Voxtel M405 - Telefono senza fili AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Voxtel M405 AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su Voxtel M405 AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telefono senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Voxtel M405 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Voxtel M405 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE Voxtel M405 AEG
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all'ambiente. Ecco perché forniamo quello prodotto con una guida rapida all'infallazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberiche verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell'ambiente. Potete scaricare la guida utente completa su www.aegtelephones.eu.
2 SICUREZZA E PRECAUZIONI
Quando si utilizeszza quello Telefono, seguire sempre le precauzioni basilari di sicurezza elencate di seguito per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e lesioni come:
-
Spagnere il Telefono in prossimità di impianti chimici, pompe di benzina e altri luoghi contenti oggetti esplosivi.
-
Durante la guida, usare il dispositivo di chiamata vivavoce
(da acquistare separatamente) per garantire sicurezza. Parcheggiare l'auto sul lato della strada per la comunicazione accetto in caso di emergenza.
- Spagnere il Telefono in aereo e non accendere il Telefono durante il volo.
- Farattenzione quando si usa il Telefono cellulare in prossimità di dispositivi come pacemaker, audio protesi e altri impianti elettromedici che potrebbero ricevere interferenze col Telefono cellulare.
- Non smontare mai da soli l'apparecchio.
- Non caricare il Telefono alla la batteria installata.
- Caricare in un ambiente ben ventilato e tenerlo lontano da fonti infiammabili e altamente esplosivi.
-
Per evitare smagnetizzazione, tenera la stazione lontano da sostanze magnetiche, come dischi magnetici o carte di credito.
-
Tenere il Telefono lontano da liquidi. Se si cade in acqua o in presenza di erosione, togliere la batteria e contattare il fornitore.
- Evitare l'uso del cellulare in ambienti con temperatura extremamente alla o bassa. Non lasciare mai il Telefono esposto a luce solare diretta, alla umidità o ambiente impolverato.
- Non usare liquidi o oggetti bagnati con forti detergenti per pulire il ricevitore.
2.1 Unità medica
L'uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. Telefoni cellulari, possono interferire con apparati medicin non protetti a sufficientia. Consultare undottore o il produttore dell'apparato per determinare se presenta una protezione adeguata contro segnali radio esterni, o in caso di domande. Se ci sono segnali di divieto d'utilizzo di Telefoni cellulari, rispettarli. Gli ospedali o altri impianti a volte usano dispositivi che possono essere sensibili a segnali radio esterni.
2.2 Pacemaker
I produttori di pacemaker consigliano una distance di almeno 15 cm. tra untelefono cellulare e un pacemaker perevitare il rischio di interferenza con ilpacemaker. Questi suggerimenti sono conformi alla ricerca indipendente e ai suggerimenti della Wireless Technology Research. Le persone con pacemaker:
- non devono portare l'unità in una tasca sul petto
- devono tenere l'unità contro l'orecchio sul lato opposto del pacemaker per ridurre il rischio di interferenza
Se si sospetta il rischio di interferenza, disattivare l'unità e spostarla.
2.3 Area con rischio di esplosione
Disattivare sempre l'unità quando si è in un'area in cui c'è un rischio di esplosion e rispettoare tutti i segnalie istruzioni. Un rischio di esplosion in luoghi che includono aree in cui è normale dover disattivare il motore della macchina. All'interno di un'area, le scintille possono causare esplosioni
o incendio che possono determinare lesioni personali o sono morte.
Specnere l'unità presso benzinal o vicino a pompe di carburanti o garage.
Osservare i limiti che sono applicati sull'uso di impianti radio vicini a luoghi in cui si conserva o è venduto carburante, aziende chimiche o luoghi in cui c'è pericolo di esplosione.
Le aree con rischio di esplosione sono spesso, ma non sempre, chiaramente segnate. Questo si applicaanche a tetti bassi su navi: il trasporto o la conservazione di prodotti chimici; veicoli che usano carburante liquido (come propano o butano); le aree in cui l'aria contiene prodotti chimici o particelle, come granì, polvere o polvere metallica.
