FTXP 4000W - Unità interna multisplit DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FTXP 4000W DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su FTXP 4000W DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Unità interna multisplit in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FTXP 4000W - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FTXP 4000W del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE FTXP 4000W DAIKIN
Manuale d'installazione
Climatizzatore per interni Daikin
Exyεiipidio εykaTαoTaonC
KlμaTiOtiKo χwpou Daikin
Manual de instalacao
1 Note relative alla documentazione 58
1.1 Informazioni su quello documento 58
2 Informazioni relative all'involucro 58
2.1 Unità interna 58
2.1.1 Rimozione degli accessori dall'unità interna 59
3 Informazioni sull'unità 59
3.1 Layoutsystema 59
3.2 Portata di funzionamento 59
4 Preparazione 59
4.1 Preparazione del luogo di installment 59
4.1.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna... 59
4.2 Preparazione delle tubazioni del refrigerante 59
4.2.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante 59
4.2.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante 60
5 Installazione 60
5.1 Apertura dell'unità interna 60
5.1.1 Rimozione del pannello anteriore 60
5.1.2 Reinstallazione del pannello anteriore 60
5.1.3 Rimozione della griglia anteriore 60
5.1.4 Reinstallazione della griglia anteriore 60
5.1.5 Rimozione del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici 60
5.1.6 Apertura del coperchio di servizio 61
5.2 Installazione dell'unità interna 61
5.2.1 Installazione della piastra di montaggio 61
5.2.2 Praticare un foro nella parete 61
5.2.3 Rimozione del coperchio della porta del tubo 62
5.2.4 Per fornire lo scolo 62
5.3 Collegamento delle tubazioni del refrigerante 63
5.3.1 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante 63
5.3.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna 64
5.4 Collegamento del cablaggio elettrico 64
5.4.1 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna. 64
5.5 Finitura dell'installazione dell'unità interna 65
5.5.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, della tubazione del refrigerante e del cavo di interconnessione 65
5.5.2 Passaggio dei tubiattraverso il foro della parete 65
5.5.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio 65
6 Configurazione 65
6.1 Impostazione di un indirizzo diverso 65
7 Messa in funzione 67
7.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio 67
7.2 Per eseguire una prova di funzionamento 67
7.2.1 Esecuzione di una prova di funzionamento in inverno 67
8 Smaltimento 67
9 Dati tecnici 68
9.1 Schema dell'impianto elettrico 68
1 Note relative alla documentazione
1.1 Informazioni su questo documento

INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e chiedergli/le di conservarla per consulazioni future.
Publico di destinazione

INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La seriese completeness è composta da:
- Precauzioni generali per la sicurezza:
- Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
- Manuale di installmente dell'unità interna:
- Istruzioni di installmente
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
- Guida di riferimento per l'installatore:
- Preparazione dell'installazione, buone prassi, dati di riferimento...
- Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul site web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
- Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessible al pubblico).
- L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l'autenticazione).
2 Informazioni relative all'involucro
2.1 Unità interna

INFORMAZIONI
Le figure che seguono sono solo un esempio e potrebbero NON corrispondere del tutto al layout sistema in questione.
2.1.1 Rimozione degli accessori dall'unità interna
1 Rimuovere gli accessori sul fondo dell'imballaggio.

a Manuale di installmente
b Manuale d'uso
c Precauzioni generali per la sicurezza
d Filtradoedorantealitanirivestito diapatitee filtrato antiparticolato in argentosolo perFTXP)
e Vite di fissaggio dell'unità interna (M4 × 12L). Consultare "5.5.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio" a pagna 65.
f Batteria a secco AAA.LR03 (alcalina) per l'interfaccia utente
g Supporto di interfaccia utente
h Interfaccia utente
i Piastra di montaggio
3 Informazioni sull'unità

AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMBILE
Il refrigerante all'interno di但这a unità è leggermente infiammabile.
3.1 Layout神经系统

a Unità interna
b Coperchio di servizio
c Filtro dell'aria
d Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtrato antiparticolato in argento (solo per FTXP)
e Tubatura del refrigerante, tubo flessibile di drenaggio e cavo di interconnessione
f Nastro isolante
3.2 Portata di funzionamento
| Modo funzionamento | Range di funzionamento |
| Raffreddamento(a)(b) | • Temperatura esterna: -10~46°C • Temperatura interna: 18~32°C • Umidità interna: ≤80% |
| Riscaldamento(a) | • Temperatura esterna: -15~24°C • Temperatura interna: 10~30°C |
| Deumidificazione(a) | • Temperatura esterna: -10~46°C • Temperatura interna: 18~32°C • Umidità interna: ≤80% |
In caso di utilizzato al di fuori del Campo di funzionamento:
(a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il funzionamento del sistema.
(b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unità interna.
4 Preparazione
4.1 Preparazione del luogo di installmente

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza除去: fiamme libero, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
4.1.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB.
- Flusso dell'aria. Assicurarsi che il flusso dell'aria non sia ostacolato.
- Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente.
- Isolamento dalla parete. Se le condizioni di temperatura della parete superano i 30^ e l'umidità relativa supra l 80% , oppure se nella parete penetrà aria esterna, è necessario provvedere a un isolamento aggiantivo (schiuma di polietilene con spessore minimo di 10 mm).
- Resistenza della parete. Verificare che la parete o il pavimento siano sufficientemente robusti per sostenere il peso dell'unità. In caso di dubbi, rinforzare la parete o il pavimento prima di installare l'unità.
- Ingombri. Installare l'unità ad almeno 1,8 m dal pavimento e tenere presenti i seguenti requisiti per le distance delle pareti e dal soffitto:

4.2 Preparazione delle tubazioni del refrigerante
4.2.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante
Diametro delle tubazioni del refrigerante
Utilizzato lo stesso diametro dei collegamenti sulle unità esterne:
| Classe | Tubazioni del liquido L1 | Tubazioni del gas L1 |
| 20~35 | Ø6,4 | Ø9,5 |
Materiale delle tubazioni del refrigerante
- Materiale delle tubazioni: Rameenza saldature disossidato con acido fosforico.
- Collegamenti svasati: Utilizzato solo materiale temprato.
- Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
| Diametro esterno (Ø) | Grado di tempra | Spessore (t)(a) | |
| 6,4 mm (1/4") | Temprato (O) | ≥0,8 mm | Ø t |
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetto dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
4.2.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante
| Diametro esterno del tubo (Øp) | Diametro interno dell'isolante (Øi) | Spessore dell'isolante (t) |
| 6,4 mm (1/4") | 8~10 mm | ≥10 mm |

Se la temperatura è più alta di 30^ e l'umidità è maggiore dell'80%, alla lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
5 Installazione
5.1 Apertura dell'unità interna
5.1.1 Rimozione del pannello anteriore
1 Tenere il pannello anteriore per le relative linguette su entrambi i lati ed aprirlo.

a Linguette del pannello
2 Rimuovere il pannello anteriore facendolo scorrere verso sinistra o verso destra e tirandolo verso di sé.
Risultato: L'albero del pannello frontale su 1 lato verrà scollegato.
3 Scollegare l'albero del pannello frontale sull'altro lato nelle stesso modo.

a Albero del pannello frontale
5.1.2 Reinstallazione del pannello anteriore
1 Fissare il pannello anteriore. Allineare gli alberi con le fessure e spingere fino in fondo.
2 Chiudere lentamente il pannello frontale; premere su entrambi i lati e al centro.
5.1.3 Rimozione della griglia anteriore

ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,...) durante i lavori di installmente, manutenzione o riparazione del sistema.
1 Rimuovere il pannello anteriore per rimuovere il filtro dell'aria.
2 Rimuovere 2 viti alla griglia anteriore.
3 Spingere verso il basso i 3 ganci superiori contrassegnati da un simbolo con 3 cerchi.

a Gancio superiore b Simbolo con 3 ce
4 Si consiglia di apririe il deflettore prima di rimuovere la griglia anteriore.
5 Infilare entrambé le mani sotto al centro della griglia anteriore, spingerla verso l'alto e poi verso di sé.

