20VMT2-20.1 - Multifunzione DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 20VMT2-20.1 DEXTER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 20VMT2-20.1 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 20VMT2-20.1 del marchio DEXTER.
MANUALE UTENTE 20VMT2-20.1 DEXTER
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare le avvertenze. Usare queste istruzioni per familiarizzarsi con il prodotto, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per utilizzi futuri. SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni. Questo simbolo indica il rischio di danni all'apparecchio o ad altre proprietà e il rischio di lesioni. Indossare occhiali di sicurezza. Indossare dispositivi di protezione per le orecchie. Indossare calzature di sicurezza. Indossare guanti protettivi. Indossare una maschera antipolvere. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive. Simbolo di conformità EAC. Simbolo RAEE relativo allo smaltimento. Universale: compatible esclusivamente con Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20. Simbolo di conformità alle normative tecniche ucraine applicabili.
INDICE .… Destinazione d'uso del multiutensile Dexter … Avvertenze di sicurezza Descrizione . Specifiche tecniche .… Utilizzo . Manutenzione … Risoluzione dei problemi . Riciclaggio
10. Vista esplosa ed elenco dei componenti
11.Dichiarazione di conformità CE D umUuE SR =
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Questo utensile elettrico è destinato al taglio di materiali in legno, plastica, cartongesso, metallinon ferrosi ed element di fissaggio (come viti e morsetti). Ë adatto anche alla lavorazione di piastrelle tenere da parete e alla levigatura a secco e la raschiatura di piccole aree. Ë particolarmente adatto per lavorare in prossimità dei bordi e a filo della superficie. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto à danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni. Questo apparecchio non à progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Per motivi di sicurezza, i bambini, le persone di età inferiore à 16 anni e le persone che non hanno familiarità con queste istruzioni non devono usare il prodotto. Le persone con ridotte abilità fisiche o mentali possono usare il prodotto solo se supervisionate o istruite da una persona responsabile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI VAN AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, leistruzioni, leillustrazioni e le spedifiche fornite insieme a questo apparecchio. | mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento. |! termine "utensile elettrico" utilizzato nelle awvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
À. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. |! disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. B. Non utilizzare gli utensili elettrici in ambienti con atmosfera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. C. Durante l'uso di un utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile. SICUREZZA ELETTRICA À. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Nonusare adattatori con gliutensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. B. Evitare il contatto fisico con superfid collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo à collegato a terra.
€. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. l'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. D. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica. E. Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. F. Se à necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. SICUREZZA PERSONALE À. Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmai. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni gravi. B. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. | dispositivi di protezione individuali come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. C. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di avvio. D. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitatura prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico pud provocare infortuni.
E. Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l'equilibrio. Cid assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. F. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. G. Sesonodisponibili dei dispositivi per l'estrazione elaraccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi pud ridurre i rischi derivanti dalla polvere. H. Non lasdiare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione pu causare gravi infortuni.
USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
À. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico à più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale à stato progettato. B. Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non pud essere controllato dall'interruttore à pericoloso e deve essere riparato. €. Scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente e/o dal gruppo batteria prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. D. Riporre gli utensili elettric fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. E. Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico à danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da
utensili elettrici in cattive condizioni. F. Mantenere gli utensili di taglio puliti e affilati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e fadilita il controllo dell'utensile elettrico. G.Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ec. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui à progettato pud comportare situazioni di pericolo. H. Tenere le impugnature e le superfid di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.
USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
À. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria spedificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se usato con un altro tipo di gruppo batteria. B. Usare esclusivamente gruppi batteria progettati spedificamente per questo utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. €. Quandoil gruppo batteria non à in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallidi, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. |! cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio diincendio o ustioni. D. L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico pud causare fuoriuscite diliquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria pud cusare irritazioni o ustioni. E. Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio. F. Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o
temperature eccessive. L'esposizione a famme 0 temperature superiori a 130°C comporta il rischio di esplosione. G. Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quelle spedificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o à temperature diverse da quelle specificate pud danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. RIPARAZIONI À. Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Cid garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico. B. Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER MULTIUTENSILI
À. Tenere l'utensile elettrico esdusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio o il dispositivo di fissaggio pud entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio di taglio o il dispositivo di fissaggio tocca un cavo elettrificato pud trasmettere la corrente alle parti metalliche dell'utensile, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica. B. Controllare accuratamente che gli accessori siano installati correttamente. Avviare l'utensile per un minuto senza carico per identificare eventuali problemi. C. Utilizzare le impugnature ausiliarie, se fornite insieme all'utensile. La perdita di controllo dell'utensile pud provocare gravi infortuni. D. Mantenere le impugnature asciutte per una presa sicura. Impugnare l'apparecchio saldamente con entrambe le mani per averne sempre il massimo controllo. E. Rilevare l'eventuale presenza di cavi elettrici o tubature nascosti nell'area di lavoro con appositi rilevatori o contattando le relative società responsabili. || contatto con cavi elettrici comporta il rischio di
incendio e scossa elettrica. Il danneggiamento di tubi del gas comporta il rischio di esplosione. La rottura di un tubo dell'acqua comporta il rischio di danni materiali o scossa elettrica F. Usare morse o altri dispositivi adatti per supportare il materiale e fissarlo a una piattaforma stabile. Non tenere mai il materiale con le mani o contro il proprio corpo perché lo rende instabile e comporta il rischio di perdita di controllo. G. Utilizzare l'utensile escusivamente per la levigatura à secco. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumentail rischio di scossa elettrica. H. Adottare adeguate misure di protezione dalla polvere, tra cui le seguenti. -Tutte le persone che accedono all'area di lavoro devono indossare una maschera omologata e appositamente progettata per la protezione da polveri dannose/tossiche, oltre a utilizzare il sistema di estrazione della polvere e mantenere l'area ben ventilata. -Ibambini e le donne in gravidanza non devono entrare nell'area di lavoro. + Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro.
1. Avvertenza! Pericolo di incendio! Evitare il surriscaldamento
del materiale e dell'utensile. Svuotare sempre il contenitore della polvere prima di effettuare una pausa. La polvere nel contenitore della polvere, nel microfiltro, nel sacco in carta (0 nel filtro dell'aspirapolvere) pud incendiarsi spontaneamente in certe condizioni, ad esempio a causa delle scintille generate durante la levigatura di metalli. Tale rischio aumenta se la polvere di levigatura à mescolata a residui di vernice o poliuretano o a sostanze chimiche, o se l'area di lavoro è molto calda a seguito di un periodo prolungato di lavoro. J. Tenere le mani distanti dall'area di taglio. Non sporgersi sotto il materiale in lavorazione. || contatto con la lama comporta il rischio di lesioni. K. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione dell'utensile. La ventola del motore attira la polvere all'interno del vano e un accumulo eccessivo di metallo polverizzato comporta rischi elettrici. L. Impugnare saldamente l'utensile con entrambe le mani e assicurarsi di assumere una posizione stabile. L'utensile à guidato in
modo più sicuro con entrambe le mani. MDurante la sostituzione dell'accessorio, indossare guanti protettivi. Gli accessori possono diventare molto caldi se utilizzati per un lungo periodo. N. Non raschiare superfici o materiali bagnati o umidi (ad esempio carta da parati). L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
0. Non trattare la superficie da lavorare con fluidi contenenti
solventi. Il riscaldamento del materiale durante la raschiatura pud causare la formazione di vapori pericolosi P Prestare particolare attenzione durante la manipolazione di lame e raschietti. Gli accessori sono molto affilati. Pericolo di lesioni! Q. Arrestare immediatamente l'apparecchio se si viene disturbati da altre persone durante il lavoro. Attendere sempre che l'apparecchio si arresti completamente prima di appoggiarlo. R. Non sforzarsi eccessivamente. Effettuare pause regolari peresseresicuri di concentrarsi sul lavoro e mantenere il pieno controllo dell'apparecchio. S. Utilizzare esclusivamente la batteria e il caricabatteria indicati nelle specifiche tecniche. Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme al caricabatteria e al gruppo batteria.
