata interrotta.

6.3 Accensione e spegnimento

Per accendere e spegnere il telefono:

  • Per spegnere, premere e tenere premuto 📞 finché il display non si spegne.
  • Per accendere, premere e tenere premuto 📞 finché il display non si accende.

Avviso:

Non accendere il telefono quando il telefono cellulare non può essere utilizzato o se è causa di interferenza o pericolo.

6.4 Per sbloccare la tastiera del ricevitore

Quando compare 📄 la tastiera è bloccata. Per sbloccare, premere e tenere premuto il tasto # finché il display non mostra „Unlocked“ (Sbloccato).

Per bloccare la tastiera del ricevitore, premere e tenere premuto il tasto # finché non compare 📁 sul display.

Nota:

Quando la tastiera è bloccata, è possibile rispondere, terminare o rifiutare una telefonata nel modo normale, usare il tasto SOS o digitare il numero di emergenza 112 e usare il telefono come al solito durante una telefonata.

7 EFFETTUARE E RISPON- DERE A TELEFONATE

7.1 Effettuare una telefonata

Verificare che il telefono sia acceso e in servizio.

• Digitare il numero di telefono compreso il prefisso locale. (Per aggiungere il prefisso “+” premere velocemente due volte il tasto “*”)
- Premere 📋 per comporre il numero sul display.
- Per terminare le chiamate premere il tasto 📞.

7.2 Ricomposizione

dell'ultimo numero

  • In modalità di inattività, premere per vedere l'elenco All calls (Tutte le chiamate), un elenco degli ultimi 10 numeri per tutte le chiamate composte, ricevute e perse.

- Premere ▲/▼ per andare al numero desiderato.

- Premere 📋 per comporre il numero.

7.3 Rispondere ad una telefonata

- Quando il telefono squilla, preme per rispondere.

7.4 Volume auricolare

- Durante una telefonata, premere / per cambiare il volume.

Il livello del volume compare e resta per chiamate future.

8 UTILIZZO DELLA RUBRICA E DEI TASTI DI COM- POSIZIONE RAPIDA

È possibile salvare i nomi e i numeri di telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubrica SIM (in base alla SIM, ma massimo 250).

8.1 Accesso alla rubrica

In modalità inattivo:

- Premere Names (Nomi) (Tasto Sc destro)

OPPURE

- Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.

Nota:

Indica le voci nella rubrica SIM
Indica le voci nella rubrica interna.

8.2 Per aggiungere una nuova voce della rubrica

  • Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.
  • Premere Up (Su) e selezionare Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) dall'elenco del menu e premere il tasto Enter (Invio).
  • Selezionare salva To SIM (In To Phone (In telefono) dall'elenco del menu e premere OK.

- Premere il tasto Enter (Invio) e inserire il nome, quindi premere Options (Opzioni), poi Done (Fine) per confermare.

- Premere ▼ poi premere il tasto Enter (Invio) e poi inserire le cifre del numero, quindi premere Options (Opzioni), poi Done (Fine) per confermare.

- Premere Options (Opzioni), poi Save (Salva) per salvare il nuovo contatto.

Nota:

Quando si scrive il nome, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeri (123).

8.3 Chiamare un numero

memorizzato

- Premere Names (Nomi) (Tasto Sc destro)

OPPURE

- Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.

- Premere ^/ per trovare il nome desiderato o inserire la prima lettere del nome, poi ^/.

- Premere 📤 per comporre il numero.

8.4 Per modificare (cambiare)

una voce della rubrica

- Premere Names (Nomi) (Tasto Sc destro), poi ^/ per trovare la voce che si desidera modificare.

- Premere il tasto Enter (Invio), selezionare i nome o il numero da modificare.

- Premere Options (Opzioni e poi Done (Fine) per confermare il nome o numeri.

- Premere Options (Opzioni), poi Save (Salva) per salvare le modifiche.

8.5 Eliminare una voce della rubrica

  • Premere Names (Nomi) (Tasto Sc destro), poi ^/ per trovare la voce che si desidera modificare.
  • Premere Options (Opzioni), poi per mostrare Delete (Elimina).
  • Premere il tasto Enter (Invio), poi Yes (Sì) per confermare Delete (Elimina).

9 REGISTRI CHIAMATE

Se una chiamata non viene risposta, compare 1 missed call(s) (1 chiamata persa) e l'icona ♥.

sul display indica una nuova chiamata persa nel Call log (Registro chiamate)..

9.1 Visualizzare le voci del registro chiamate

- Dalla schermata principale/modalità inattivo, premere 📋 per mostrare All Calls (Tutte le chiamate), un elenco

combinato di chiamate ricevute, chiamate effettuate e chiamate perse.