2.4 Chiamate di emergenza
Important!
I telefoni cellulari usano segnali radio e la rete del Telefono cellulare. Questo significica che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze.
Quindi non fare affidavitamento soltanto su un Telefono cellulare per Telefonate molto importanti come emergenze mediche.
3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Nella confezione troverete:
- 1 ricevitore mobile
1 caricatore a culla
1adattatore - 1 coperchio posteriore ricevitore
- 1 batteria ricaricabile
1 guida rapida
Conservare il materiale d'imballaggio in un luogo sicuro in caso si dovesse trasportare il dispositivo in un secondo momento.
IMPORTANT
Il ricevitore non è dotato di una scheda SIM, sare necessario insere una scheda SIM per il corretto funzionamento del ricevitore.
4 SELECTIONARE LA LINGUA
- Premere Menu (Menu) - e /selectionare "Settings" (Impostazioni), quindi premere OK.
- Premere per selezionare "Phone settings" (Impostazioni telefono), quindi premere OK.
- Premere /per selezionare "Language" (Lingua), quindi premere OK.
- Premere /per selezionare la lingua, premere OK per confermare.
5 CONOSCERE IL PROPRIO TELEFONO
5.1 Tasti e parti (vedere P1)
| # | Significato | |
| 1 Auricolari | ||
| 2 | Tasto Soft sinistro | Esegue funzioni del testo del display di so-pra. |
| 3 | Tasto Soft destro | Esegue funzioni del testo del display di so-pra. |
| 4 | Tasto Su/ Giù e Invio | ·Premere per regolare il volume di ricezione durante la Telefonata. ·Premere per scorrere i nomi, i numero di联系电话, i menu e le impostazioni. ·Premere il tasting per essere o confermare una selezione. |
| 5 | Tasto Conver-sazione | ·Premere per rispondere ad una Telefonata. ·Premere per accedere al registrar chiamate. ·Premere per comprare un numero |
| 6 | Tasto Termina chiamata/ Accensione-spegnimento | ·Premere per terminare o rifiutare una Telefonata. ·Premere per tornare alla schermata principale / modalità di standby. ·Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il Telefono |
| 7 | Tasti memoria diretti M1, M2 e M3 | • Premere per com-pore direttamente il numero corrispon-dente |
| 8 | Tasti numerici | • In inattività: premere per inserire il numero di Telefono. • In modalità di modifica: premere per inserire numero o lettere. |
| 9 Tasto * | • In inattività: premere per inserire “*”/“+”/“P”/“W”. • In modalità di modifica: premere per inserire i simboli. | |
| 10 Tasto # | • In inattività: premere per inserire “#”. • In inattività: premere a lungo per commutare tra i profili utente. • In modalità di modifica: premere per cancellare il mezzo di immissione. | |
| 11 | Tasto torcia / Amplificatore volume | • Premere a lungo per attivare/disattivare la torcia. • Premere brevamente per attivare/disattivare l'amplificatore volume. |
| 12 | Tasto Volume | • Aumentare o diminu-ire il volume. |
| 13 Tasto SOS | • Premere e tenere premuto per 3 secondi per avviare la procedura di chiama-ta SOS. | |
5.2 Icone e symboli del display
La schermata di inattività predefinita*** mostra le seguenti informazioni:

| Significato | |
| 1 | Simboli di stato del telefono |
| 2 | Operatore di rete |
| 3 | Operatore di rete |
| 4 | Funzioni del tasting Soft |
| Tasto Soft-sinistro* | Dalla modalità inattivo: apre l'elenco del Menu principale |
| Tasto Soft destro* | Dalla modalità inattivo: apre la rubrica |
| Collegamento radio Attivo con potenza del segnale se collegato. | |
| Livello di carica della batteria l segmenti interni fanno il ciclo durante la fase di caricamento della batteria. | |
| Deviazione di chiamata Attiva se la deviazione di chiamata è impostata. | |
| Allarme Attivo se l'allarme è impostato. | |
| Suoneria e vibrazione disattivo | |
| Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva. | |
| Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva. | |
| Vibrazione e squillo attivi Attivi se entrambi sono attivati. | |
| Vibrazione quando squillo Attivo se la vibratione poi suoneria è attiva. | |
| Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo. | |
| Chiamata persa Attivo in presenza di nuove chiamate perse. | |
- I tasti Soft Cambiano le diverse funzioni in altre modalità.