5.1.4 Reinstallazione della griglia anteriore
1 Installare la griglia anteriore e incastrare saldamente i 3 ganci superiori.
2 Reinstallare 2 viti (classe 20 35 ) sulla griglia anteriore.
3 Installare il filtro dell'aria, quando montare il pannello frontale.
5.1.5 Rimozione del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici
1 Rimuovere la griglia anteriore.
2 Rimuovere 1 vite alla scatola dei collegamenti elettrici.
3 Apriere l coperchio della scatola dei collegamenti elettrici tirando la parte sporgente in cima al coperchio.
4 Sganciare la linguetta sul lato inferiore e rimuovere il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici.

a Linguetta
b Parte sporgente in cima al coperchio
c Vite
5 Per reinstallare il coperchio, agganciare innanzitutto la linguetta inferiore sulla scatola dei collegamenti elettrici e far scorrere il coperchio nelle 2 linguette superiori.
5.1.6 Apertura del coperchio di servizio
1 Rimuovere 1 vite dal coperchio di servizio.
2 Estrarre il coperchio di servizio in senso orizzontale dall'unità.

A Classe 20~35
a Punti di fissaggio consigliati della piastra di montaggio
b Tasca per il coperchio della porta del tubo
c Linguette per posizionare la livella
d Foro passante nella parete 065 mm
e Posizione del tubo flessibile di drenaggio
f Posizione per il metro a nastro sul symbolo ">>"
g Estremità del tubo del gas
h Estremita del tubo del liquido
5.2.2 Praticare un foro nella parete

ATTENZIONE
Per le pareti contenti un telaio metallico o una tavola metallica, usare un tubo incassato nella parete e una copertura per il foro passante al fine di impedire il rischio di surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.

NOTA
Accertarsi di sigillare gli spazi attorno ai tubi con materiale specifico (non in dotazione), per evitare perdite d'acqua.
1 Praticare nella parete un foro passante di 65 mm in modo che sua inclinato verso il basso in direzione dell'esterno.
2 Inserire nel foro un tubo incassato nella parete.
3 Inserire un coperchio nel tubo per la parete.

a Vite del coperchio di servizio
b Coperchio di servizio
5.2 Installazione dell'unità interna
5.2.1 Installazione della piastra di montaggio
1 Installare la piastra di montaggio temporaneamente.
2 Livellare la piastra di montaggio.
3 Contrassegnare i centri dei punti di foratura sulla parete utilizzando un metro a nastro. Posizione are l'estremità del metro a nastro sul significolo ">.
4 Terminare l'installazione fissando la piastra di montaggio alla parete mediante le viti M4×25L (non in dotazione).

INFORMAZIONI
Il coperchio rimioso alla porta della tubazione più essere conservato nella tasca della piastra di montaggio.
b a
(mm)

a Tubo incassato nella parete
b Mastice
c Copertura del foro nella parete
4 Al termine del cablaggio, della posa delle tubazioni del refrigerante e della posa delle tubazioni di scarico, NON dimenticare di sigillare lo spazio con del mastice.
5.2.3 Rimozione del coperchio della porta del tubo
Per collegare le tubazioni sul lato destro, sul lato inferiore destro, sul lato sinistro o sul lato inferiore sinistro, il coperchio della porta del tubo DEVE essere rimioso.
1 Tagliare via il coperchio della porta del tubo dall'interno della griglia anteriore, usando un seghetto pertraforo.

2 Rimuovere eventuali bave lungo la sezione di taglio usinga una lima a mezzo tondo.


NOTA
NON utilizzare le pinze per rimuovere il coperchio della porta del tubo, in quanto ciò potrebbe danneggiare la griglia anteriore.
5.2.4 Per fornire lo scolo
Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente. Operazioni richieste:
Linee guida generali
- Collegamento della tubazione di scarico all'unità interna
- Verifica dell'assenza di perdite d'acqua
Linee guida generali
- Lunghezza del tubo. Mantenere la tubazione di scarico il più corta possibile.
- Dimensione del tubo. Se si rende necessario un prolongamento del tubo flessibile di scarico o una tubazione di scarico incassata, utilizzare delle parti appropriate che si combinino con l'estremità anteriore del tubo flessibile.


NOTA
- Installare il tubo flessibile di scarico inclinandolo verso il basso.
I separatori NON sono ammessi. - NON immergere l'estremità del tubo flessibile in acqua.