OPPURE

- Visualizzare tramite il Menu e C (Chiamate), dove è possibile vedere elenchi separati per Missed calls, Dialled calls (Chiamate perse, Chiamate effettuate), Received calls (Chiamate ricevute), o Delete call logs (Elimina registri chiamate)

- Premere Menu, poi 🗑/√ per mostrare Calls (Chiamate), quindi premere OK per aprire il menu dei registri chiamate.

- Premere ^/√ per selezionare il registro chiamate che si desidera visualizzare e premere OK per mostrare l'elenco selezionato.

- Quando in un elenco, premere per trovare la voce di chiamata desiderata.

- Premere Options (Opzioni) per vedere il seguente elenco di opzioni:

Visualizza Consente di visualizzare la chiamata selezionata.
Chiama Chiama il numero selezionato.
Invia messaggio di testoInvia SMS al numero.
Salva in RubricaSalva il numero selezionato in rubrica.
Elimina Elimina il numero selezionato dal registro.

10 MESSAGGISTICA

DI TESTO SMS

Inviare e ricevere messaggi di testo. Questi sono salvati nella memoria del telefono (fino a 50) o sulla scheda SIM (in base alla SIM ma un massimo di 50). Gli SMS ricevuti sono salvati in Inbox (Posta in arrivo) e l'icona 📋 indica nuovi messaggi. Compare anche “Unread messages” (Messaggi non letti).

10.1 Per accedere al menu SMS

  • Premere Menu per mostrare Messaging (Messaggi).
  • Premere OK per visualizzare le opzioni:
Write message (Scrivi messaggio)per scrivere un nuovo messaggio.
Inbox (Posta in arrivo)per accedere alla posta in arrivo e leggere i testi ricevuti.
Drafts (Bozze)per visualizzare i messaggi in bozza.
Outbox (Posta in uscita)per andare alla posta in uscita (comprende bozza salvate).
Sent messages (Messaggi-inviati)per visualizzare i messaggi inviati.
SMS Settings (Impostazioni-SMS)per controllare o cambiare le impostazioni degli SMS.

10.2 Scrivere e inviare un messaggio di testo

  • Premere Menu poi / per mostrare Messaging (Messaggi).
  • Premere OK per mostrare Write message (Scrivi messaggio)
  • Premere OK di nuovo per visualizza un cursore lampeggiante.
  • Scrivere il messaggio usando i tasti cifre / lettere.

Nota:

Quando si scrive il testo, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeri (123).

Nota:

Usare // per muovere il cursore, Clear (Annulla) per eliminare le lettere e il tasto * per simboli e punteggiatura o pressione ripetuta del tasto 1.

• Per inviare, premere Options (Opzioni), poi selezionare Send to (Invia a).
- Premere Select (Seleziona di nuovo per mostrare Enter number (Inserisci numero).
- Premere OK e inserire il numero completo, incluso prefisso.

OPPURE

  • Premere ^/ per selezionare Add from Phonebook (Aggiungi a rubrica) per scegliere un numero dalla rubrica e premere OK.
  • Premere Options (Opzioni) quando il numero viene inserito.
  • Premere Send (Invia) per inviare il messaggio.

10.3 Leggere i messaggi

- Premere Menu poi / ^ per mostrare Messaging (Messaggi) e OK per selezionare.

- Premere ▼ per scegliere Inbox (In arrivo) e OK per selezionarlo.

- Premere ^/√ per sfogliare i messaggi.

- Premere Options (Opzioni) per mostrare un elenco di opzioni:

View(Visualizza)per leggere il messaggioe la data/ora.
Reply(Rispondi)per inviare una rispostaal messaggio.
Call sender(Chiama mittente)per chiamare il mittentedel messaggio.
Forward(Inoltra)per inoltrare il messaggioad un altro destinatario.
Delete(Elimina)per eliminare il messaggio.
Delete all(Eliminatutti)per eliminare tutti i messaggiin Inbox (In arrivo).

11 TASTO SOS

AEG Voxtel M311 - TASTO SOS - 1

Durante la modalità di standby con il display attivo, premere e tenere premuto il tasto SOS per 3 secondi per avviare il funzionamento della chiamata di emergenza.

Il telefono attiva una sirena di emergenza dall'altoparlante durante un conto alla rovescia, prima di inviare il SMS di emergenza ai cinque numeri di emergenza programmati.

Poi il telefono effettua una chiamata al primo numero SOS programmato e quando la chiamata SOS viene riposta, riprodurrà il messaggio vocale registrato SOS.

Come impostazione predefinita il messaggio è „This is an emergency call to accept press 0“ (Questa è una telefonata di emergenza per accettare premere 0). È possibile registrare il proprio messaggio vocale SOS.

È importante informare durante il messaggio che bisogna premere „0“ per accettare la chiamata.