RIDUZIONE DELLE VIBRAZIONI E DEL RUMORE
Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e di vibrazioni, limitare la durata di utilizzo, usare le modalità di funzionamento a basso rumore e bassa vibrazione e indossare attrezzatura di protezione. Rispettare le seguenti linee guida per minimizzare i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni. A. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per dgli scopi previsti e conformemente a queste istruzioni. B. Verificare che l'apparecchio sia in buone condizioni e sottoposto a regolare manutenzione. C. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in buone condizioni.
D. Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa. E. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicato in queste istruzioni e lubrificarlo (se necessario). F. Pianificare il lavoro in modo da utilizzare gli utensili con un alto livello di vibrazioni lungo un arco di diversi giorni. G. L'esposizione prolungata alle vibrazioni pud causare una serie di condizioni collettivamente note come sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS), 0 "mano bianca", e patologie specifiche come la sindrome del tunnel carpale. Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde durante l'uso dell'apparecchio. VAN AVVERTENZA! Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di zzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del dico di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di funzionamento). Note - L'uso di altri apparecchi riduce il periodo di utilizzo totale di questo utensile. + Adottare adeguate misure per minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni. Utilizzare SEMPRE punte, scalpelli e lame affilati. + Sottoporre l'utensile a regolare manutenzione come indicato in queste istruzioni e lubrificarlo quando necessario. + Non utilizzare l'utensile a temperature pari o inferiori a 10°C. Pianificare il lavoro in modo da usare gli utensili con un alto livello di vibrazioni lungo un arco di diversi giorni.
RISCHI RESIDUI Pur utilizzando il prodotto conformemente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito. À. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione. B. Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improwviso di oggetti nascosti durante l'uso. C. Lesioni personali e danni materiali a causa di oggetti in sospensione o accessori di scarsa qualità. AVVERTENZA! Durante il funzionamento, questo apparecchio genera un cmpo elettromagnetico. Tale campo, in alcune circostanze, pud interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare l'apparecchio.
@ Leva di rilascio della flangia ® Selettore della velodtà ® Impugnatura principale @ Alloggio per gruppo batteria ® Pulsante di bloccaggio dell'interruttore a. Indicatore di bloccaggio b. Indicatore di sbloccaggio @ interruttore di avvio/arresto © Filettatura per impugnatura ausiliaria ® Bullone della flangia ® Porta-utensile @ Luce di lavoro ® Impugnatura ausiliaria @ Lama da taglio rettangolare
Modello 20VMT2-20.1 Tensione nominale 18V CC20V max. CC Velocità a vuoto n,:5000—20000 min! Angolo di oscillazione a destra/sinistra
Porta-utensile Porta-utensile AutoClick Peso 1,2kg a Fi 20VBA2-25.1 Batterie compatibili 20VBA2-50 1 7 ñ Es 20VCH2-3A.1 Caricabatteria compatibili 20VCH2-6A 1 Temperatura ambientale di utilizzo 10-30°C Temperatura ambientale di ricarica Consultare il manuale di istruzioni della batteria o del caricabatteria Livello di pressione sonora L. . 94,7 dB(A) (max.) Livello di potenza sonoraL,, 105,7 dB(A) (max.) Incertezza K ue en 3 dB(A) Emissione di vibrazioni Con platorello di levigatura, à, 5,568 m/s? Con lama per taglio a immersione Taglio di pannelli in legno ans | 15,187 m/s Taglio di lamine in metallo ang | 15,489 m/s? Con raschietto, a, 13,867 m/s? Con lama da taglio segmentata Taglio di pannelli in legno ans | 7,327 m/s? Taglio di lamine in metallo ang | 19,16 m/s? Incertezza K 1,5 m/s