6 INSTALLAZIONE E
CONFIGURAIZIONE
6.1 Installazione della scheda
SIM e della batteria
- Spagnere il Telefono, scollegare l'adattatore e togliere la batteria.
- Per togliere il coperchio, premere e far scorrere il coperchio verso il basso, quando sollevare.
-
Togliere la batteria sollevando la base al centro.
-
Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra, come lostrato (1).
- Sostituire la batteria allineando i connettori dorati della batteria con quelli del Telefono e premere la base della batteria verso il basso finché non scatta in posizione (2).
Sostituire il coperchio posteriore mettendolo piatto sul retro del ricevitore e spingerlo finché non scatta in posizione.

6.2 Come caricare la batteria
Avviso:
Usare solo batterie e caricatore forniti/approvati. L'uso di altri è pericoloso e invaliderà la garanzia. Una batteria deve essere montata. Non caricare alla coperchio posteriore.
- Collegare il cavo del caricatore con la presa micro-USB sul lato del ricevitatore oMETTERIEL ricevitore direttamente nel caricatore.
- Inserire l'adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è Attivo, "Charger connected" (Caricatore connesso) compare in pochi secondi e del barre del symbolo della batteria scorrono perindicare che la fase di caricamento è iniziata. Se il ricevitore è disattivato, il display在哪一个simbolo della batteria con i segmenti che avanzano in ciclo perindicare che la fase di carica è iniziata.
- Il caricamento della batteria può durare fino a 5 ore.
- Se non compare "Charger connected" (Caricatore connesso), scollegare e riprovare. Se la carica non avviene correttamente, contattare il supporto.
- La batteria è completamente carica quando le barre nel symbolo della batteria sono continuamente attive. Scollegare il caricatore dal Telefono e la presa AC. "Charger removed" (Caricatore rimioso) compare per
pochi secondi perindicare che la fase di caricamento è stata interrotta.
6.3 Accensione e spegnimento
Per accendere e spegnere il Telefono:
- Per spegnere, premere e tenere premuto finché il display non si spegne.
- Per accendere, premere e tenere premuto finché il display non si accende.
Avviso:
Non accendere il Telefono quando il Telefono cellulare non può essere utilizzato o se è causa di interferenza o pericolo.
7 EFFETTUARE E RISPONDERERE A TELEFONATE
7.1 Effettuare una Telefonata
Verificare che il Telefono sia acceso e in servizio.

Digitare il numero di Telefono compreso il preferso locale. (Per
aggiungere il preferso "+" premere velocemente due volte il tasting "★")
- Premere l per comporre il numero sul display.
- Per terminare le chiamate premere il tasting.
7.2 Ricomposizione dell'ultimo numero
- In modalità di inattività, premere per essere l'elenco All calls (Tutte le chiamate) per tutte le chiamate composte, ricevute e perse.
- Premere / per andare al numero desiderato.
- Premere l per comparre il numero.
7.3 Respondere ad una Telefonata
- Whenever you use the telephone, squilla, preme per rispondere.
7.4 Volume auricolare
- Durante una Telefonata, premere / perambiare il volume.
Il livello del volume compare e resta per chiamate future.
8 UTILIZZO DELLA RUBRICA
È possibile salvare i nomi e i numeri di Telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubrica SIM (in base alla SIM, ma massimo 250).
8.1 Accesso alla rubrica
In modalità inattivo:
- Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro)
OPPURE
- Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.
Nota:

Indica le voci nella rubrica SIM
interna.
8.2 Per aggiungere una nuova voce della rubrica
- Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.
