GW14763 - Termostato Gewiss - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GW14763 Gewiss in formato PDF.
Domande degli utenti su GW14763 Gewiss
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termostato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GW14763 - Gewiss e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GW14763 del marchio Gewiss.
MANUALE UTENTE GW14763 Gewiss
Termostato Easy - da parete
Contenuto della confezione 4
DESCRIZIONEGENERALE
In breve 5
Posizione dei comandi 6
Descrizione comandi 7
Modalità di controllo 8
Modalità di funzionamento 8
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Impostazione parametri 10
Reset e ripristino dei valori preimpostati 20
Forzatura temporanea della temperatura 20
Parametri preimpostati 21
Comportamento alla caduta e al ripristino dell'alimentazione bus. 22
Sostituzione batteria 23
Pulizia del termostato 24
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
Corretto posizionamento 25
Montaggio della base di supporto 25
Avvertenze per l'installazione KNX/EIB 26
Connessioni elettriche 27
Inizializzazione con unità base Easy 28
Completamento 29
Programmazione con unità base Easy 29
DATI TECNICI 32
AVVERTENZE GENERALI
Attenzione! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservare. I prodotti Chorus devono essere installati conformmente a quanto previsto alla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua.
L'organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.
Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in quello manuale in qualsiasi momento e alla alcun preavviso.
Contenuto della confezione
n. 1 Termostato Easy da parete
n. 1 Base di supporto
n.1 Morsetto bus
n. 1 Manuale di installmente e uso
In breve
Il Termostato Easy - da parete consente di gestire la temperatura dell'ambiente in cui è installato. La regolazione della temperatura viene effettuata commando,attraverso il bus KNX/EIB delsystema di Home Automation,gli attuatori KNX/EIB che controllano gli elementi di riscaldamento o condizionamento, compresi i fan coil.
In abbinamento col Cronotermostato Easy - da parete (GW 10 761 - GW 14 761), da cui riceve via bus il tipo e la modalità di funzionamento, il termostato consente di realizare impianti di termoregolazione multIZona.
I valori di set-point utilizzati dal termostato sono quelli impostati localmente.
Il termostato precede:
- 2 tipi di funzionamento: riscaldamento e condizionamento;
- 4 modalità di funzionamento: OFF, Economy, Precomfort e Comfort;
- 4 temperature di regolazione per il riscaldamento (Teconomy,Tprecomfort, Tcomfort, Tantigelo);
- 4 temperature di regolazione per il condizionamento (Teconomy, Tprecomfort, Tcomfort, Tprotezione_alte_temperature);
- 3 algo rimi di controllo, selezionabili localmente: a 2 puniti (comando ON/OFF), PI (controllo di tipo PWM) e controllo delle velocità di un fan coil (automatico o manuale). Il termostato è alimentato alla linea bus ed è dotato di display LCD con retroilluminazione temporizzata, 5 pulsanti di commando, un sensore integrato per la rivelazione della temperature ambientale (il cui valore viene inviato sul bus agli 15 minuti), una batteria ricaricabile (inclusa) per il mantenimento della data e ora visualizzata sul display (in caso di caduta della tensione bus).
I canali di uscita del termostato possono essere configurati per:
- inviare il dato ON/OFF ad attuatori KNX/EIB (max 2) che controllano gli elementi di riscaldamento /condizionamento;
- regolare la velocità del fan-coil (max 3 velocità);
- trasmettere le impostazioni (tip e modalità di funzionamento) e i dati correnti (temperatura misurata) ad altri dispositivi, ad esempio il remotizzatore GSM.
I canali di ingresso del termostato possono essere configurati per:
- impostare da remoto, con altri dispositivi KNX/EIB (ad esempio il cronotermostato o il remotizzatore GSM Easy), tipo e modalità di funzionamento del termostato;
- gestire scenari, associando a uno scenario una modalità e un tipo di funzionamento;
- gestire una segnalazione in ingresso, ad esempio un contatto di apertura finestra, per spagnere temporaneamente il termostato.
Il disposativo viene installato a parete utilizzando la flangia in dotazione, che cui quere assere fissata a muro con dei tasselli o avvitata sopra una scatola da incasso tonda o quadrata.
DESCRIZIONE GENERALE
Posizione dei comandi
Il termostato è dotato di un display LCD retroilluminato e di cinque pulsanti di lavoro sempre accessibili.