JAN ANERTENZAI © Durante l'uso del prodotto, indossare sempre protezioni per le orecchie. 1 valori totali di vibrazioni indicati e i valori di rumorosità indicati sono stati misurati tramite il metodo di collaudo standard conformemente à EN 62841-2-4 (levigatura). Possono essere utilizzati per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi e per la valutazione preliminare dell'esposizione. AVVERTENZA! L'emissione di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'apparecchio pud variare rispetto ai valori dichiarati in base alla modalità d'uso dell'apparecchio, e in particolare del tipo di materiale lavorato. Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio). AVVERTENZA! Utilizzare le lame esclusivamente per l'uso previsto! Rispettare i requisiti tecnici di questo apparecchio (sezione "Specifiche tecniche") durante l'acquisto e l'utilizzo degli accessori. Il porta-utensile e gli accessori possono essere molto caldi dopo l'uso; attendere che si raffreddino prima di installarli o rimuoverli! Gli accessori per questo utensile sono disponibili in varie forme e dimensioni. Di seguito sono illustrati alcuni accessori standard. Rivolgersi in negozio per ulteriori opzioni. Accessori per l'utensile Materiale Applicazione
Platorello di | s se, } 6 jesso e altre superfici, à levigatura e arta \ C9 ù perf Levigatura piana rh \ [> seconda della grana della crta abrasiva. . Legno nudo o verniciato, Lama per taglio Legno plastic, Taglio a immersione/a a immersione cartongesso, metallo floe tenero Lama da taglo 2 : Legno, plastica, | in prossimità di bord, segmentata HSS H Æ À | cartongesso, metallinon | angoli e aree difficili da i (5 [l : |ferrosi raggiungere
Accessori per l'utensile Materiale Applicazione Vernice e smalto, F, moquette incollata, . € collanti morbidi, Raschiatura di superfici Raschietto A ni pavimentazioni in vinile, | con moquette legno e altri rivestimenti per pavimento Giunti in cemento, Lama da : . piastrelle tenere da Lo taglio : n Rimozione di piastrelle parete, resina epossidica, segmentata Je da parete diamantata plastica rinforzata con fibre di vetro Platorello 7 Ai . \ Malta, residui di . . triangolare Raschiatura di malta, : calcestruzzo, legno, in carburo per la PR crtongesso e cemento imroinne di materiali abrasivi rimozione di malta GRUPPO BATTERIA Usare esclusivamente gruppi batteria agli ioni di litio originali con tensione identica a quella riportata sulla targa dell'apparecchio. L'uso di altre batterie comporta il rischio di lesioni e incendio.
1. Per inserire il gruppo batteria, farlo scorrere nell'alloggio per gruppo batteria finché non si
blocca in posizione.
2. Perrimuovere il gruppo batteria, premere il pulsante di rilascio sul gruppo batteria ed estrarlo.
Nota: queste informazioni sono à solo scopo di riferimento. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni del gruppo batteria. BLOCCAGGIO DELL'INTERRUTTORE
1. Per bloccare l'interruttore, premere il pulsante di bloccaggio verso sinistra come indicato dal
simbolo di bloccaggio sull'utensile.
2. Per sbloccare l'interruttore, premere il pulsante di bloccaggio verso destra come indicato dal
simbolo di sbloccaggio sull'utensile.
Se l'interruttore di avvio/arresto à bloccato, l'interruttore non à attivo; sbloccarlo per attivarlo.
1. Per avviare l'utensile, tenere premuto l'interruttore di avvio/arresto.
La luce di lavoro si accende quando l'interruttore di avvio/arresto à premuto per illuminare l'area di lavoro in caso di scarsa illuminazione.
2. Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto.
FUNZIONAMENTO CONTINUATIVO
1. Tenere premuto l'interruttore di avvio/arresto.
2. Premereil pulsante di bloccaggio dell'interruttore per attivare il funzionamento continuativo.
3. Per arrestare l'utensile, sbloccare l'interruttore di avvio/arresto e rilasciarlo.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ
Prima di iniziare il lavoro à possibile impostare la frequenza dei colpi orbitali ruotando il selettore della velocità. Ë possibile impostare la frequenza dei colpi orbitali anche durante il funzionamento ruotando il selettore della velocità. La frequenza dei colpi orbitali ottimale dipende dal materiale e dalle condizioni operative, e pud essere determinata tramite test pratici. Illivello di frequenza dei colpi orbitali "6" à indicato per il taglio e la levigatura di materiali più duri come il legno e il metallo; il livello "4" à indicato per i materiali più morbidi come la plastica. LEVIGATURA La velocità di rimozione del materiale e i risultati della levigatura dipendono prindipalmente dal tipo di carta abrasiva, dalla frequenza dei colpi orbitali impostata e dalla pressione di contatto. Utilizzare esclusivamente fogli abrasivi nuovi per prestazioni di levigatura ottimali.