-
Premere Up (Su) e selezionare Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) dall'elenco del menu e premere il tasting Enter (Invio).
-
Selezionare salute To SIM (In SIM) o To Phone (In Telefono) dall'elenco del menu e premere OK.
- Inserire il nome.
- Premere per inserire le cifre per il numero.
- Premere Options (Opzioni), poi Save (Salva) per salvare il nuovo contatto.
Nota:
Quando si scrive il nome, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeroi (123).
8.3 Chiamare un numero memorizzatoo
- Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro)
OPPURE
- Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta.
- Premere per trovare il nome desiderato o insertire la prima lettere del nome, poi.
- Premere per comparre il numero.
8.4 Per modificare (cambiare) una voce della rubrica
- Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro), poi per trovare la sua che si desidera modificare.
- Premere il tasting Enter (Invio), selezionare il nome o il numero da modificare, quando premere Enter (Invio).
- Premere Options (Opzioni), poi Save (Salva) per salvare le modificiche.
8.5 Eliminare una voce della rubrica
- Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro), poi per trovare la sua voce che si desidera modificare.
- Premere Options (Opzioni), poi /perminoareDelete(Elimina).
- Premere il tasto Enter (Invio), poi Yes (Si) per confermare Delete (Elimina).
9 REGISTRICHIAMATE
Se una chiamata non viene risposta, compare 1 missed call(s) (1 chiamata persa) e l'icona.
sul display indica una nuova chiamata persa in Call history (Registro chiamate).
9.1 Visualizzare le voci del registro chiamate
Dalla schermata principale/modalità inattivo, premere per moltoare All Calls (Tutte le chiamate), un elenco combinato di chiamate ricevute, chiamate effettuate e chiamate perse.
OPPURE
-
VisualizzaretramiteilMenu e Callcenter (Centrochiamate). SelezionareCallcenter (Centro chiamate)epremere OK,eselezionareCallhistory(Registro chiamate)doveepossible vedere elenchi separate per Missed calls (Chiamate perse),Dialled calls (Chiamate effettuate),Received calls (Chiamate ricevute)ODelete call logs (Elimina registri chiamate).
-
Premere Menu, poi /per mostrare Call center (Centro chiamate), quando premere OK per aprire il menu dei registri chiamate.
- Premere per selezionare Call history (Registro chiamate) e OK per molto rare il menu del registro chiamate. Selezionare il registro chiamate che si desidera visualizzare e premere OK per molto rare l'elenco selezionato.
- Quando in un elenco, premere / per trovare la voce di chiamata desiderata.
- Premere Options (Opzioni) per essere il seguente elenco di opzioni:
| Visualizza Co | sente di visualizzare la chiamata selezionata. |
| Chiama Chiam | na il numero selezionato. |
| Invia messaggio di testo | Invia SMS al numero. |
| Salva in Rubrica | Salva il numero selezionato in rubrica. |
| Elimina Elimina | na il numero selezionato dal registrar. |
10 MESSAGGISTICA
DI TESTO SMS
Inviare e ricevere messaggi di testo.
Questi sono salvati nella memoria del telefono (fino a 200) o sulla scheda SIM (in base alla SIM, ma un massimo di 50).
Gli SMS ricevuti sono salvati in Inbox
(Posta in arriv) e l'icona indica
nuovi messaggi. Compareanche
"Unread messages" (Messaggi non letti).
10.1 Per accedere al menu SMS
- Premere Menu per mostrare Messaging (Messaggi).
- Premere OK per visualizzare le opzioni:
| Write message (Scrivi messaggio) | per scrivere un nuovo messaggio. |
| Inbox (Posta in arrivato) | per accedere alla posta in arrivato e leggere i testi ricevuti. |
| Drafts (Bozze) | per visualizzare i messaggi in bozza. |
| Outbox (Posta in uscita) | per andare alla posta in uscita (comPREnde bozza salvate). |
| Sent messages (Messaggi-inviati) | per visualizzare i messaggi inviati. |
| SMS Settings (Impostazioni-SMS) | per controllare oambiare le impostazioni degli SMS. |
10.2 Scrivere e INViare un messaggio di testo
- Premere Menu poi / / per mostrare Messaging (Messaggi).
