1300007160 - équipement de plomberie ROTHENBERGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1300007160 ROTHENBERGER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo équipement de plomberie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1300007160 - ROTHENBERGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1300007160 del marchio ROTHENBERGER.
MANUALE UTENTE 1300007160 ROTHENBERGER
ITALIANO Pagina 50 Per favore leggere e conservare le istruzioni per l'usol! Non gettarle vial In caso di danni dovuti ad errori nell'uso, la garanzia si estinguel Ci si riservano modifiche tecnichel
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU Dichiariamo su nostra unica responsabiità, che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
LBOTHENBERGER ESPANOL 49
1 Misure di sicurezza . 51
1.1 Uso conforme. 1.2 Awvertenze general 1.3 Misure speciali di sicurezza
2 Dati tecnici 3 Funzionamento dell'attrezzo .. 3.1 Panoramica (A) 55
32 Indicazioni di lavoro. 33 Battria. 34 Installazione aspo ROCAM mini HD AMPShare o modulo ROLOC Plus AMPShare 35 Lavoro con l'apparecchio 36 Localizzazione ROCAM 3.7 Unità monitor con touchscreen 38 Interfaccia utente 39 Trasmissione dati a un PC. 310 Indicazione dello schermo di rilevazione della posizione
Cura e manutenzione .
ficato dei simboli presenti nelle istruzioni d'uso:
Pericolo! Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone. ! Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente. >
Seguire le istruzioni
50 KBOTHENBERGER ITALIANO
Eventuali danni derivanti da un uso improprio dellutensile elettrico sono di esclusiva responsabi- lità del'operatore.
Ë obbligo rispettare le prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le norme sulla sicurezza allegate.
Il sistema di ispezione ROCAM mini HD AMPShare à concepito esclusivamente per le verifica dei tubi, i corpi cavi come nei Dati tecnici / ambiti di utilizzo". Non sono ammesse altre applica- Zioni.
Non esporre al sole le testina camera per un periodo prolungato. Cià puè comportare un dan- neggiamento del modulo della camera! Tutte le norme e le leggi in vigore devono essere rispet- tate.
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non esposto a pioggial 8 Pi In particolare:
- Legge sui mezzi di lavoro tecnici (legge sulla sicurezza degli apparecchi) con relative disposi- Zioni - Direttiva bassa tensione
- UVV VBG 1 ,Norme generali® - UVV VBG 4 ,Impianti elettrici e mezzi di esercizio"
- Linee guida sulla manipolazione in contenitori e spazi ristretti /regola BG 77), direttiva sulle postazioni di lavoro con videoterminale.
Uïilizzare soltanto batterie e accessori originali ROTHENBERGER 0 AMPShare.
Le batterie contrassegnate con AMPShare sono compatibili al 100% con i dispositivi AMPShare. Per la scelta degli utensili appropriati, rivolgersi al proprio rivenditore. Attenersi alle istruzioni d'uso degli utensili impiegati.
AVVERTENZAI Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche qui accluse.
I! mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elet-
triche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futu-
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensil elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensil elettrici alimentati a batteria (sen-
za linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a). Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. II disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Non impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovi- no liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c)_ Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Even- tuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adatta- trici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
KBOTHENBERGER Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cu- cine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigo nti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. | cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta- no il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l’utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Ë importante concentrarsi su ciè che si sta facendo e a maneggjiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di d strazione durante l'uso dell'utensile potrà causare lesioni gravi.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protetti Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera anti- polvere, calzature antinfortunistiche, casco protettivo o protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica elo alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui posso- no verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave in- glese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina pud provocare seri incident.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possible controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capeli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestii lenti, gioielli o capelli lunghi po- tranno impigliarsi in pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio didispositivi di aspirazione della polvere e di rac- colta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere puè ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla poivere.
Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurez- za. Una mancanza di attenzione pud causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusi- vamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si puè più accendere o spegnere à pericoloso e dovrà essere riparato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre
sempre la spina dalla presa della corrente elo estrarre la batteria ricaricabile, se rimo- vibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le par- ti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamen- te.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da con- durre.
Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifi- che ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'u- tensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso. ATTENZIONE! Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie o i tipi di batteria previsti allo scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrà dare insorgenza a esplosioni, lesioni e comportare il rischio d'incendi. Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti della batteria potrà dare origine a bruciatu- re o ad incendi.