- Prolunga del tubo flessibile di scarico. Per estendere il tubo flessibile di scarico, utilizzare un tubo con un diametro interno di 16mm non in dotazione. NON dimenticare di utilizzato il tubo di isolamento termico sulla-Sezione interna del tubo flessibile di prolunga.

a Tubeflessibledidrenaggio indotazione con l'unità
b Materiale di isolamento delle tubazioni (non in dotazione)
c Tubo flessibile di drenaggio di prolunga
- Tubo rigido in cloruro di polivinile. Se si collega un tubo rigido di cloruro di polivinile (diametro nominale 13mm ) direttamente al tubo flessibile di scarico come si è fatto per l'installazione delle tubazioni incassate, utilizzare una presa di drenaggio non in dotazione (diametro nominale 13mm ).

a Tubeflessibledidrenaggio indotazione con l'unità
b Presa di scarico con diametro nominale di 13mm (non in
dotazione)
c Tubo rigido in cloruro di polivinile (non in dotazione)
- Condensa. Adottare misure contro la formazione di condensa. Isolare l'intera tubazione di scarico nell'edificio.
1 Inserire il tubo flessibile di scarico nel tubo di scarico come migliorato nella figura seguente, in modo che NON venga estratto dal tubo di scarico.

Collegamento delle tubazioni sul lato destro, sul lato posteriore destro o sul lato inferiore destro

INFORMAZIONI
Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinita di fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere le tubazioni dal lato destro e installare sul lato sinistro.
1 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei tubi del refrigerante usingo del nastro adesivo in vinile.
2 Avolgere insieme il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante utilizzando il nastro isolante.

A Tubazione laterale destra
B Tubazione inferiore destra
C Tubazione posteriore destra
a Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione laterale destra.
b Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione inferiore destra.
Collegamento delle tubazioni sul lato sinistro, sul lato posteriori sinistro o sul lato inferiore sinistro

INFORMAZIONI
Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinita di fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere le tubazioni dal lato destro e installare sul lato sinistro.
1 Togliere la vite di fissaggio dell'isolante sul lato destro e rimuovere il tubo flessibile di scarico.
2 Togliere il tappo di scarico sul lato sinistro ed attaccarlo al lato destro.

NOTA
NON applicare olio lubricificante (olio refrigerante) sul tappo di scarico durante l'insertimento. in quanto il tappo potrebbe deteriorarsi e causare e perdite dal tappo stesso.

a Chiave esagonale da 4 mm
3 Inserire il tubo flessibile di scarico sul lato sinistro e non dimenticare di serrarlo con la vite di fissaggio; in caso contrario potrebbe verificarsi una perdita d'acqua.

a Vite di fissaggio dell'isolante
b Tubo flessibile di scarico
4 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei tubi del refrigerante usando del nastro adesivo di vinile.

A Tubazione laterale sinistra
B Tubazione posteriore sinistra
C Tubazione inferiore sinistra
a Rimuovere qui il coperchio della porta per la tubazione sul lato sinistro.
b Rimuovere qui il coperchio della porta per la tubazione sul lato inferiore sinistro.
Per controllare che non vi siano perdite d'accua
1 Rimuovere i filtri dell'aria.
2 Versare gradualmente circa 1 | d'acqua nel raccoglitore di condensa, quindi verificare che non vi siano perdite d'acqua.

5.3 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
5.3.1 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
- Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere oppure olio di estere se si deve collegare un dato svasato. Serrare manually per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.

Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare un dato svasato.
- Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica insieme per serrare il dato svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dato si crepi e si formino delle perdite.

a Chiave dinamometrika
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
| Dimensioni delle tubazioni (mm) | Coppia di serraggio (N·m) | Dimensioni della svasatura (A) (mm) | Sagoma della svasatura (mm) |
| Ø6,4 | 15~17 | 8,7~9,1 | 90±2 45° A R=0.4~0.8 |
| Ø9,5 | 33~39 | 12,8~13,2 | |
| Ø12,7 | 50~60 | 16,2~16,6 |
5.3.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
- Lunghezza del tubo. Mantenere le tubazioni del refrigerante il più corte possibile.
- Collegamenti svasati. Collegare le tubazioni del refrigerante all'unità utilizzando collegamenti svasati.
- Isolamento. Isolare le tubazioni del refrigerante, il cavo di interconnessione e il tubo di drenaggio sull'unità interna come indicato di seguito:

a Tubodel gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
g Tubeflessibledi scarico

NOTA
Accertarsi di isolare tutte le tubazioni del refrigerante. Le tubazioni esposte sono causare la formazione di condensa.
5.4 Collegamento del cablaggio elettrico

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persona in possesso di una qualifica simile, per evitare agli rischio.

AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna.
Cio potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
- NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.
- NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. alla morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
Tenere il cabaggio di interconnessione lontano dai tubi di rameenza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.
5.4.1 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le istruzioni riportate nel manuale diInstallatione e in conformità con le norme nazionali sui collegamenti elettrici e i codici di procedura.
1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio. Usare i segni "△" come guida.

a Piastra di montaggio (accessorio)
b Cavo di interconnessione
c Guida dei fili
2 Apriré il pannello anteriore e poi après il coperchio di servizio. Consultare "5.1 Apertura dell'unità interna" a pagina 60.
3 Passare il cavo di interconnessione dall'unità esterna attraverso il foro passante nella parete, quando attraverso il lato posteriori dell'unità interna e attraverso il lato anteriore.
Nota: Nel caso in cui il cavo di interconnessione sia stato sguainato in anticipo, coprire le estremità con del nastro isolante.
4 Piegare l'estremità del cavo verso l'alto.

NOTA
- Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separata alla linea di trasmissione. I cavi di trasmissione e i cavi di alimentazione sono incrociari, ma NON correre paralleli.
- Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i due tipi di cavi deve essere SEMPRE pari ad almeno 50~mm .

AVVERTENZA
Prevedere misure adequate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le partie elettriche possocono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
5 Sguainare le estremita dei fili per circa 15mm
6 Abbinare i colori dei fili ai numeroi dei terminali sulla morsettiera dell'unità interna e avvitare a fondo per fissare i fili ai terminali corrispondenti.
7 Collegare il filo della messa a terra al terminale corrispondente.
8 Fissare saldamente i cavi con le viti della morsettiera.
9 Tirare i fili per assicurarsi che siano correttamente collegati,\
quindi fermarli con l'apposto ritegno.
10 Imprimere ai fili una forma adeguata in modo che il coperchio di servizio si installi saldamente, quando chiudere il coperchio di servizio.

5.5 Finitura dell'installazione dell'unità interna
5.5.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, della tubazione del refrigerante e del cavo di interconnessione
1 Dop la tubazione di drenaggio, la tubazione del refrigerante e il cablaggio elettrico sono terminati. Avvolgere assieme i tubi del refrigerante, il cavo di interconnessione e il tubo flessibile di scarico utilizzato il nastro isolante. Sovrapporre almeno metà della larghezza del nastro ad agli giro.

a Tubeflessibile di scarico
b Cavo di interconnessione
c Piastra di montaggio (accessorio)
d Tubidel refrigerante
e Vite di fissaggio dell'unità interna M4 × 12L (accessorio)
f Telaio inferiore
5.5.2 Passaggio dei tubiattraverso il foro della parete
1 Dare forma ai tubi del refrigerante lungo il percorso tracciato sulla piastra di montaggio.

a Tubo flessibile di scarico
b Sigillare questo foro con del mastice o materiale isolante.
c Nastro adesivo in vinile
d Nastro isolante
e Piastra di montaggio (accessorio)

NOTA
- NON piegare i tubi del refrigerante.
- NON spingere i tubi del refrigerante sul telaio inferiore o sulla griglia anteriore.

2 Passare il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante del foro passante.
5.5.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio
1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio. Usare i segni "△" come guida.