- Premere OK perismoare Write message (Scrivi messaggio)
- Premere OK di nuovo per visualità un cursore lampeggiante.
- Scrivere il messaggio usando i tasticire / lettere.
Nota:
Quando si scrive il testo, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeroi (123).
Nota:
Usare //per nuovere il cursore, Clear (Annulla) per eliminare le lettere e il tasting * per symboli e punteggiatura o pressione ripetuta del tasting 1.
Per inviare, premere Options (Opzioni), poi selezionare Send to (Invia a).
- Selezionare Enter number (Inserisci numero) e premere OK.
- Inserire il numero complete, incluso il preferisso.
OPPURE
- Premere per selezionare Add from Phonebook (Aggiunga rubrica) per scegliere un numero della rubrica e premere OK.
- Premere Options (Opzioni) quando il numero viene inserito.
- Premere Send (Invia) per inviare il messaggio.
10.3 Leggere i messaggi
- Premere Menu poi / / per nostrare Messaging (Messaggi) e OK per selezionare.
- Premere per scegliere Inbox (In arrivivo) e OK per selezionario.
- Premere /per sfogliare i messaggi.
- Premere Options (Opzioni) per migliorare un elenco di opzioni:
| View (Visualizza) | per leggere il messaggio e la data/ora. |
| Reply (Rispondi) | per inviare una risposta al messaggio. |
| Call sender (Chiamamittente) | per chiamare il mittente del messaggio. |
| Forward (Inoltra) | per inoltrare il messaggio ad un altro destinatario. |
| Delete (Elimina) | per eliminare il messaggio. |
| Delete all (Eliminatutti) | per eliminare tutti i messaggi in Inbox (In arrivato). |
11 TASTO SOS

Durante la modalità di standby con il display attivo, premere e tenere premuto il tasting SOS
per 3 secondi per avviare il funzionamento della chiamata di emergenza.
Il Telefono attiva una sirena di emergenza dall'altoparlante durante un conto alla rovescia, prima di inviare il SMS di emergenza ai cinque numero di emergenza programmati.
Poi il Telefono effettua una chiamata al primo numero SOS programmato
e quando la chiamata SOS viene riposta, riprodurrà il messaggio vocale registrato SOS.
Come impostazione predefinita il messaggio è „This is an emergency call to accept press 0" (Questa è una Telefonata di emergenza per accettare premere 0). É possibile registrar il proprio messaggio vocale SOS.
È importante informare durante il messaggio che bisogna premere „0" per accettare la chiamata.
Se il primo numero è occupato o fuori rete, non risposta entro 1 minuto o se non viene premuto „0“, proverà il secondo, poi il terzo, poi il quarto, poi il quinto. Se ancora non riceve una chiamata, ripeterà la sequenza di chiamate.
Nota:
È possibile usare il tasting SOS di emergenza se il blocco tasti è attivo.
Nota:
Questa funzione funziona solo se la funzione SOS è attiva ed esiste almeno un numero SOS.
Nota:
Per configurare la funzione SOS:
- Premere Menu per mostrare Impostazioni SOS e OK per selezionare.
| On/Off (Attivo/ Disattivo) | per attivare o disattivare la funzione SOS. |
| Numbers (Numeri) | per programmare i numeri SOS. |
| Voice message (Messaggio vocale) | per registrarile il messaggio SOS personale. |
| SOS SMS (SMS SOS) | Per modificare l'SMS che è inviato ai numeroi SOS |
12 IMPOSTAZIONI
12.1 Data e ora
- Premere Menu poi / / per mostrare Settings (Impostazioni) e OK per selezionare.
- Premere per scegliere Phone settings (Impostazioni Telefono) e and OK per selezionario, quindi selezionare Time and date (Data e ora).