In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il li- quido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al me- dico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Le batterie danneggiate o modifi- cate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni. Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. Il fuoco o temperature mag- giori di 130 °C (265 °F) ne possono causare l'esplosione.
Attenersi a tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l'elettroutensile a batteria ad una temperatura esterna all'intervallo indicato nelle istruzioni d’uso. La ricarica errata o ad una temperatura esterna all'intervallo indicato puè danneggiare irreparabilmente la batteria ed aumentare il pericolo di incendio.
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e so- lo impiegando pezzi di ricambio original. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Qualsiasi intervento di ma- nutenzione sulle batterie deve essere eseguito dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
KBOTHENBERGER ITALIANO 53
In tutti i lavori à assolutamente necessario indossare indumenti da lavoro, guanti da lavoro, oc- chiali di protezione e scarpe di sicurezza.
Non eseguire alcun lavoro allinterno dell'apparecchiol In questo ambito soltanto il personale specializzato istruito (servizio assistenza) autorizzato ad operarel
Non sono consentite applicazioni mediche di qualsiasi tipo con l'ausilio del sistema di ispezione TV! Non estrarre la testina camera e il cavo di inserimento sforzando!
Appoggiare assolutamente accanto all“asse" tubo-cavo, in caso contrario sussiste il pericolo di lesioni!
Il cavo di inserimento à rigido ed à percià soggetto a tensione meccanica! Reggere durante lo
srotolamento dall'aspo!
Prestare attenzione alla posizione sicura.
La distanza visiva minima deve essere pari a 50 cm (valore medio 64 cm) in base a UWV! Verificare prima di qualsiasi utilizzo la presenza di danni sul cavo di avanzamento. | cavi di avanzamento difettosi devono essere sostituitil In caso di contatto con le parti sotto tensione sussiste il pericolo di morte!
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi à inoltre rischio di fuoriuscita di
vapori. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. | va-
pori possono irritare le vie respiratorie.
Non aprire la batteria. Vi à rischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si eserci
ta forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito
interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Utilizzare la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in questo modo la batteria ver-
rà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare conti-
ja, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocir-
: Le batterie ricaricabili agli ioni di liio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: tra- sporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imbal- lo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire & necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nellimballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali
D AMPShare: Tensione dell'accumulatore
Potenza nominale assorbita Temperatura de funcionamiento . Temperatura de almacenamiento … Dimensiones (long. x anch. x alt) Peso con bateria Monitor
.. 400 x 400 x 400 mm 6,5 kg (22m longitud del cable de inserciôn) Touchscreen 7"
Ambito di funzionamento Verticale 0,6 — 1,8m (2' - 8), orizzontale 0 — 4,5m (0'— 15’) Scostamento e gittata massima sempre dipendente da sonda, terreno, materiale del tubo, ecc. 512 Hz, 640 Hz, 50/60 Hz passiva, 33 KHz attiva/passiva
CMOS colour PAL, TEC Médulo: @17mm lunghezza 1m
1 bar/ colonna d'acqua 10m No
Dimensioni (LxLxA) Ambiente di eserci
Temperatura Umidità del'aria Temperatura di stoccaggio...
0... 40°C (32... 104°F) massimo 95% non condensante 20... 60°C (-4... 140°F)
Funzionamento dell'attrezzo
3.1 Panoramica (A 1 testina della camera 7 Carrello 2 sonda di localizzazione 8 support 3 mollaabalestra 9 Cavo camera 4 cavodiinserimento 10 Supporto monitor 5 unità monitor 11 Sbloccaggio accumulatore 5.1 Pulsante unità monitor 12 Batteria ricaricabile 6 aspo
3.2 Indicazioni di lavoro
- Non piegare il cavo di inserimento! Pericolo di rottura cavol! - Non tendere il cavo di inserimento su spigoli taglienti! Pericolo di danni al cavo!
ATTENZIONE! Proteggere sempre l'apparecchio ROCAM mini HD AMPShare AN dall'acqua e utilizzare in local interni asciutti. Solo la testa della camera (1) e il cavo di avanzamento (4) possono entrare a contatto con l'acqual
Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile!
Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fomnite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completamente prima dell'impiego iniziale.
LBOTHENBERGER ITALIANO 55
Introduzione della batteria: Spingere la batteria carica nell'apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posi- zione.
Rimozione della batteria:
Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza.
La batteria à dotata di 2 livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inawvertitamente. Sino a quando la batteria è inserita nell'elettroutensile, essa viene mantenuta in posizione da un'apposita molla.
Indicatore del livello di carica della batteria:
1 LED verdi del'apposito indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicu- rezza, il ivello di carica si puè verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo.
Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dellindicatore livello di carica della batteria © o ES. Cid sarà possibile anche a batteria rimossa.
Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batte-ria non si illumina alcun LED, cià significa che la batteria à difettosa e che deve essere sostituita.
Il livello di carica della batteria verrà visualizzato anche sullinterfaccia di comando Indicatori di
LED Capacità LED Capaci Luce fissa, 5 LED verdi 80-100 % Luce fissa, 3 LED verdi 60-100 % Luce fissa, 4 LED verdi 60-80 % Luce fissa, 2 LED verdi 30-60 % Luce fissa, 3 LED verdi 40-60 % Luce fissa, 1 LED verdi 5-30 % Luce fissa, 2 LED verdi 20-40 % Luce lampeggiante, 1 LED verdi 0-5 % Luce fissa 1 LED verdi 5-20 %
Luce lampeggiante,1 LED verdi 0-5 % Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria:
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20 °C e 50 C. Non lascia- re la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte-ria ricaricabile con un pennello mor- bido, pulito ed asciutto.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indi- care che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita.
Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento! ROCAM mini HD AMPShare o modulo ROLOC Plus AMPShare
Ë possible collegare solo un cavo di camera sul dispositivo! Con l'aggiunta o la rimozio- ne del cavo della camera à necessario spegnere il dispositivol
La spina del cavo della camera deve essere collegato con l'unità monitor per poter utilizzare l'aspo ROCAM mini HD AMPShare ovvero ROLOC Plus AMPShare. Per collegare il cavo è ne- cessario orientare tra di loro la scanalatura e la molla. Serrare il dado zigrinato dopo l'orientamento per assicurare il collegamento.
55 LBOTHENBERGER ITALIANO Lavoro con l'apparecchi
( Indossare indumenti di lavoro! Appoggiare sempre accanto al cavo di inserimento!
> Prelevare il cavo di avanzamento (4) con la molla di flessione (3) dal supporto (8). [) Attenzione: Prowedere alla pulizia a ai danneggiamenti!
+ In caso di necessità, montare altri accessori. Con diametri tubo maggjiori di 70 mm, utilizzare sempre dei sistemi di guidal!
+ Prima dellispezione tubo pulire il sistema tubi. + Accendere l'apparecchio premendo il pulsante (5.1) dell'unità monitor (5). [) La pressione troppo forte del tasto sul touchscreen puè distruggere l'unità monitor!
+ Estrarre la testina della camera (1) dal support (8) e srotolare il cavo di inserimento (4) dall'aspo (6). II cavo di inserimento à rigido ed à soggetta alla tensione meccanica. Atten- zione: Reggere percid il cavo di inserimento (4) durante lo srotolamento dall'aspo (6).
+ Inserire la testina della camera (1) nel sistema tubi e proseguire l'inserimento con cautela mediante il cavo di inserimento (4).
Non tendere il cavo di inserimento (4) su spigoli taglienti e non piegarlol! Verificare la presenza di danni sul cavo della cameral
Il cavo di inserimento (4) puè infilarsi in passanti durante la spinta: pericolo di rottural
In caso di autolivellamento attivato l'immagine della camera durante l'avanzamento à sempre
mantenuta ritta grazie a diverse curve.
+ Dopo il termine dei lavori, estrarre il cavo di avanzamento (4) dal tubo e spingerlo diretta- mente sull'aspo (6). Rimuovere in tale frangente lo sporco visibile e l'acqua mediante un panno dal cavo di avanzamento (4) e dalla testa della camera (1.
+ Eseguire la pulizia (vedere il punto 4).
EX Localizzazione ROCAM La sonda di rilevazione della posizione 8 integrata nella molla di piegatura della testina della camera. La sonda di localizzazione invia dei campi magnetici che vengono captati dalla riceven- te di localizzazione e convertit otticamente e acusticamente.