2 Premere con entrambe le mani sul telaio inferiore dell'unità, per inserirlo sui ganci inferiori della piastra di montaggio. Accertarsi che i cavi NON vengano schiacciati in alcun punto.
Nota: Prestare attenzione affinché il cavo di interconnessione NON rimanga incastrato nelle'unità interna.
3 Premere con entrambe le mani sul bordo inferiore dell'unità interna finché non viene bloccata saldamente dai ganci della piastra di montaggio.
4 Assicurare l'unità interna alla piatra di montaggio con le 2 viti di fissaggio dell'unità interna M4 × 12L (accessorio).
6 Configurazione
6.1 Impostazione di un indirizzato diverso
Quando in una stanza sono installate 2 unità interne, è possible impostare indirizzi diversi per 2 interfacce utente.
1 Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente.
2 Tagliare il cavo per collegamenti volanti degli indirizzi.

a Cavo per collegamenti volanti degli indirizzi

NOTA
Prestare attenzione a NON danneggiare nessuna delle parti circostanti durante il taglio del cavo per collegamenti volanti degli indirizzi.
3 Attivare l'alimentazione elettrica.
Risultato: L'alletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per impostare la posizione di riferimento.

INFORMAZIONI
- Per le unità FTXF, la seguente impostazione DEVE essere completata entro 5 minuti dopo che l'alimentazione è stata attivata.
- Nel caso in cui NON sia possible completeness l'impostazione in tempo, disattivare l'alimentazione e attendere almeno 1 minuto prima di riattivare l'alimentazione.
4 Premere contemporanamente:
| Modello | Pulsanti |
| FTXP e ATXP | TEMP, TEMP e OFF |
| FTXF | MODE, TEMP e TEMP |
5 Premere:
| Modello | Pulsante |
| FTXP e ATXP | ^TEMP |
| FTXF | MODE |
6 Selezionare:
7 Premere:
| Modello | Simbolo |
| FTXP e ATXP | R |
| FTXF | ?° |
| Modello | Pulsante |
| FTXP e ATXP | FAN |
| FTXF |

a Spia di funzionamento
b Interruttore ON/OFF dell'unità interna
8 Premere l'interrottre ON/OFF dell'unità interna nelle spia di funzionamento lampeggia.
| Cavo per collegamenti volanti | Indirizzo |
| Impostazione di fabbrica | 1 |
| Dopo il taglio con le pinze | 2 |

INFORMAZIONI
Se NON è stato possibile completare l'impostazione perché la spia di funzionamento lampeggiava, ripetere la procedura d'impostazione dall'inizio.
9 Al terme dell'impostazione, premere:
| Modello | Pulsante |
| FTXP e ATXP | Tenere premuto FAN per circa 5 secondi. |
| FTXF |
Risultato: L'interfaccia utente tornerà alla schermata precedente.
10 Premere contemporaneamente:
| Modello | Pulsanti |
| FTXP | TEMP, TEMP e OFF |
| FTXF | MODE, TEMP e TEMP |
11 Premere:
| Modello | Pulsante |
| FTXP | ^TEMP |
| FTXF | MODE |
12 Selezionare:
| Modello | Simbolo |
| FTXP | R |
| FTXF | ?~ |
13 Premere:
| Modello | Pulsante |
| FTXP | FAN |
| FTXF |

a Spia di funzionamento
b Interruttore ON/OFF dell'unità interna
14 Premere l'interruttore ON/OFF dell'unità interna nelle spia di funzionamento lampeggia.
| Cavo per collegamenti volanti | Indirizzo |
| Impostazione di fabbrica | 1 |
| Dopo il taglio con le pinze | 2 |

INFORMAZIONI
Se NON è stato possibile completare l'impostazione perché la spia di funzionamento lampeggiava, ripetere la procedura d'impostazione dall'inizio.
15 Al termine dell'impostazione, premere:
| Modello | Pulsante |
| FTXP | Tenere premuto FAN per circa 5 secondi. |
| FTXF |
Risultato: L'interfaccia utente tornera alla schermata precedente.
7 Messa in funzione