Selezionare il menu Data e ora per impostare:
| Set (Imposta) | la data e ora visualizzata. |
| Format (Formato) | il formato ora e data usato sul display. |
13 PROFILI
I Profile (Profili) consentono rapide modifiche ai suoni Telefonici M405 e la personalizzazione per adattarlo alla situazione.
Ci sono 4 profili preimpostati - General, Silent, Meeting, Outdoor (Generale, Silenzioso, Meeting, Esterno) e agli profilo rappresenta impostazioni per chiamate in entrata, Alert type, Ring type, Ringtone, Ring volume, Message tone, Message tone volume, Keypad tone, (Tipo di allarme, Tipo di suoneria, Suoneria, Volume suoneria, Tono messaggio, Volume del tono messaggio, Tono tastiera) e Keytone volume, Power on tone, Power off tone, Cover open, Cover close (Volume tono tasti, Tono accensione, Tono spegnimento, Apri coperchio, Chiudi coperchio) e System alert (Allarmeistema).
13.1 Attivazione di un profilo
- Premere Menu, poi /per mostrare Settings (Impostazioni) e poi premere OK selezionare il menu Tone settings (Impostazioni tono) e premere OK.
- Premere / per andare al Profilo che si desidera selezionare e premere Options (Opzioni).
| Activate (Attiva) | per attivare i profili corrispondenti. |
| Customize (Personalizza) | per personalizzare agli impostazione. |
| Reset (Ripristina) | per ripristinare i valori predefiniti per le impostazioni del profilo. |
14 GARANZIA E SERVIZIO
Il Telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquirezzo在哪ata alla ricevuta di acquirezzo. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altri tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.
Conservare gli scontrini, rappresentano la garanzia.
14.1 Quando l'unità e coperta da garanzia
- Imballare tutte le parti del Telefono using la confezione originale.
- Riportare l'unità al negozio dove è stata acquistata verificando di averere con sé la ricevuta d'acquisto.
- Ricordarsi di allegare l'adattatore.
14.2 Alla scadenza della garanzia
Se l'unità non è più coperta da garanzia, contattateci tramite
www.aegtelephones.eu
15 DETTAGLI TECHNICI
| Standard GSM Mobile | |
| Banda di frequenza | GSM900/DCS1800 |
| Tempo di esercizio (con batterie completamente cariche) | Standby: ca. 200 ore Conversazione: ca. 4 ore |
| Tempo di carica | <6 ore |
| Intervallo di temperatura | Esercizio: Da 0°C a 40°C Conservazione: Da -20°C a 60°C |
| Batteria ricevitore elettrico | BL-5K ioni di litio 3.7V CC, 900mAh Batterie |
| Caricabatteria da viaggio | GMT-050050C Ingresso 100-240v CA 50/60Hz MAX 0.15A Uscita:5.0V CC:500mA |
| Valori SAR Max. 0,97W/kg | |
*La variazione dei tempo di esercizio può avvenire in base alla schedà SIM, rete e impostazioni di utilizzo, stile di utilizzo e ambienti.
16 DICHIARAZIONE CE
C€0678
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è presente su: www.aegtelephones.eu
17 SMALTIMENTO DEL

DISPOSIVO
(AMBIENTE)
Alla fine della durata del prodotto, non buttare quello prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al ricicchio di dispositivi elettrici ed elettronici. Il symbolo sul prodotto, la guida dell'utente e/o scatola indica ciò. Alcuni dei materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati ad un centro di raccolta. Riutilizzato alcune parto o materiali dei prodotti usati si da un contributo importante alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali in caso di necessità di informazioni sui centri di raccolta nelle'area.
Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell'apparecchio.
Smaltire le batterie in un modo ecologico secondo i regolamenti nazionali.
18 PULIZIA E
MANUTENZIONE
Non pulire nessuna parte del Telefono con benzene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto quosti potrebbero causare danni permanenti che non sono coperti alla garanzia.
Se necessario, pulirlo con un panno umido.
Tenere il sistema del Telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.