Il sistema di misurazione 512 Hz pud passare, oltre che attraverso i muri, la pietra, il legno e la plastica.
L'intensità del segnale cambia a seconda della posizione e della distanza della sonda dalla rice- vente di localizzazione.
3.7 Unità monitor con touchscreen
IL ROCAM mini HD AMPShare viene fomito con scheda SD per memorizzare fotografie e video e puè essere estratta per la trasmissione di dati.
Le connessioni HDMI, Mini-USB e l'ingresso della scheda SD si trovano sul lato dell'unità moni- tor.
LBOTHENBERGER ITALIANO 57
Indicatore luminosità (0 — 4) Indicatore spazio memoria Indicatore zoom (1.0 — 3.0) Ora Indicatore batteria
Impostazioni camera Ripresa Galleria foto / video Video Impostazioni di sistema Avvio/Arresto
Indicatore batteri: Colore bianco:
I. [TE | 100% a 20% della capacità della batteria Ce) Funzionamento di re- te
C2 Batteria vuota Covers di lavoro fuori dai limiti della temperatura di la-
voro (da 0° a 50°C) Se la temperatura del ROCAM mini HD AMPShare si trova al di fuori dei limiti di temperatura di lavoro, possono verificarsi inconvenienti sullo schermol 1! ROCAM mini HD AMPShare potrebbe spegnersi da solo!
58 KBOTHENBERGER ITALIANO Imposta: camera:
Indicatore luminosità
Indicatore zoom (1.0 —
Autolivellamento Acceso/Spento
Collegamento wifi Acce- so/Spento
Hotspot Acceso/Spento
Collegamento Bluetooth Ac- ceso/Spento
Scorrere in alto/in basso
ne dati a un PC Trasmi
+ Attivare la funzione wifi attraverso le impostazioni di sistema del ROCAM mini HD AMP-
Share (| La scheda SD del ROCAM mini HD AMPShare deve essere inserital e
+ Attivare la funzione wifi sul PC e collegarsi con la rete wireless ,ROCAMminiHD”. La chiave per la rete wireless necessaria per il collegamento è: ,ROCAMminiHD*.
Prestare attenzione a mantenere il ROLOC Plus AMPShare in una posizione e awvicinarsi solo oriz-zontalmente e verticalmente a un segnale più potente.
KBOTHENBERGER ITALIANO 59
B. Posizione trasmettitore
C.. Frequenza sonda Seguire la crocetta della posizione (B). Fare attenzione all'aumento della potenza del segnale su entrambe le indicazioni. Fare attenzione anche al segnalatore acustico, quando ci si awvicina al
trasmettitore/alla sonda.
A. Potenza segnale B._ Posizione trasmettitore
Se siete arrivati nella posizione con la massima potenza del segnale (in avanti/ all'indietro/ a si- nistra/ a destra), la posizione del trasmettitore (B) al centro dello schermo.
Ë possible eseguire ora una misurazione di profondità.
Cura e manutenzi (| Dopo ciascuna ispezione del tubo pulire in ogni caso l'ROCAM mini HD AMPShare!
Spegnere l'ROCAM mini HD AMPShare premendo il pulsante inferiore dell'unità motore e estrarre la batteria.
+ Estrarre l'aspo (6) del ROCAM mini HD AMPShare e pulirlo sotto l'acqua corrente.
+ Pulire l'aspo solo separatamente dal ROCAM mini HD AMPShare.
(| Proteggere l'apparecchio dall'acqua e pulirlo solo con un panno umido!
60 KBOTHENBERGER ITALIANO
+ Reinserire l'aspo asciugato nel ROCAM mini HD AMPShare.
Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti
ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: # + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 21 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
Alcune componenti sono riciclabili e sono da smaltire separatamente. Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori. Per uno smaltimento corretto dei componenti non riciclabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
FT Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domesticil
— Solo per Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
LBOTHENBERGER ITALIANO 61
Autoaliniere la nivel pornit/oprit
Conexiune Wi-Fi pornit/oprit
Hotspot pornit/oprit
Conexiune Bluetooth pornit/oprit
Räsfoire in sus/jos 39 Transmisia de date pe un calculator
Notice-Facile