NOTA
NON azionare MAI l'unitàenza termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.
7.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio
NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controli abbiano dato esito positivo:
| □ | Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consulazione per l'installatore. |
| □ | Le unità interne sono montate correttamente. |
| □ | L'unità esterna è correttamente montata. |
| □ | Ingresso/uscita dell'ariaControllare che l'ingresso e l'uscita aria NON siano ostruiti da fogli di carta, cartone o altri materiali. |
| □ | NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite. |
| □ | I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente. |
| □ | ScoloAssicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbe gocciolare. |
| □ | Ilsystema è correttamenteesso a terra e i terminali di terra sono serrati. |
| □ | I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformmente al presente documento e NON sono stati bypassati. |
| □ | La tensione di alimentazione devecorriscire alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità. |
| □ | I fili specificati sono usati per il cavo di interconnessione. |
| □ | L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente. |
| □ | Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadro elettrico. |
| □ | La resistenza di isolamento del compressore è adeguata. |
| □ | Non c'é NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne. |
| □ | NON vi sono perdite di refrigerante. |
| □ | È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati. |
| □ | Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte. |
7.2 Per eseguire una prova di funzionamento
Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE essere compresa nelle'intervallo specificato.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento può essere eseguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essere eseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna per assicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezioneare la temperature programmabile più bassa. Nella modalità di riscaldamento, selezioneare la temperature programmabile più alta. La prova di funzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la temperatura su un livello normale. In modalità di raffreddamento: 26 28^ , in modalità di riscaldamento: 20 24^ .
3 Ilsystemasiarresta3 minutudoplo spegnimento dell'unità.
7.2.1 Esecuzione di una prova di funzionamento in inverno
Quando si utilizes il climatizzatore in modalità Raffreddamento in inverno, impostarlo nella prova di funzionamento utilizzato il segmente metodo.
Per le unità FTXP
1 Premere TEMP, e OFF contemporamente.
2 Premere
3 Selezionare 7.
4 Premere FAN
5 Premere COOL per accendere ilsystema.
Risultato: La prova di funzionamento si arresta automaticamente dopo 30 minuti circa.
6 Per interrompere il funzionamento, premere OFF.
Per le unità FTXF
7 Premere per accendere ilsystema.
8 Premere il centro di TEM, MODE contemporaneamente.
9 Premere MODE due volta.
Risultato: 7 appearità sul display. Prova di funzionamento selezionata. La prova di funzionamento si arresta automaticamente dopo 30 minuti circa.
10 Per interrompere il funzionamento, premere.

