WORX WX500 WX500.9 - Sierra de sable

WX500 WX500.9 - Sierra de sable WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX500 WX500.9 WORX en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WORX WX500 WX500.9 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSierra alternativa inalámbrica
AlimentaciónInalámbrica, batería recargable
Tipo de hojaHoja de sierra alternativa
Velocidad de corteVariable, no especificada
Longitud de carreraNo especificada
PesoLigero, adecuado para uso prolongado
ErgonomíaEmpuñadura ergonómica con protección
Uso recomendadoCorte de madera, metal, plástico
Tipo de bateríaNo especificada (probablemente de ion de litio)
Tiempo de cargaNo especificado
Accesorios incluidosHoja(s) de sierra, cargador
Función de corte pendularNo especificada
Protección contra sobrecargaSí, integrada
GarantíaNo especificada
ColorNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre WX500 WX500.9 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra de sable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX500 WX500.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX500 WX500.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX500 WX500.9 WORX

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

WORX WX500 WX500.9 - ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad,

instruetiones, ilustraciones y specifications quecomedappona a esta herramienta electrica.Si no se respetan todas las instruetiones que se indican abajo,odia producirse una descarga electrica, un incendio o alguien podria resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta eletrica" en todas las advertenciassiguientes corresponda la herramienta electrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como por ejemplo en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que coulden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes,m润滑as opera una herramienta electrica. Las distracciones peuvent hacerle perdeler control.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de la herramipta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.Noutilizaradaptadores con Herrimantas electricasconectadas a tierra.Los enchufes no modificados y los queencajanperfectamente eneltomacorriente reduciran el risco del descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgoACLEiente de descarga electrica si su cuero queda conectado a terra.
c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugares humedes. El agua que penetrate enellas aumento el risgo de una descarga electrica.
d) Noabusardel cable.Nuncautilizarel cable paratransportar,tirar odesenchufar la herramientaelectrica.Mantenerel cable alejado del calor,del aceite,de bordes

agudos o piezas moviles. Los cables dañados o enredadasurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si es necessario utiliser la herramenta motorizada en un lugar muy humedo, utilise una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido común cuando opera una herramienta electrica.Noemployar la herramenta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion. Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herramentas electricasuede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar tiempo protección ocular. Equipo de sécurité como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reducirá días corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se incluye desactivado antes de enchufar laquina o colocar la batería, alayar la herramienta o transportejarla. Transportar Herramientos con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funcionamento. Una llave que queda unida a una pieza movable de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con Buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropasuela ni alhajas. Mantenga elleo, laropa y los guantes alejados de las piezas enmovimiento. La ropasuela, las alhajas o elcabello largo能把n ser atrapados por laspiezas moviles.
g) Si se proporcionalan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurar de que these esten conectados y realizados correctamente. El uso de these dispositivosuede reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permittede el着他 de estar familiarizzato con el uso de Herramentas

le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atencion可以使 provocar heridas graves en una fracccion de segundo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disnada.
b) No utiliser la herramipta eletrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramipta eletrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramipta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar los accesorios o guardar la herramipta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el risgo de arranque accidental de la herramipta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las Herrimentas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualquier other condidon que pueda afectar la operacion normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes devoltar a usar la herramipta. Las herramiptas malmantidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y infladas. Puesto que son menosychables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta electrica, teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta electrica para otheras operaciones distinas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empañaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empañadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramera en situaciones imprevistas.

5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramientos electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La realizacion deequalquierotrabateria podria causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(otherokleptoobjectometalico susceptibles deestablishercunaconexióndeunterminalaother. Elcortocircuito de un terminal aotracouldacausequemadurasouincendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentally en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterias puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiente que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las bacterias dañadas y modificadas peuvent comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una bateria o herramiente al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130^ uede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria o la herramipta fueira del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Una energia inadecuada o a una temperatura fuera del rango especialico puede occasionar danos en la bateria y aumento el riego de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herr模板 electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas. Este es primordial para Maintener la calidad de la herr模板 electrica.
b) No intente reparar nunca una bateria dañada. Cualquier intervencion技术水平 en una bateria de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo autorizzato.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERAL SOBRE LA SIERRA SABLE

  1. Sostenga la herramienta por las empañadas aislantes cuando realiza una operación de corte, perforación o desbaste. De este modo evitará posibles descargas electricas, en caso de que su herramienta o accesorio contacte con cables ocultos.
  2. Utiliceunas mordazas u other método igual de practico para fijar y aguantar la pieza de trabajo en una base estable.Si sujeta la piezade trabajo con la mano o contra su cuerpo, sera menos estable y podria perdler el control.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante algunos objetivos metalicos. Cuando la bateria no está siendo realizada, manténgala alejada de objetivos metalicos, como clips de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos uthers objetivos metalicos pequeiros, queuten posibilitar la connexion de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria se pueda sufir quemaduras o generate un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego.
No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las bacterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria tengía fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingeredo una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un pañolimpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria年后 deutilizarla.Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de cargo adequado.
j) No deje la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilise.
k) Después de prolongados periodos de almacenamento, pourrait que seanecessary

cargar ydescendingarlabateriavariasveces paraobtenerelmaximorendimiento.