1. Prima di iniziare il lavoro, verificare che il materiale sia privo di oggetti estranei come viti o
chiodi. Rimuoverli se necessario. Se possibile, bloccare i materiali di piccole dimensioni per evitare che si spostino durante il lavoro.
2. Impugnare l'apparecchio tenendo una mano sull'impugnatura prindpale e l'altra mano
sull'impugnatura ausiliaria.
3. Awviare l'apparecchio e attendere che raggiunga la piena velocità prima di posizionarlo sul
4. Spostare l'apparecchio sulla superficie del materiale con movimenti lenti e costanti, con passate
parallele e sovrapposte.
5. Applicare la minima pressione sufficiente a mantenere l'apparecchio a contatto con il materiale.
Una pressione maggiore non aumenta, anzi diminuisce, le prestazioni dell'apparecchio, causa una rapida usura della carta abrasiva e comporta risultati disomogenei.
6. Collegare un dispositivo di estrazione della polvere in particolare durante la levigatura di strati
di vernice, perché la vernice pud sciogliersi e macchiare la superficie del materiale e la carta abrasiva.
7. Mantenere l'apparecchio in costante movimento; non fermarsi su un punto per evitare la
formazione di scanalature.
8. Sollevare l'apparecchio dal materiale prima di arrestarlo.
TAGLIO AVVERTENZA! Effettuare tagli a immersione esclusivamente in materiali morbidi come cartongesso o legno tenero! Non tentare di effettuare tagli in materiali duri come il metallo. Usare esclusivamente lame da taglio! Se non si è sicuri durante il taglio, consultare una persona esperta per evitare il rischio di lesioni. Durante il lavoro, spostare l'utensile avanti e indietro per evitare che l'accessorio si surriscaldi e si inceppi. Se l'accessorio si incastra nel materiale, arrestare l'apparecchio, attendere che si fermi completamente e scollegarlo dalla fonte di alimentazione. Quindi liberare l'accessorio incastrato.
1. Usare esclusivamente lame non danneggiate e in perfette condizioni. Lame smussate o piegate
possono rompersi, influire negativamente sul taglio o causare contraccolpi.
2. Durante il taglio di materiali leggeri, tenere in considerazione le disposizioni e le
raccomandazioni del produttore del materiale.
3. Marcare la linea ditaglio e assicurarsi che il materiale non possa muoversi durante la lavorazione.
4. Assicurarsi che la profondità di taglio della lama sia superiore allo spessore del materiale.
5. Avviare l'apparecchio, allineare la lama con la linea di taglio marcata e posizionare la lama sul
6. Applicare una leggera pressione e guidare con attenzione la lama nel materiale fino a
raggiungere la profondità desiderata.
7. Rimuovere l'apparecchio dal materiale prima di arrestarlo.
RASCHIATURA AVVERTENZA! Per la raschiatura, impostare un livello di frequenza dei colpi orbitali maggiore. Se l'accessorio si incastra nel materiale, arrestare l'apparecchio, attendere che si fermi completamente e scollegarlo dalla fonte di alimentazione. Quindi liberare l'accessorio incastrato.
1. Avviare l'apparecchio prima di posizionare il raschietto sul materiale.
2. Regolare l'angolo di raschiatura in base al materiale in lavorazione.
3. Mantenere l'apparecchio a un angolo radente alla superficie per i materiali teneri come il legno,
per evitare che il raschietto tagli il materiale.
4. Spostare l'apparecchio in avanti à una velocità uniforme.
5. Applicare solo la pressione necessaria. Una pressione maggiore non aumenta, anzi diminuisce,
le prestazioni dell'apparecchio e comporta risultati disomogenei.
6. Sollevare l'apparecchio dal materiale prima di arrestarlo.
1. Arrestare l'apparecchio, attendere che si fermi completamente, rimuovere il gruppo batteria,
lasciare che l'apparecchio si raffreddi.