DESCRIZIONE GENERALE
Descrizione comandi
PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag.
1 Regolazione velocità fan coil FAN 10
② Regolazione temperatura (+) / Selezione parametri 20
3 Selezione modalità funzionamento / conferma 8
4 Regolazione temperatura (-) /Selezione parametri 20
5 Impostazione parametri SET 10
SEGNALAZIONI A DISPLAY
6 Modalità di funzionamento automatico del fan coil collegat0
7 Modalità di funzionamento manuale del fan coil collegatAN
(8) Termostato in modalità di funzionamento OFF OFF
Modalità di funzionamento velocità OFF fan coil attiva velocità 1 velocità 2 velocità 3
10 Attivazione riscaldamento
11 Attivazione condizionamento
12 Differenziale termico
13 Set-point temperatura - Modalità di funzionamento
14 Giorno della settimana
15 Orologic
16 Funzionamento in riscaldamento
17 Funzionamento in condizionamento
18 Abilitazione comandi da remoto
19 Unità di misura temperatura
20 Temperatura ambiente misurata
21 Impostazione parametri SET

Modalità di controllo
Il termostato più essere impostato in 2 differenti modalità di controllo:
- Slave: il funzionamento dipende dal dispositiivo configurato come Master (ad esempio il cronotermostat EIB Easy GW 10 761), che imposta tipo e modalità di funzionamento del termostato. InQLa modalita il termostato utilizza i set point impostati localmente. E possible cambiare il set-point di temperatura impostato (variazione max ± 3^ ),mente non è possible variar la modalità di funzionamento. Il set-point modificato rimarra valido finché il dispositivo Master non inviera una nuova modalità di funzionamento.
- Stand alone: tipo e modalità di funzionamento del termostato vengono impostati localmente. Il funzionamento non dipende da nessun altro disposativo. Nella modalità Stand-alone è possibile variate il set point liberamente e abilitare il termostato alla ricezione di comandi remoti provenienti da altri disposativi, come ad esempio un pulsante o il remotizzatore GSM EIB Easy GW 90 861.
Modalità di funzionamento
Il termostato preve de 4 differenti modalità di funzionamento:
ECONOMY
PRECOMFORT
COMFORT
- OFF-ANTIGELO / PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE
Nella modalità di controllo STAND ALONE, per commutare da una modalità a un'altra si utilizza il tasting
Nella modalità di controllo SLAVE il tasto non è abilitato, dato che la modalità di funzionamento viene impostata dal dispositorio configurato come Master.

Nei funzionamenti economy, precomfort e comfort il cronotermostato utilizza permanentemente i set point di temperatura corrispondenti. Sul display appaiano la temperature ambiente misurata e il symbolo T o .T : T
SIGNIFICATO DI T. T: T
| Simbolo | Riscaldamento Condiz | onamento | ||
| Set point | Modalità funzionamento | Set point | Modalità funzionamento | |
| T. | TECONOMY Economy | comy TCOMFORT | comfort | |
| T: | TPRECOMFORT | precomfort TPRECOMFORT | Precomfort | |
| T: | TCOMFORT | comfort TECONOMY Economy | ||

Il funzionamento antigelo è Attivo solo in riscaldamento, a impianto di termoregolazione spento (OFF).
In questo caso il termostato utilizza il set point
di temperatura antigelo impostato, riattivando l'impianto di riscaldamento solo se la temperatura ambientale scende sotto TANTIGELO.
Sul display appaioni la scritta OFF e la temperatura ambiente misurata.