I) Las baterías recargables proportionan mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterías deckearto的整体químico separadasunasdeoras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORK. No utilise ningún othercargador que no sea el especificamente proportionado para el uso con este equipo. El cargador adequado para un tipo de baterias puede provocar un incendio si se utilizes con othero tipo de baterias.
o) No utiliseyinguna bateriadistincta la diseiada parautilizarse conel aparato.
p) Mantenga la bateria faura del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla enanothermomento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilise.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No se deben mexclar pilas de differedes fabricantes, capacité,時間 o tipo en unismo dispositivo.
u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utiliser.
v) Se deben observar y Respectar las MARCAS positiva (+) y negativa (-) de la pila.

SYMBOLS

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructcciones
ADVERTENCIA
Utilice protección auditiva
Utilice protección ocular
Utilice una mácara antipolvo
No quemar
Si no se eliminan correctamente, las baterías podrián interferir en el ciclo del agua, una situación que pondrá en ríesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse jusqu'ànlos residuos Municipales sin clasificar.
Compruebe que se haya extraído la bata-eria antes de cambio los accesorios.
Bateriaía de iones de litio. Este producto tiene unamarca que lo designa para la recogida selectiva,+junto con otheras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueda ser perjudiciales para el medioambiente y para la salute de las personas.
Utilizar guantes de protección
Sierre con presión moderada para lograr resultados de corteolestimos yPRECisos
Alta velocidad
Baja velocidad
Madera
Metal
Aluminio
Plástico
Incorrecto
Correcto
Bloquear
GDesbloquear
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domérica. Se deben recicular en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como recicular这些东西 productos.

LISTA DE COMPONENTES

1.PULSADOR DE SEGURIDAD
2.INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3.PALANCA DE SUJEccion DE LA CUCHILLA SIN HERRAMIENTAS
4.PLACA DEL REPOSAPIES PIVOTANTE
5.DISCO
6.BATERIA*
7.BOTON DE DESBLOQUEO DE LA BATERIA*
8.PALANCA DE AJUSTE DEL REPOSAPIES
  • Los accesos ilustrados o descritos可以更好 no corresponder al material suministrado de series con el aparato.

DATOS TECNICOS

Modelo WX500 WX500.9 (500-519 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierra sable)

WX500WX500.9
Tensión20V —— Max**
Velocidad en vacío0-3000/min
Longitud de carrera20mm
Capacidad de corteMadera130mm
Acero10mm
PVC caños190mm
Peso4.1kg3.7kg

**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.

INFORMACION DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada L_pA = 79.2dB(A)

Nivel de potencia acústica ponderada L_wA = 90.2 dB(A)

$$ \mathrm {K} _ {\mathrm {w A}} = 5 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Utilice proteccion auditiva.

INFORMACION DE VIBRACION

Valores totales de vibracion (suma vectorial triangular) determinados segun la norma EN 62841:

Tabla paraURTValor de emisión de vibración ah,B=5.353m/s2
Incertid芒果 K = 1.5m/s2
Viga de madera paraURTValor de emisión de vibración ah,WB=5.720m/s2
Incertid芒果 K = 1.5m/s2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han hecho de conformidad con un método de prueba estandar y pueda usar para realizar comparaciones entre Herramentas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede usarse en una evaluación preliminar de la exposión.

WORX WX500 WX500.9 - INFORMACION DE VIBRACION - 1

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acusticas que se producen

durante el uso de la herramipta eletrica pueda variar bajo el valor dejanados en func tion de como se usa la herramipta, especially dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramipta:

como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramiento se encuesta en buena conditiones de mantenimiento.

Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones.

La firmeza de sujeccion de las empuanaduras, y el uso de accesos para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podía Causear sindrome de vibración del brazo y la mano si no se utilizes correctamente.

WORX WX500 WX500.9 - INFORMACION DE VIBRACION - 2

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayorprecision,debete tenerse

encuent a una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en functionamento pero no está realizando ningun trabajo. Illo podra reducir notablemente el nivel de exposicion sobre el periodo de carga total.

Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramiente de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).

Si la herramiento se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.

AGCESORIOS

WX500WX500.9
Hoja de corte de Madera11
Hoja de corte de Metal11
Bateria (WA3551.1)1/
Cargador (WA3880)1/

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mesmo establishimiento donde compró la herramipta. Consulte los estuches de los accesorios para más detailles. El personal del establishimiento también puede ayudar y,aconsejar.

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

ACCIONFIGURA
ANTES DE UTILizar
Extracción de la bateriaVer Fig. A1
Carga de la bateria NOTA: • La bateria se entrega descargada y debe cargarse Completely antes de cortar el césped por第一位 vez. • Encontrará más información en el manual del cargador.Voir Fig. A2
Instalación de la bateriaVer Fig. A3
Ajuste del ángulo de la cucilla pivotante del reposapiésVer Fig. B1
Ajuste de la profundidad del corteVer Fig. B2, B3
Montaje De La Hoja Sin Herramentas NOTA: • Antes de insertar la cucilla, gire la palanca de sujeción de la cucilla sin Herramentas en sentido contrario a las agujas del reloj hasta su ángulo máximo y sosténgala. • La cucilla debe insertarse hasta el final@mismas se ajusta. • Después de que la cucilla está bien ajustada, la palanca de sujeción de la cucilla sin Herramentas volverá a su posición original automatistically.Ver Fig. C1, C2
FUNCIONAMIENTO
Interruptor de encendido y apagado de seguridadVer Fig. D
Velocidad VariableVer Fig. E
Corte De MaderaVer Fig. F
Corte De MetalesVer Fig. G
Corte de plástico y aluminioVer Fig. H
Corte A Ras De SuperficiesVer Fig. I
Corte En Gandas Espesores (Materiales Flexibles Unicamente)Ver Fig. J

NOTA: No se suministran cucillas para acero / plástico / aluminio. Se venden por separado.

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU SIERRA DE SABLE A BATERIA

Si su ferramenta eletrica se recaliente demasiado,
accione sinarga durante 2 o 3 instantos para enfiar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.

Utilice siempre una hoja adecuada al material y al grosor del material a ser cortado.

Asegürese de que la pieza sobre la que va a operar se encontrartra fuertamente sujeta o fjada para estar movimientos.

La calidad de corte puede verse afectada ante)\ cualquier movimiento del material. La horaURTa por\ la parte superior y pueda causar desprendimientos\ tanto en la cara superior como en los bordes de la\ pieza de trabajo. Porarlo, asegurese de que la cara\ superior de dicha pieza no sea una parte visible\ cuando su trabajo esté terminado.

MANTENIMIENTO

Antes de empezarrialquierarea deajuste,
mantimiento o reparacion,debethextrae
la bateria de la herramipta.

Su herramiento eletrica no requires de lubricacion ni mantenimiento adicular.

No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o produits químicos para limpar su herramenta.

Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramientos en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controlles de funcionalement libres de polvo.

La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funciona normal que no danar su herramanta.

Para las herramrientas a bateria

El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenamento para la herramenta y la bateria es de 0 - 45^

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia de 0-40°C.

Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en

las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como recicularlos这两个 productos.

DECLARación DE CONFORMIDAD

Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Declaran que el producto
Descripción Sierra sable a bateria
Modelo WX500 WX500.9 (500-519)
denominaciones de maquinaria,
representantes de sierra sable)
Funciones Sierras de diversos mate

Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863

Cumple las normativas EN 62841-1 EN 62841-2-11 EN 55014-1 EN 55014-2

La persona autorizada para componer el archivo
tecnico, Marcel Filz
DirecciónPositec Germany GmbH
Grüner Weg 10,50825 Cologne,Germany

WORX WX500 WX500.9 - DECLARación DE CONFORMIDAD - 1

CE

2019/10/17
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.R. China

PRODUCTVEILIGHEID

Guarde estas instruções para referencia futura.

1) LOCAL DE TRABALHO

LISTA DE COMPONENTES

1.BOTÃO DE DESBLOQUEIO
2.INTERRUPTOR ON/OFF
3.ALAVANCA DE FIXAZão DA LÁMINA SEM FERRAMENTAS
4.PLACA DO PÉ PIVOTANTE
5.LÁMINA DA SERRA
6.CONJUNTO DE BATERIAS *
7.FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH *
8.ALAVANCA DE AJUSTE DA PLACA DE PÉ
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX500 WX500.9

Categoría : Sierra de sable