2. Rimuovere l'accessorio dall'apparecchio.
3. Ispezionare, pulire e riporre l'apparecchio come descritto di seguito.
AVVERTENZA! Arrestare l'apparecchio, scollegarlo dalla fonte di alimentazione e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione e pulizia. Effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione conformemente à queste istruzioni. Qualsiasi altra operazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato. . Rimuovere la batteria dall'utensile prima di effettuare qualsiasi operazione su di esso (ad es. manutenzione, sostituzione degli accessori, ecc.). Rimuovere la batteria anche prima di trasportarlo e riporlo per evitare il rischio di avvio accidentale.
2. Per assicurare un funzionamento sicuro ed efficiente, mantenere l'utensile e le fessure di
ventilazione puliti.
3. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Utilizzare una spazzola sulle aree difficili da
4. Se l'utensile diventa molto sporco pud subire gravi danni. Rimuovere lo sporco resistente con
aria compressa (massimo 3 bar).
5. Verificare l'assenza di parti usurate o danneggiate. Sostituire le parti usurate o contattare un
centro di assistenza autorizzato prima di usare nuovamente l'apparecchio. Non usare disinfettanti o detergenti aggressivi, chimici, alcalini o abrasivi per pulire l'apparecchio perché possono danneggiare le superfici.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1 malfunzionamenti sono spesso dovuti à cause che l'utente pud correggere da solo. Ispezionare il prodotto come descritto in questa sezione. In molti casi il problema pu essere corretto rapidamente. AVVERTENZA! Effettuare esclusivamente le operazioni descritte in queste istruzioni. Se l'utente non è in grado di correggere il problema, ulteriori operazioni di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato. 1.2. Il gruppo batteria non è carico. Problemi Cause probabi Azione risolutiva
1. L'apparecchio | 1.1. Il gruppo batteria non è 1.1. Reinserire il gruppo batteria
non si awvia. collegato correttamente. 1.2. Ricaricare il gruppo batteria.
non raggiunge 2.1. La tensione della fonte di alimentazione (ad es. il . Collegare l'apparecchio a un'altra fonte di la piena generatore) à insufficiente. alimentazione. potenza. 2.2. Le aperture di ventilazione 2.2. Pulire le aperture di sono ostruite. ventilazione.
3. Risultati 3.1. Lalama o la carta abrasivaè | 3.1. Sostituirla.
insoddisfacenti. usurata 0 danneggiata. 3.2. Utilizzare una lama adatta. 3.2. La lama non è adatta al materiale.
4. Vibrazioni 4.1. La lama è danneggiata. 4.1. Sostituirla.
o rumori eccessivi. CONSERVAZIONE
1. Arrestare l'apparecchio e scollegarlo dalla fonte di alimentazione.
2. Pulire l'apparecchio come descritto in precedenza.
3. Conservare l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, ben ventilato e al riparo
4. Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini. La temperatura di conservazione
ideale compresa tra 10°C e 30°C.
5. Siraccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura
adatta o una scatola per proteggerlo dalla polvere. TRASPORTO
1. Arrestare l'apparecchio e scollegarlo dalla fonte di alimentazione. Rimuovere l'accessorio.
2. Proteggere il prodotto da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto
3. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.
GY L'imballaggio à costituito da materiali ecocompatibili e pud essere smaltito presso gli &® appositi punti di riciclaggio. D ATTENZIONE! Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Cid significa che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea RAEE. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul rididaggio. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose. Non smaltire le batterie insieme ai normal rifiuti domestic. PROTEZIONE AMBIENTALE 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea relativa alle batterie, i gruppi batteria usati o difettosi devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Portarli presso gli appositi punti di riciclaggio. Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore o le autorità locali. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. ! gruppi batteria e le batterie possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.
PREFAZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE! LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, RISPETTARE LE AVVERTENZE CONTENUTE E CONSERVARLO. Dopo aver disimballato l'apparecchio, si raccomanda di verificare che siano presenti tutti gli elementi necessari all'assemblaggio del prodotto. Se l'apparecchio à danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Questo apparecchio à destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo prodotto pud essere riposto al chiuso solo dopo due ore dall'ultimo utilizzo. Vi ringraziamo per l'acquisto e d auguriamo che siate completamente soddisfatti del nostro prodotto. Saremo lieti di ricevere qualsiasi vostro commento tramite il nostro sito web. Garanzia Lprodotti DEXTER sono progettati con i più alti standard di qualità per i prodotti rivolti al grande pubblico. I! multiutensile (modello n. 20VMT2-20.1) à coperta do una garanzia di 3 anni à partire dalla data di acquisto. La garanzia copre ogni difetto di materiali o fabbricazione. In caso di guasto, consultare per prima cosa la sezione Risoluzione dei problemi (problemi e soluzioni) del manuale; se il problema persiste, rivolgersi al punto vendita più vicino. Il punto vendita si impegnerà al massimo per risolvere il problema. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. 1 guasti dovuti alla normale usura o causati da un uso improprio del prodotto non sono coperti dalla garanzia. La normale usura degli interruttori, degli interruttori di circuito di sicurezza e del motore non sono coperti dalla garanzia. Tenere presente che in alcuni Paesi sono in vigore specifici termini di garanzia. In caso di dubbio, rivolgersi al proprio punto vendita. Per inoltrare una richiesta di intervento in garanzia, à necessario: + fornire una prova di acquisto; + che non siano essere state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi; + che il problema non sia dovuto alla normale usura; + che le operazioni di manutenzione ordinaria siano state effettuate correttamente; + che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti a un'impostazione scorretta del carburatore; - che l'apparecchio non sia stato forzato, maneggiato in modo improprio, utilizzato senza
autorizzazione e che non abbia subito incidenti; + che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti a surriscaldamento causato dall'ostruzione del blocco di ventilazione; + che non siano state effettuate riparazioni da parte di persone non qualificate o riparazioni errate; + che l'apparecchio, la batteria o il caricabatteria non siano mai stati disassemblati o aperti; + che l'apparecchio, la batteria o il caricabatteria non siano mai stati in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...); + che non siano state utilizzate parti scorrette o non fabbricate da DEXTER, se queste hanno causato il problema; + che l'apparecchio non sia stato usato in modo improprio (sovraccarico utilizzo di accessori non autorizzati); + che i danni non siano dovuti a cause esterne o corpi estranei come sabbia 0 sassi: + che i danni non siano dovuti al mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni. Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio à pagamento o gratuito dell'apparecchio.
N. DESCRIZIONE N. DESCRIZIONE N. DESCRIZIONE
Vite autofilettante 29 Supporto Gircuito stampato 1 . ù 464 LU n 38 30 Cuscinetto variazione velocità 2 Copertura piccola 31 Anello 46-5 |Interruttore 3 Limitatore paraurti 32 Cuscinetto sferico 46-7 | Supporto 4 Molla 33 Rondella piatta 46-8 | Cerchio 6 Manopola mn Blocco di 47 Pulsante 7 Magnete bilancamento & Pulsante di 8 Asse manopola 35 [Ass bloccaggio 9 Involucro testa 36 | Cuscinetto 49 |Mollainteruttore alluminio 37 Guarizione ditenuta | | 9 Rivestimento destro 10 |Anello 39 | Guamizione ditenuta +sovrastampa 1 Cuscinetto 24 Testa di taglio st Rivestimento sinistro 12 |Pendolo 2 Ltée + sovrastampa 3 Manicotto asse 36 Vie38 52 Vite autofilettante ” Anelloelasticoper ||40 | Support 53 __|Lama albero 41 Vite 412 54 Impugnatura 15___Albero motore 42 _|Manicottotubo 16 Piastra di fissaggio 8 Ingranaggio motore 17 __|Cuscnetto 44 |Gruppomotore 18 Guamizione ditenuta | | 26 Piastra di fissaggio 19 Connettore superiore 27 Manicotto di fissaggio 20 [emo dlindrico 45 |Guarmizione ditenuta EL) Componente 21 Connettore inferiore | |46 elettronico on Molla di . 46-1 | Scheda di controllo compressione 46-2 |Paraluce 23 |Tappoingomma | |GuitolED 28 Guamizione di tenuta 466 |Grcuito stampato
IEC 62321-8:2017 N. di serie: fare riferimento al retro della copertina e alla targa dell'apparecchio Ultimi due numeri del marchio CE applicati: 19. BÉ<ES / Eric LEMOINE Direttore internazionale qualità progetto ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia Firmato a Ronchin il 18/10/2019
Notice-Facile