Il funzionamento protezione alte temperature è attivo solo in condizionamento, a impianto di termoregolazione spento (OFF).
In questo caso il termostato utilizza il set point di protezione alte temperature impostato, riattivando l'impiano di condizionamento solo se la temperatura ambientale supra TPROTEZIONE ALTE TEMPERATURE.
Sul display appaioni la scritta OFF e la temperatura ambiente misurata.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Durante il funzionamento, l'attivazione del riscaldamento o del condizionamento sono segnate nel modo seguente:

Riscaldamento
Il symbolo indica che il dato di attivazione è stato inviato all'attuatore di dato della caldaia o dell'elettrovalva di zona.
Se il termostato non riceve dall'attuatore il risconto dell'avvenuta attuazione, il symbolo inizia a lampeggiare. Successivamente, a agli minuto dell'orologio, il termostato invia nuovamente il commando di attivazione finché non riceve un risconto positivo.

Condizionamento
Il symbolo indica che il dato di attivazione è stato inviato all'attuator di dato del condizionatore o dell'elettrovalva di zona. Se il termostato non riceve dall'attuator il risconto dell'avvenuta attivazione, il symbolo inizi a lampeggiare. Successivement, a agli minuto dell'orologio, il termostato invia nuovamente il dato di attivazione finché non riceve un risconto positivo.

Funzionamento con controllo fan coil attivo
Se nell'impostazione dei parametri viene attivato il controllo del fan coil, sul display appara il symbolo Premendo ripetutamente il pulsante FAN è possibile variare la velocità del fan coil oppure impostare la modalità AUTO, nella quale la velocità del fan coil viene regolata automaticamente in base alla differenza tra il set point impostato sul dispositivo e la temperatura misurata. L'indicatore della velocità del fan coil impostata lampeggia quando la ventola è attiva.
Impostazione parametri
Per impostare i parametri del termostato premere il tasto SET.
Sul display appara la scritta SET e il symbolo con il tipo di funzionamento impostato (riscaldamento o condizionamento) inizia a lampeggiare.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
| Tipodi funzionamento (riscaldamento/condizionamento) |
| Giorno della settimana |
| Ore |
| Minuti |
| Unità di misura della temperatura |
A Anything, secondo il tipo di funzionamento, è possible modificare in sequenza:
| Riscaldamento Conduzionalmente | |
| P01risc - Set Point P01cond - Set Point | T- |
| P02risc - Set Point P02cond - Set Point | T: |
| P03risc - Set Point P03cond - Set Point | T: |
| P04risc - Set Point TANTIGELO | P04cond - Set Point TPROTEZIONE ALTE TEMPERATURE |
| P05 - Logica di controllo P05 - Logica di controllo | |
| P06 - Tempo di ciclo P06 - Tempo di ciclo | |
| P07 - Valore differenziale di regolazione PWM | P07 - Valore differenziale di regolazione PWM |
| P08 - Valore differenziale di regolazione ON/OFF | P08 - Valore differenziale di regolazione ON/OFF |
| P09 - Modalità di controllo P09 - Modalità di controllo | |
| P10 - Abilitazione lavoro remoto P10 - Abilitazione lavoro remoto | |
Per scorrere la sequenza, confermando il valore del parametro visualizzato, premere il tasting non appeare il parametro che si desidera modificare.
L'uscita alla procedure di impostazione dei parametri avviene premendo nuovamente il tasto SET oppure, automaticamente, dopo 30 secondi dall'ultima digitazione.
Per impostare i parametri di riscaldamento e condizionamento occorre eseguire entramble le sequenze (nella seconda sequenza si possono confermare i parametri uguali, modificando solo quelli specifici).
ISTRUZIONI D'IMPIEGO

Selezione riscaldamento/condizionamento
Quando il symbolo o'lampeggia, è possibile selezionare il tipo di funzionamento con i tasti. Per confermare la scelta, premere il tasto entro 30 secondi.