INFORMAZIONI
Alcune delle funzioni NON POSSONO essere utilizzate nella modalità della prova di funzionamento.
Se durante il funzionamento del sistema si verifica un'interruzione dell'alimentazione, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell'alimentazione.
8 Smaltimento
Lo smaltimento dell'unità e il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione in vigore.
9 Dati tecnici
É disponible un除去ieme dei dati tecnici più recenti sul site web regionale Daikin (accessible al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).
9.1 Schema dell'impiano elettrico
| Legenda dello schema elettrico unificato | |||||
| Per la numerazione e le parti applicate,fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine crescente per agli parte ed è rappresentata nella panorama sottostante dal significolo " " nel codice della parte. | |||||
| : | INTERRUPTORE DI CIRCUito | # | : | MESSA A TERRA DI PROTEZIONE | |
| : | COLLEGAMENTO | # | : | MESSA A TERRA DI PROTEZIONE (VITE) | |
| : | CONNETTORE | A | : | RADDRIZZATORE | |
| : | TERRA | - | : | CONNETTORE DEL RELÉ | |
| : | COLLEGAMENTO IN LOCO | # | : | CONNETTORE DI CORTOCIRCUito | |
| : | FUSIBILE | - | : | MORSETTO | |
| : | UNITÀ INTERNA | # | : | MORSETTIERA | |
| : | UNITÀ ESTERNIA | ○ | : | MORSETTO PER CABLAGGIO | |
| BLK : | NERO | GRN : | VERDE | PNK : | ROSA |
| BLU : | BLU | GRY : | GRIGIO | PRP, PPL : | VIOLA |
| BRN : | MARRONE | ORG : | ARANCIO | RED : | ROSSO |
| A*P | : | SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI | PS : | ALIMENTATORE A COMMUTAZIONE | |
| BS* | : | INTERRUPTORE DI FUNZIONAMENTO, | PTC* : | TERMISTORE PTC | |
| PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO | Q* : | TRANSISTOR BIPOLARE A INGRESSO ISOLATO | |||
| BZ, H*O | : | CICALINO | (IGBT) | ||
| C* | : | CONDENSATORE | Q*DI : | INTERRUPTORE DI DISPERSIONE A TERRA | |
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : | : | COLLEGAMENTO, CONNETTORE | Q*L : | PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI | |
| HR*, MR*A, MR*B, S*, U, V, | : | Q*M : | INTERRUPTIRE TERMOSTATICO | ||
| W, X*A, K*R_* | : | R* : | RESISTORE | ||
| D*, V*D | : | DIODO | R*T : | TERMISTORE | |
| DB* | : | PONTA ADIODI | RC : | RICEVITORE | |
| DS* | : | MICROINTERRUPTIRE | S*C : | LIMITATORE | |
| E'H | : | RISCALDATORE | S*L : | INTERRUPTIRE A GALLEGGIANTE | |
| F*U, FU* (PER CARATTERISTICHE, | : | FUSIBILE | S*NPH : | SENSORE DI PRESSIONE (ALTA) | |
| FARE RIFERIMENTO ALLA PCB | : | S*NPL : | SENSORE DI PRESSIONE (BASSA) | ||
| ALL'INTERNO DELL'UNITÀ) | : | S*PH, HPS* : | PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE) | ||
| FG* | : | CONNECTORE (MESSAA TERRA DEL TELAIO) | S*PL : | PRESSOSTATO (BASSA PRESSIONE) | |
| H* | : | CABLAGGIO | S*T : | TERMOSTATO | |
| H*P, LED*, V*L | : | SPIA PILOTAY, LED | S*RH : | SENSORE DI UMIDITÀ | |
| HAP | : | LED (MONITORAGGIO DI SERVIZIO: VERDE) | S*W, SW* : | INTERRUPTORE DI FUNZIONAMENTO | |
| HIGH VOLTAGE | : | ALTA TENSIONE | SA*, F1S : | ASSORBITORE DI SOVRATENSIONE | |
| IES | : | SENSORE INTELLIGENT EYE | SR*, WLU : | RICEVITORE DEL SEGNALE | |
| IPM* | : | MODULO DI POTENZA INTELLIGENTE | SS* : | INTERRUPTIRE SELETTORRE | |
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | : | RELÈ MAGNETICO | SHEET METAL : | PIASTRA FISSA PER MORSETTIERA | |
| L | : | FASE | T*R : | TRASFORMATORE | |
| L* | : | SERPENTINA | TC, TRC : | TRASMETTITORE | |
| L'R | : | REATTORE | V*, R*V : | VARISTORE | |
| M* | : | MOTORE PASSO-PASSO | V*R : | PONTA ADIODI | |
| M*C | : | MOTORE DEL COMPRESSORE | WRC : | TELECOMANDO WIRELESS | |
| M*F | : | MOTORE DELLA VENTOLA | X* : | MORSETTO | |
| M*P | : | MOTORE DELLA POMPA DI SCARICO | X*M : | MORSETTIERA (BLOCCO) | |
| M*S | : | MOTORINO DI ROTAZIONE | Y*E : | SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE | |
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | : | RELÉ MAGNETICO | ELETRONICA | ||
| N | : | NEUTRO | Y*R, Y*S : | SERPENTINA ELETTRVALVOLA DI INVERSIONE | |
| n*+, N*= | : | NUMERO DI PASSAGGI ATTRAVERSO IL NUCLEO DI FERRITE | Z*C : | NUCLEO DI FERRITE | |
| PAM | : | MODULAZIONE AMPIEZZA IMPULSI | ZF, Z*F : | FILTRO ANITIRUMORE | |
| PCB* | : | SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI | |||
| PM* | : | MODULO DI ALIMENTAZIONE | |||
περιεχόμενα
1 PAnpoopiecs yia Ta eyypaα TeKunpiwons 69
1.1 Acerca agli documents 81
1.1 Acerca agli documents

INFORMAÇÖES
4 Prima simultaneamente:
| Modelo | Botões |
| FTXP e ATXP | TEMP, TEMP e OFF |
| FTXF | MODE, TEMP e TEMP |
5 Prima:
10 Prima simultaneamente:
| Modelo | Botões |
| FTXP | TEMP, TEMP e OFF |
| FTXF | MODE, TEMP e TEMP |
11 Prima: