WX500 WX500.9 - Sega a gattuccio WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX500 WX500.9 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WX500 WX500.9 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX500 WX500.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX500 WX500.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX500 WX500.9 WORX
AVVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebè provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesions gravi.
Conservare tutti gli avvi si e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.
Il termine «elettROUTensile elettrico» utilizzato di seguito in quello manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allaccimento),或者其他 ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allaccimento).
1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito e ordinato ilippo di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che sono incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persona durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull'utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spine elettrica dovr è essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spine. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l'elettROUTensile, oppure per staccare la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettROUTensile al riparo da fonti di calorie,olio,spigoli o parti di strumenti in movimento.l cavi danneggiati
o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi de prolunga omologati per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deveutilizzare I'electroutensile in un luogo umido,utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensilemente si lavora. Non utilizzato l'elettroutensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e quanti protettivi. Se siavrata cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale comme una maschera antipolverre, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o disposibiliti di protezione acustica, a seconda dell'impio prevido per l'elettrotensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuire il collegamento a una fonte di alimentazione/batteria e prima di sollevare o trasportare l'elettrotensile. Il fatto di tenere il dito supra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eletttroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando più causare lesioni a persona.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tal modo sare possibile controlling meglio la macchina in situazioni inaspettate
f) Indossare indumente adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'impio dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolò
rappresentato dallapolvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'eletttroutensile si trasformi in autocompiegamento e trascuratezza dei principi di sicurezza.
Un'azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di eletttroutensili
a) Non sovraccaricare I'eletroutensile. Impiegare I'eletroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato I'eletroutensile elettrico adatto si potravaporare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzare elettROUTensili con interruptori difettosi. Un elettROUTensile che non si più accendere o speggere è pericoloso e dovà essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'elettROUTensile prima di effettare qualiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persona non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensilefunzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o dannegliati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'elettroutensile. Numerous incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno di frequente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quando previsto per questostipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quale consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettone l'uso e il controlo sicuri dell'elettrotensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie
a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericololo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli eletttroutensili elettrici solo ed escludamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesionsi a persona e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria cui sono dotte origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitarne il dato. In caso di datoizzato casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in dato con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettrotensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuco o a temperature elevate. L'esposizione al fuco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettROUTensile a una temperatura che non rientri nell'intervaldo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervaldo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumento il rischio d'incendio.
6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In talmodo potra essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguita dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEL SEGHETTO ALTERNativo
- Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l'attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l'operatore al rischio di scosse elettriche.
- Usare morse o altri metodi pratici per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su una piattaforma stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PAGCO BATTERIA
a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altre oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe averarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un paccobatteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del paccobatteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k)Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte perottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali seutilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^± 5^)
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi eletrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adequatamente.
t) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia dello stesso dispositorio.
u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie alla sua confezione originale.
v) Fare attenuatione ai segnii (+) e meno (-) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto.
SYMBOLS
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni | |
| AVVERTENZA | |
| Indossare protezione per le orecchie | |
| Indossare protezione per gli occhi | |
| Indossare una mascherina antipolvere | |
| Non bruciare | |
| Se smaltite in maniera scorretta, le Batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, con seguenti rischi per l'ambiente. Non smaltire le batterie esau-rite nei rifiuti generici. | |
| Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. | |
| Batteriaagliioni di litio (Li-lon).Qesso prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sare apoptosisriciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolò per l'ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose. | |
| Indossare guanti protettivi | |
| Utilizzare la sega con moderata pres-sione al fine di ottenere un taglio ottimale e preciso | |
| Alta velocità | |
| Bassa velocità | |
| Legno | |
| Metallo | |
| Alluminio | |
| Plastica | |
| Non corretto |
| ✓ | Corretto |
| Blocco | |
| Sblocca | |
| I prodotti elettrici non possono es-sere gettati tra i rifiuti domestici.L'apparecchio da rottamare devesessere portato al centro di riciclaggioper un corretto trattamento. Control-lare con le autorità locali o con ilrivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. |
ELENCO DEI COMPONENTI
| 1. | INTERRUPTORE DI BLOCCO |
| 2. | INTERRUPTORE D'ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO |
| 3. | LEVA DI SERRAGGIO DELLA LAMA SENZA UTENSILE |
| 4. | PERNO PEDANA |
| 5. | LAMA |
| 6. | UNITÀ BATTERIA * |
| 7. | PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BATTERIA * |
| 8. | LEVA DI REGOLAZIONE DELLA PEDANA |
- Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TEGNICI
Codice WX500 WX500.9 (500-519 - designazione del macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio)
| WX500 | WX500.9 | ||
| Tensione | 20V --- Max** | ||
| Velocità nominale a vuoto | 0-3000/min | ||
| Lunghezza corsa | 20mm | ||
| Capacità di taglio | Legno | 130mm | |
| Acciaio | 10mm | ||
| PVC tubo | 190mm | ||
| Peso | 4.1kg | 3.7kg | |
**Tensione misurata nella carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata | LpA = 79.2dB(A) |
| KpA = 5dB(A) | |
| Potenza acustica ponderata A | LwA = 90.2dB(A) |
| KwA = 5dB(A) | |
| Indossare protezione per le orecchie | |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:
| Taglio ravole | Valore emissione vibrazioni \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{B}} = {5.353}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertezza \( \mathrm{K} = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) | |
| Taglio travi di legno | Valore emissione vibrazioni \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{{WB}}} = {5.720}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertezza \( \mathrm{K} = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un tipo di collaudo standarde po sozzo essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sonoanche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo
dell'elettroutensile migliorare valore dichiarato in base alle modalità con cuiesso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo
viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettruttensile:
Come viene usato I'elettROUTensile e quali sono i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antibiazioni e anturumore. L'adageuatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.