Impostazione del giorno della settimana
Quando la barra del giorno della settimana lampeggia, selezionare il giorno corrente con i tasti (lunedi=1, martedi=2 ... domenica=7).
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

Impostazione dell'ora
Quando le cifre dell'ora lampeggiano, impostare l'ora con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

Impostazione dei minuti
Quando le cifre dei minuti lampeggiano, impostare i minuti con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

Impostazione unità di misura temperatura
Quando il symbolo ^o C o F della temperatura inizia a lampeggiare, selezionare l'unità di misura della temperatura con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

ISTRUZIONI D'IMPIEGO

P01risc - Impostazione Set Point (mscaldamento)
All' apparire del symbolo, it'valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (T ECONOMY) con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P01 cond - Impostazione Set Point (condizionamento)
All' apparire del symbolo, il'valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (TOMFORT) con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P02risc - Impostazione Set Point (scaldamento)
All' apparire del symbolo, il Tavoro di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di T (TPRECOMFORT) con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P02cond - Impostazione Set Point (condizionamento)
All' apparire del symbolo, il Valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di TRECOMFORT) con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO

P03risc- Impostazione Set Point (tscaldamento)
All' apparire del symbolo, Tévalore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore di (TTe COMFORT) con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P03cond - Impostazione Set Point (condizionamento)
All' apparire del symbolo, T'valore di temperatura inizia a lampegliare. Regolare il valore di (T ECONOMY) con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P04risc - Impostazione valore temperatura antigelo
All'apparire del significolo il valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore della temperatura antigelo con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P04cond - Impostazione valore protezione alto temperature
All'apparire del symbolo il valore di temperatura inizia a lampeggiare. Regolare il valore della temperatura protezione alte temperature con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.
ATTENZIONE!
Tra i valori di set point esistono i seguenti vincoli:
RISCALDAMENTO
TANTIGELO


- CONDIZIONAMENTO

T:TPROTEC
NE ALTE TEMPERATURE
ISTRUZIONI D'IMPIEGO

P05 - Logica di controllo
All' apparire della scritta P05, impostare la logica di controllo dell'impiano di termoregolazione con i tasti.
(00 = controlled a 2 punti, 01 = controlled proportionale
(PWM), 02 = controllo fan coil)
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi. Si possono impostare logiche di controllo diverse per riscaldamento e condizionamento.
Se si è scelto il controllo a 2 punti o il controllo fan coil saltare al punto P08, per il controllo proportionale andare al punto P06.
CONTROLLO A 2 PUNTI
L'impiano di termoregolazione viene disattivato quando la temperature ambientale è parl a set point e riattivato quando:
- la temperatura è pari o inferiore a set point - perT il riscaldamento;
- la temperatura è pari o superiore a set point + pet il condizionamento.
I grafici che seguono molto i due tipi di funzionamento. RISCALDAMENTO

CONDIZIONAMENTO

Per evitare continue commutazioni, il termostato può attendere fino a 2 minuti prima di inviare il dato di attivazione all'attuatore che controllingl'impianto di termoregolazione.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
CONTROLLO PROPORZIONALE (PWM)
La banda proportionale (da set point a set point - per il riscaldamento, da set point a set point + pet il condizionamento) viene divisa in quattro zone uguali. Il termostato controlling, al termine di agli tempo di ciclo, la temperatura ambientale e, in base alla differenza riscontrata, modula la proportione dei comandi ON e OFF trasmessi durante il tempo di ciclo. I grafici che seguono molto il comportamento del controllo proportionale in riscaldamento e in condizionamento.


ISTRUZIONI D'IMPIEGO
CONTROLLO FAN COIL
Quando la temperatura raggiunge il valore set point-△T (in riscaldamento), o set point+ (in condizionamento), viene inviato un messaggio di ON per l'attivazione del fan coil nel tipo di funzionamento selezionato e un messaggio di ON per l'accensione della ventola del fan coil stesso a velocità V1. A set point-2 (in tsc.) o set point+2 (in cond.) viene attivata la velocità V2, a set point-3 (in tsc.) o set point+3 (in cond.) viene attivata la velocità V3.


ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Per evitare continue commutazioni, il termostato può attendere fino a 2 minuti prima di inviare il dato di attivazione all'attuatore che controllinga l'impianto di termoregolazione o ai canali dell'attuatore che comandano le velocità del fan coil.

P06 - Impostazione tempo di ciclo
All' apparire della scritta P06, impostare la lunghezza del tempo di ciclo con i tasti
I possibili valori sono: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minuti. Si posso non impostare tempi di ciclo diversi per riscaldamento e condizionamento.
Per confermare il valore impostato, premere il tastingo entro 30 secondi.

P07 - Impostazione valore differenziale di regolazione PWM
All' apparire della scritta P07, impostare il valore del differenziale di regolazione PWM con i tasti
Si possono impostare valori differentiali di regolazione PWM diversi per riscaldamento e condizionamento.
Per confermare il valore impostato, premere il tasto entro 30 secondi.
P08 - Impostazione differenziale di regolazione per controllo a due puniti o fan coil
All' apparire del symbolo impostare la lunghezza del differenziale di regolazione con i tasti
Per confermare il valore impostato, premere il tasting entro 30 secondi.
Il differenziale di regolazione è lo scostamento tra il setpoint impostato e la temperature effettiva di attivazione. Si possono impostare differentiali di regolazione diversi per riscaldamento e condizionamento.
Salvo situazioni particolari, si consiglia di mantenere i valori preimpostati.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO

P09 - Impostazione modalità di controllo
All' apparire della scritta P09, impostare la modalità di controllo del termostato con i tasti (00 = SLAVE, 01 = STAND ALONE)
Per ulteriori informazioni vedere il paragrafo Modalità di controllo.
Se si è scelta la modalità SLAVE la programmazione è terminata. Premere il tasting SET per tornare al funzionamento normale.
Se si è scelta la modalità STAND ALONE passare al punto P10.

P10 - Abilitazione dei comandi remoti
All' apparire della scritta P10,abilitare o disabilitare i comandi remoti con i tasti (OFF = comandi remoti disabilitati, ON = comandi remotiabilitati)
L'abilitazione è segnalata sul display dal symbolo

L'abilitazione dei comandi remoti permette di impostare da remoto il tipo e la modalità di funzionamento, ad esempiotramite il remotizzatore GSM EIB Easy (GW 90 861).
La programmazione è terminata. Premere il tasto SET per tornare al funzionamento normale.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Forzatura temporanea della temperatura
Nelle modalità di funzionamento Economy, Precomfort e Comfort è possible forzare temporaneamente il set point di temperatura attivo, utilizzato i tasti per impostare il valore desiderato. Confermare il valore premendo il tasto o attendere 5 secondi.

L'attivazione della forzatura viene segnalata sul display dal lampeggio di T. T. T. Nel caso di modalità di controllo SLAVE, la variazione della temperatura del set-point è limitata a una variazione di ± 3 °C e rimane attiva fino alla ricezione di una nuova modalità dal dispositivo Master.
Reset e ripristino dei valori preimpostati
Premendo contemporaneamente i tasti FAN e SET per 2 secondi, con il dispositivo alimentato alla tensione bus, si effettua il reset completo del termostato.
Attenzione: tutti i parametri impostati vengono cancellati.
Alla riaccensione, il termostato utilizza i parametri preimpostati in fabbrica. Il termostatosi pone in riscaldamento, nella modalità OFF.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Parametri preimpostati
Giorno della settimana 1: lunedi
Ora 00:00
Set point temperatura di riscaldamento T1 16 °C
T2 18°C
T3 20°C
TANTIGEL05°C
Set point temperatura di condizionamento T1 24^
T2 26°C
T3 28°C
TPROTEZIONALTE TEMPERATURE35°C
Unità di misura temperatura ^ C
Logica di controllo 2 punti
Differenziale di regolazione Riscaldamento 0,2^ controllo a 2 punti Condizionamento 0,5^
Differenziale di regolazione controlo proportionale
1,6℃
Tempo di ciclo 20 minuti
Modalità di controllo
Slave
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Comportamento alla caduta e al ripristino dell'alimentazione bus
Alla caduta dell'alimentazione bus il disposativo non compie alcuna azione.
Ora e data sono mantenute dall'alimentazione tampone (battery ricaricabile), nelle tutte le altre impostazioni sono conservate in una memoria non volatile.
Con alimentazione fornita esclusivamente alla batteria si ha un'autonomia di 36 ore nelle seguenti condizioni:
- visualizzazione ora attiva;
- misura e visualizzazione temperatura non attiva (appaioni dei trattini);
retroilluminazione non attiva; - tasti frontali non attivi (ad esclusione della pressione contemporanea di FAN e SET).
In assenza dell'alimentazione bus la pressione contemporanea di FAN e SET per 2 secondi provoca la sconnessione, internamente al dispositivo, della batteria ricaricabile.
Questa funzione viene utilizzata per preservare l'efficienza della batteria quando il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo.
La batteriaiene collegata nuovamente, in modo automatico, quando il dispositorio riceve l'alimentazione dal bus. I programmi impostati non vengono persi né in caso di assenza dell'alimentazione bus né in caso di disconnectione della batteria.
Il disposativo è pienamente operativo entro massimo 5 secondi dal ripristino dell'alimentazione bus.
In caso di assenza o sconnaissance dell'alimentazione tampone (battery ricaricabile), al ripristino dell'alimentazione bus il termostato si riattiva in modalità OFF.
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Sostituzione batteria
Togliere la vite di fissaggio, che si trovaso il dispositorio, e staccare il termostato alla base di supporto, seguendo la sequenza illustrata in figura.


Togliere il coperchietto di chiusura del vano batteria e sostuire la batteria ricaricabile con un'altra dello stesso tipo (ML1220) rispetto le polarità indicate.

ISTRUZIONI D'IMPiego
Riagganciare il termostato sulla base di supporto, seguito la sequenza illustrata in figura, e fissarlo nuovamente con la vite posta sotto il dispositivo.


ATTENZIONE
- Se il termostato non è stato alimentato dal bus durante la sostituzione della batteria, riaggiornare data e ora.
- Non gettare la batteria nel fuoco.
- Le batteria è un rifiuto speciale, il cui smaltimento è regolamenti da precise predispositione di legge, e delve essere conferita agli apposti centri di raccolta.

Pulizia del termostato
Per pulire il termostato utilizzato un panno asciutto.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: l'installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato, segundo la normativa vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
Corretto posizionamento
Per la corretta rilevazione della temperature dell'ambiente da controllare, il termostato non deve essere installato in nicchie, vicino a porte o finestre, accanto a termosifoni o condizionatori e non deve essere colpito da correnti d'aria e dall'illuminazione solare diretta.

Montaggio della base di supporto
La base di supporto va posta ad una altezza da terra di 160 cm circa e può essere fissata direttamente a parete, con dei tasselli, oppure sopra una scatola tonda o quadrata a 2 posti (interasse fori 60~mm ).

ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
Montaggio su scatola tonda (o quadrata)

Avvertenze per l'installazione KNX/EIB
- La lunghezza della linea bus tra il termostato Easy e l'alimentatore non deve superare i 350 metri.
- La lunghezza della linea bus tra il termostato Easy e il più lontano disposativo KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
- Per evitare segnali e sovratensioni non voluti, non dar vita se possibile a circuiti ad anello.
- Mantenere una distanza di almeno 4mm tra i cavi singolarmente isolati della linea bus e quelli della linea elettrica.

- Non danneggiare il conduttore di continuità elettrica della schermatura.

ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi tanto tensione o il conduttore di terra.
Concessioni elettriche

Schema delle connessioni elettriche
- Prima di procedere alla connessione al bus KNX/EIB, inseire la batteria ricaricabile per la memoria tampone (vedere paragrafo Sostituzione batteria).
- Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il filo nero al morsetto nero (-). Al terminale bus si possono collegare fino a 4 linee bus (fili dello stesso colore nelle stesso morsetto).

- Isolare lo schermo, il conduzione di continuità elettrica e i rimanenti fili bianco e giallo del cavo bus (nel caso in cui si utilizi un cavo bus a 4 conduttori), che non sono necessari.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
- Inserire il morsetto bus negli apposti piedini del dispositivo. Il corretto sense di insertizione è determinato delle guide di fissaggio.

Inizializzazione con unità base Easy
-
Alimentare il disposativoattraverso il bus e attendere 5 secondi affinché sia completeness operativo.
-
Far acquire il dispositivo dal systema con una delle seguenti procedure:
-
Acquisizione automatica (il dispositivo ha ancora le impostazioni di fabbrica):
-
scegliere nell'unità base Easy il menu "Applicazione → Nuova funzione" o "Applicazione → Edita funzione": il dispositivo viene riconosciuto automaticamente.
-
Acquisizione manuale (le impostazioni di fabbrica sono state modificate):
-
scegliere nell'unità base Easy il menu "Applicazione →Cerca dispositivo";
-
premere brevamente (< 2 secondi) il tasting di programmazione. Il LED di programmazione si illuminerà durante il processo di acquisizione.

Il dispositorio acquisito dall'unità base Easy viene elencato, con il numero assegnato, nei canali dei menu "Applicazione Nuova funzione" o "Applicazione Edita funzione".
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
Completamento
Agganciare il termostato sulla base di supporto, seguito la sequenza illustrata in figura, e fissarlo con la vite in dotazione.


Programmazione con unità base Easy
Programmare il termostato tramite l'unità base Easy (codice GW 90 831).
Il canale del termostato, da utilizzare nella funzione che si desidera creare, cui quere selezionato a scelta:
- premendo contemporaneamente i tasti, per un tempo >5 secondi per attivare la modalità di programmazione. Selezionare il canale che si desidera utilizzato con i tasti, confermando la scelta con il tasting: il canale corrispondente verrà evidenziato nell'élenco dei canali dei menu "Applicazione Nuova funzione" o "Applicazione Edita funzione". Per uscire alla modalità di programmazione premere contemporaneamente i tasti;
- direttamente dall'elenco dei canali dei menu "Applicazione Nuova funzione" o "Applicazione Edita funzione".
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
I canali disponibili nella modalità di programmazione sono:

StS (Status - Stato)
Dautilizzare per inviare a dispositivi remoti (ad esempio il remotizzatore GSM EIB Easy - GW 90 861):
- modalità e tipo di funzionamento;
- temperatura misurata (ogni 15 minuti o aogni sua variazione).
Sull'unità base il canale vieneindicato come "ClimStatus X.2".

CdH (Command Heating - Comando riscaldamento)
Da utilizzare per inviare il dato ON/OFFagli attuatori KNX/EIB che controllano l'impiano di riscaldamento.
Sull'unità base il canale vieneindicato come“Cmd+info X.3".

CdC (Command Cooling - Comando raffescamento)
Da utilizzare per inviare il dato ON/OFFagli attuatori KNX/EIB che controllano l'impianto di condizionamento.
Sull'unità base il canale vieneindicato come“Cmd+info X.4".

Cd1 (Command 1 - Velocità 1 fan coil)
Dautilizzare per inviare il dato ON/OFF al canale dell'attuatore che controllinga la velocità 1 del fan coil.
Sull'unità base il canale viene indicato come "Cmd+info X.5".