Se il primo numero è occupato o fuori rete, non risposto entro 1 minuto o se non viene premuto „0“, proverà il secondo, poi il terzo, poi il quarto, poi il quinto. Se ancora non riceve una chiamata, ripeterà la sequenza di chiamate.

Nota:

È possibile usare il tasto SOS di emergenza se il blocco tasti è attivo.

Nota:

Questa funzione funziona solo se la funzione SOS è attiva ed esiste almeno un numero SOS.

Nota:

Per configurare la funzione SOS:

- Premere Menu per mostrare SOS OK per selezionare.

On/Off (Attivo/ Disattivo)per attivare o disattivare la funzione SOS.
Numbers (Numeri)per programmare i numeri SOS.
Voice message (Messaggio vocale)per registrare il messaggio SOS personale.
SOS SMS (SMS SOS)Per modificare l’SMS che è inviato ai numeri SOS

12 IMPOSTAZIONI

12.1 Data e ora

  • Premere Menu poi / ^ per mostrare Settings (Impostazioni) e OK per selezionare.
  • Premere ▼ per scegliere Phone (Telefono) e OK per selezionarlo, quindi selezionare Time and Date (Data e ora).

Selezionare il menu Data e ora per impostare:

Set (Imposta)la data e ora visualizzata.
Format (Formato)il formato ora e data usato sul display.

13 PROFILI

I Profile (Profili) consentono rapide modifiche ai suoni telefonici M311 e la personalizzazione per adattarlo alla situazione.

Ci sono 4 profili preimpostati – General, Silent, Meeting, Outdoor (Generale, Silenzioso, Meeting, Esterno) e ogni profilo presenta impostazioni per chiamate in entrata, Alert type, Ring type, Ringtone, Ring volume,

Message tone, Message tone volume, Keypad tone, (Tipo di allarme, Tipo di suoneria, Suoneria, Volume suoneria, Tono messaggio, Volume del tono messaggio, Tono tastiera) e Keytone volume, Power on tone, Power off tone (Volume tono tasti, Tono accensione, Tono spegnimento) e Error tone (Tono errore).

13.1 Attivazione di un profilo

  • Premere Menu, poi ▲/▼ per mostrare Settings (Impostazioni) e poi premere OK selezionare il menu Sounds (Suoni) e premere OK.
  • Premere ^/ per andare al Profilo che si desidera selezionare e premere Options (Opzioni).
Activate (Attiva) per attivare i profili corrispondenti.
Customize (Personalizza) per personalizzare ogni impostazione.
Reset (Ripristina) per ripristinare i valori predefiniti per le impostazioni del profilo.

14 GARANZIA E SERVIZIO

Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.

Conservare gli scontrini, rappresentano la garanzia.

14.1 Quando l'unità e coperta da garanzia

  • Imballare tutte le parti del telefono usando la confezione originale.
  • Riportare l'unità al negozio dove è stata acquistata verificando di avere con sé la ricevuta d'acquisto.
  • Ricordarsi di allegare l'adattatore.

14.2 Alla scadenza della garanzia

Se l'unità non è più coperta da garanzia, contattateci tramite www.aegtelephones.eu

15 DETTAGLI TECNICI

Standard GSM Mobile
Banda di frequenzaGSM900/DCS1800
Tempo di esercizio (con batterie completamente cariche)Standby: ca. 130 ore Conversazione: ca. 3 ore
Tempo di carica <6 ore
Intervallo di temperaturaEsercizio: Da 0°C a 40°C Conservazione: da -20°C a 60°C
Batteria ricevitore elettricoBI-4C ioni di litio 3.7V DC, 800mAh Batteria
Caricature da viaggioGMT-050050C Ingresso 100-240v AC 50/60Hz MAX 0.15A Uscita:5.0V DC:500mA
Valori SAR 0.253W/kg

*La variazione dei tempi di esercizio può avvenire in base alla scheda SIM, rete e impostazioni di utilizzo, stile di utilizzo e ambienti.

16 DICHIARAZIONE CE

C€0700

Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE.

La dichiarazione di conformità è presente su: www.aegtelephones.eu

17 SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE)

Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell'utente e/o scatola indica ciò. Alcuni dei materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati ad un centro di raccolta. Riutilizzando alcune parti o materiali dei prodotti usati si da un contributo importante alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità

locali in caso di necessità di informazioni sui centri di raccolta nell'area.

Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell'apparecchio. Smaltire le batterie in un modo ecologico secondo i regolamenti nazionali.

18 PULIZIA E MANU- TENZIONE

Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni permanenti che non sono coperti dalla garanzia.

Se necesario, pulirlo con un panno umido.

Tenere il sistema del telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.

1 ONZE ZORG

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AEG

Modello : Voxtel M311

Categoria : Telefono senza fili