Questo elettROUTensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali
condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere conto di tutte le part del ciclo operativo,come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui vienlasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.
Conservare quello elettroutensile sempre in conformità a essere struczioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).
Se I'utensile delve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.
Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WX500 | WX500.9 | |
| Lama per taglio di legno | 1 | 1 |
| Lama per il taglio del metallo | 1 | 1 |
| Batteria (WA3551.1) | 1 | / |
| Caricabatteria (WA3880) | 1 | / |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori dello stesso negotio in cui è stato acquistato l'attrezzo.
Fare riferimento alla conferenza dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negazio vuo aiutarvi e consigliarvi.
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
MONTAGGIO EFUNZIONAMENTO
| AZIONE | FIGURA |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Rimozione del pacco batteria | Vedere Figura. A1 |
| Caricamento della batteria NOTA: • il pacco batteria viene spedito scarico. La batteria deve essere completamente carica prima del primo taglio. • è possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. | Vedere Figura. A2 |
| Inserimento del pacco batteria | Vedere Figura. A3 |
| Regolazione angolare del Piedino per lama girevole | Vedere Figura. B1 |
| Regolazione della lunghezza di taglio | Vedere Figura. B2, B3 |
| TMontaggio Della Lama Senza Utensili NOTA: • Prima di inserire la lama, ruotare la leva di serraggio della lama + senza utensile in senso antiorario fino all'angolazione massima e tenera. • La lama deve essere inserita all'estremità durante il montaggio. • Dopo che la lama è ben posizionata, la leva di serraggio della lama + senza attrezzi tornerà automaticamente nella posizione originale. | Vedere Figura. C1, C2 |
| FUNZIONAMENTO | |
| Interruttore d'accensione/ spegnimento | Vedere Figura. D |
| Controllo Velocità Variabile | Vedere Figura. E |
| Taglio Legno | Vedere Figura. F |
| Taglio Metallo | Vedere Figura. G |
| Taglio di plastica/alluminio | Vedere Figura. H |
| Taglio Raso | Vedere Figura. I |
| Taglio Di Tasche (Solo In Presenza Di Materiali Morbidi) | Vedere Figura. J |
NOTA: Le lame per acciaio/plastica/alluminio non sono fornite. Sono venduti separatamente.
CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO DELLA SEGA A GATTUCchio A BATTERIA
Se I'utensile si surriscalda, far funzionare il seghetto alterno a vuoto per 2-3 minuti per raffreddare il motore. Evitare I'uso prolongato a velocità molto basse.
Usare sempre una lama adatta al materiale ed allo spessore da tagliare.
Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia fissato saldamente o serrato con morse onde prevenirne il movimento.
Tutti i movimenti del materiale possono influenzare la qualità taglio. La lama taglia con una corsa verso l'alto e cui schenggiare la parte superiore o i lati del pezzo in lavorazione, assicurarsi che lo strato superiore si una superficie non visible a lavoro terminato.
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
L'attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggintiva.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciuti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
PER GLI UTENSILI A BATTERIA
La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0-45°C.
La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0 -40°C.
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da
rotamare delve essere essere portato al centro di riciclaggio per un correttto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI, Positec Germany GmbH Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiarache I'apparechio Descrizione SEGNETTO ALTERNativo SENZA FILLI
Codice WX500 WX500.9 (500-519 - designazione del macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio
Funzioni Segare vari materiali
E conforme alle seguenti direttive: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863
conforme a EN 62841-1 EN 62841-2-11 EN 55014-1 EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilatione della
documentazione tecnia,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10,50825 Cologne,Germany