Cd2 (Command 2 - Velocità 2 fan coil)
Dautilizzare per inviare il dato ON/OFF al canale dell'attuatore che controllinga la velocità 2 del fan coil.
Sull'unità base il canale viene indicato come "Cmd+info X.6".

Cd3 (Command 3 - Velocità 3 fan coil)
Dautilizzare per inviare il dato ON/OFF al canale dell'attuatore che controllinga la velocità 3 del fan coil.
Sull'unità base il canale viene indicato come "Cmd+info X.7"
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
Notabene. I canali Cd1, Cd2 e Cd3 si devono usare solo nel caso di utilizzo del termostato nella modalità di controllo fan coil.
Nella creazione delle funzioni sopra indicate non è necessario selezionare alcuna funzione sull'unità base perché il link è创建工作 automaticamente.

SLA (Slave)
Dautilizzareperimpostare:
- da remoto, con altri dispositivi KNX/EIB, il tipo e la modalità di funzionamento del termostato. Esempi di dispositivi utilizzabili sono il remotizzatore GSM EIB Easy, il pannello di lavoro e visualizzazione Easy, l'interfaccia contatti 4 canali Easy etc.;
- la modalità OFF del termostato, con priorità su tutti gli altri comandi, se viene ricevuta la segnalazione di finestra aperta. Alla segnalazione di finestra chiusa il termostato torna nella modalità di funzionamento precedente o in quella dell'ultimo dato ricevuto durante la forzatura OFF;
- la memorizzazione di scenari, max 8: il termostato memorizza il tipo e la modalità di funzionamento e il set point correnti.
Sull'unità base il canale vieneindicato come "ClimSlave X.1".
In caso di abbinamento tra il canale "slave" e l'interfaccia contatti 4 canali (GW 90 834) vengono proposte, sull'unità base, le seguenti funzioni.
| Nomi delle funzioni sull'unità base Easy | |
| fronti lavoro gestione | fronti (per contatto finestra) |
| scenario lavoro gestione | one degli scenari |
| modalità climatiz. lavori | di per la termoregolazione (modalità) |
Per ulteriori informazioni sulle procedure di programmazione fare riferimento alla documentazione dell'unità base Easy.
Comunicazione Bus KNX/EIB
Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV
+1 batteria ricaricabile tipo ML1220 3 V per
l'aggiornamento data/ora in caso di assenza
tensione bus
Assorbimento corrente dal bus 5 mA
Cavo bus KNX/EIB TP1
Elementi di lavoro 5 pulsanti frontali
1 tasting miniatura di programmatiche
Elementi di visualizzazione 1 display LCD retroillumato a LED
(temporizzato su intervento dell'utente)
1 LED grosso di programmazione
Intervallo di visualizzazione 0 ÷ +45^ C
temperatura
Elementi di misura 1 sensore NTC
risoluzione di misura: 0,1^
accuratezza di misura: ± 0,5^ a 20^
intervallo tra misurazioni successive: 1 minuto
Intervalli di regolazione temperature T antigelo: +2 ÷ +7^ C
T protezione alte temperature: +30 ÷ +40^ C
Altri set point: +5 ÷ +40^ C
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45^ C
Temperatura di stoccaggio -25 ÷ +70^ C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus Morsetto ad innesto, 2 pin 1 mm
Grado di protezione IP20
Riferimenti normativi Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
Certificazioni KNX/EIB
CONTENTS
page
GENERAL INFORMATION
Pack content 34
GENERAL DESCRIPTION
n. 1 Easy wall thermostat
n.1 Support base
n. 1 Bus terminal
n. 1 Installation and user manual
Summary
n. 1 Thermostat Easy mural
n. 1 Base de support
n.1 Borne bus
n. 1 Manuel d'installation et d'emploi
DESCRIPTION GÉNÉRALE
En bref
n. 1 Termostato Easy de pared
n. 1 Base de soporte
n.1 Borna bus
n. 1 Manual de instalación y uso
En breve
Ai sensi dell'articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell'immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
ManualeFacile