DEXTER 20VMT2-20.1 - Multiherramienta

20VMT2-20.1 - Multiherramienta DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 20VMT2-20.1 DEXTER en formato PDF.

📄 330 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEXTER 20VMT2-20.1 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Características técnicas principales 2 velocidades, mandril de 13 mm, par máximo de 50 Nm
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion 20V
Dimensiones aproximadas Longitud: 250 mm, Altura: 220 mm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Accesorios de perforación y atornillado estándar
Tipo de batería Li-ion
Tensión 20 V
Potencia Máx 600 W
Funciones principales Perforación, atornillado, desatornillado
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño seco, verifique regularmente el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas bajo demanda, reparabilidad facilitada
Seguridad Usar gafas de protección, no usar bajo la lluvia
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas de los usuarios sobre 20VMT2-20.1 DEXTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multiherramienta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20VMT2-20.1 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20VMT2-20.1 de la marca DEXTER.

MANUAL DE USUARIO 20VMT2-20.1 DEXTER

FR Outil multi-fonction sans fil
ES Herramienta multifuncion sin cable
PT Ferramenta multiusos sem fios
IT Utensile multifunzione cordless
EL Epyaiaioaataapiac noaawv xpnoeov
PL Narzedzie wielofunkcyjne akumulatorowe AkkymytaTophny
RU MhorofoyHKuOnHaJIbHbI NHCtprmENT AkymyIaTOpHn
UA 6araToФункцинн iHCTpymeT CblMCbI3
KZ MyIbTnФyHKUHOHaIbI Kypan
RO Scula multifunctionalaa fara fir
BR Ferramenta multifunctional sem fio
EN Cordless multi-function tool

DEXTER 20VMT2-20.1 - 1

EAN CODE : 3276000697909

FR Mode d'emploi
EYexepiioOObnyuw
1A IHCptpyka 3 EKcnnyataaui

Le agradecemos saber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalacion, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseado para proportionsarle plena satisfacion. Si necesita una看你, el personal de la tienda esta a su disposicion para guiarle.

DEXTER 20VMT2-20.1 - 2

ES: Instruetiones Legales y de Seguidad

Por favor, léase este manual de instrueriones detenidamente y respete las notas incluidas en el本身就是. Utilice estas instrueriones de uso para familiarizarse con el producto, su uso apropiado y las instrueriones de seguridad. Guarde este manual de instrueriones en un lugar seguro para futuras consultas.

SIMBOLOS

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 1

Léase detenidamente el manual de instructaciones

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 2

Este征求意见 del peligro advierte sobre danos al electrodomestico u otheras propiedades, o que pueda causar lesiones fisicas.

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 3

Utilice gafas de proteccion

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 4

Utilice proteccion auditiva.

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 5

Utilice calzado de seguridad.

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 6

Utilice guantes de proteccion.

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 7

Utilice mascarilla antipolvo

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 8

El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas.

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 9

Trabajo de conformidad eurasiático.

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 10

Simbolo Weeepara labores de reciclaje.

UP20

Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20

DEXTER 20VMT2-20.1 - SIMBOLOS - 11

Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos技术和 aplicables de Ucrania.

CONTENIDO

  1. Uso previsto de la herramienta multifuncion Dexter
  2. Medidas seguridad
  3. Descripción
  4. Datos&Tecnicos
  5. Utilación
  6. Mantenimiento
  7. Resolución de problemas
  8. Reciclaje
  9. Garantía
  10. Despiece y lista de piezas
  11. Declaración de conformidad CE

1. USO PREVISTO DE LA HERRAMIENTA MULTIFUNCION DEXTER

Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y conservelo para poder consultarlo en un futuro.

La herramienta electrica está diseña para aserrar yURTAR materiales a base de madera, plástico, placas de yeso, metales no ferrosos y elementos de montaje (por exemple, clavos, abrazaderas). Internacional es adecuado para trabajo en revestimientos blandos y para lijar en seco y rasparPEGUEAS AGRES. Muito significado el workup de la operación.

Tras estar la caja, asegúrese de que el producto venga complete con sus accesorios (de haberlos). No utilizes el producto si está dañado o tiene algo defecto. Devuelvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.

Por favor,onga presente que estaunidad no ha sido diseñada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía(ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares.

Por razones de seguidad, los niños y jóvenes meores de 16 años, asi como personas que no esten familiarizadas con este manual de instrucciones, no deben usar este producto. Aquellas personas con una incapacidad fisica o mental peuvent usar el producto bajo supervision oinstruidos por una persona responsable por su seguidad.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTECIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ÉLECTRICAS

DEXTER 20VMT2-20.1 - ADVERTECIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ÉLECTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instruciones, ilustraciones y specifications proportionsadas con este producto. El incumplimiento de las instruciones que se detallan a continuación podra dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras. El terme «herramienta electrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientos que funciona conectadas a la red electrica (con cable) como a另一as que funciona con baterias (sin cable).

SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
B. No utilise herramrientas electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que peuvent hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
C. Mantenga a los niños y a las cuales personas alejados cuando esté utilizing una herramipta electrica. Las distraccións poder hacerle perdcer el control de la herramipta.

SEGURIDADE ELECTRICA

A. El enchufe de la herramunta electrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo algouno. No use ningún tipo de adaptorador para enchufe con la herramunta electrica connectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidanperfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos deelectrocución.
B. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigorificos.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

Existe un major riesgo de sufrir descargas electricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.

C. No deje las herramrientas electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica augmentaré el riesgo de descarga electrica.
D. No maltrate el cable de alimentacion. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflados o elementos moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de que se produzan descargas electricas.
E. Cuando utilise una herramIENTA electrica al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
F. De no poderse evitar el uso de una herramIENTa electrica en un entorno humedo, conectela a un suministro electrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

A. Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando está utilizing una herrimienta electrica. No utilize herrimrientas electricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la Utilizacion de herrimrientas electricas podria occasionar lesiones fisicas graves.
B. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
C. Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramentas electricas

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

con el dedo en el interruptor, o suministarles corriente con el interruptor en la posicion de encendido, invita a accidentes.

D. Retirerialave deajuste ollave inglesia de la herrimenta antes deactivarla.Cualquier llave outil enganchado a un elemento rotativo de la herrimenta electrica podría occasionar lesiones.
E. No adopts a postura forzada. Procure mantener un buena equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
F. Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada ojoyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes apartados de las piezas moviles de laquina. La ropaholgada, las joyas y elleo largopodrjan engancharse a las partes moviles.
G. Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de connectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un collector de polvo peut reducir los ríesgos asociados con el polvo.
H. No deje que la familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le vuela complaciente y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramipta. Una'actiondespreocupadacoulde causar graves lesiones en una fracction de segundo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

A. No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona比较好 y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido disenada.
B. No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver autilizarse.
C. Desenchufe las herramientos electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarequalquierajuste,changiarde accesorios o guardarlas. Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que la herramientoeletricacouldaactivarseaccidentalmente.
D. Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

familiarizadas con estas instrucciones o con las herramentas. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.

E. Lleve a cabo el mantenimiento de las herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dlobladas, piezas rotas, u othera condidion que pudiera afectar el funcionaamento de la herramipta. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver a utilizesla. Muchos los accidentes se deben a unostenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
F. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
G. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las conditiones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramienta electrica para fines differs a aquellos para los que ha sido disnada pueda resultar delicioso.
H. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA

A. Recargue la herramienta utilizing únicamente el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se utilizes con otro tipo de bateria.
B. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias asignARICAMIENTADEsdisnadasparalasmias.Lautilizaciondeotro tipo de baterias podra dar lugar a lesiones e incendios.
C. Cuando no se esté utilizing la bateria, manténgala Apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier othero objeto metálicokeeeno que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria pueda causar quemaduras

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

o incendios.

D. En conditiones de uso intensivo es possible que se produzca una fuga del liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuaguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite atencion medica. El acido emanado por la bateria可以使 caesar irritacion o quemaduras.
E. No use una bateria o herramiente dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos impredecibles y causar un incendio, explosión o rísgo de lesiones.
F. No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o a temperatas superiores a 130^ suececaurar una explosion.
G. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta a temperatas fuera de la gama de temperatura asignada en las instrucciones. Una cargo incorrecta o a temperatas fuera de la gama asignada可以使 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

REPARACION

A. Solicite la reparación de su herramienta electrica a un的技术icoequalificado yutilizando solamente piezas de repuesto identicas. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta electrica.
B. Nunca repare baterías dañadas. La reparación de una bateria dañada solo puede realizarla el fabricante o su agente de servicios autorizado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS MULTI HERRAMIENTAS.

A. Sujete la herramienta electrica por sus superficies o empuñaduras de agarre aisladas cuando lleve a cabo inicial trabajo en el que el accesorio de perforación o apriete pueda hacer contacto accidental con cables ocultos que se encontrartran bajo tension. El contacto de algunos accesorio de corte o apriete con un cable bajo tension podra hacer que las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica actuasen como conductor de la corriente transporte por el cable y hacer que el usuario reciba una descarga electrica.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

B. Verifique doblemente que los accesos y las fjaciones estén bien instalados. Las pruebas de un minuto que se executan sin carga serán útiles para identificarrialquier problema.
C. Utilice las empañaduras auxiliares, si veneen suministradas con la herramenta. La perdida de control puede causar lesiones.
D. Mantenga la empañadura seca para garantizar un control seguro. Sujete el producto de forma segura con las dos manos para que tengá control total en todo momento.
E. Utilice un dispositivo de detectión apropiado para encontrar tuberías de suministro o cables en el area de trabajo, o consulte con la compañero suministradora. El contacto con cables electricos pueda provocar un incendio o Causear descargas electricas. Dañar una tuberia de gas pueda causear una explosión. La rotura de una tuberia de aguauedecauseardanosalopidadodescargaselctricas.
F. Utilice abrazaderas o cualquier(other medio practico para fjar y soportar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujecion de piezas con las manos o apoyandolas contra su cuerpo podria hacerlas inestables y causar la perdida de control de la herramienta.
G. Solo use la herramienta electrica para lijar en seco. La penetracion de agua en una herramienta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
H. Tenga especial cuidado para protegerse y proteger a las personas contra el polvo, incluidos los siguientes:

  • Todas las personas que accedan al area de trabajo deben usar una mascarapantipolvo adecuada especially diseñada para proteger contra polvos nocivos/tóxicos,adelmas de usar la instalación de extracción de polvo ymantener el area de trabajo bien ventilada.
  • Los niños y las mujeres embarazadas no deben acceder al area de trabajo.
  • No coma, beba o fume en el aire de trabajo.

I. Advertencia: Péligro de incendio! Evite sobrecalentar la pieza de trabajo y la lijadora. Vacia siempre el colector de polvo antes de realizar un descanso del trabajo. El polvo resultante del lijado en la Bolsa colectora de polvo, el microfiltro, la Bolsa de papel (o en la Bolsa de filtro o en el filtró de la aspiradora) pueda arder espontáneamente bajo ciertas conditiones, por exemple, si se generan chispas al lijar metales.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

Dicho riesgo aumento si el polvo de lijado se mezcla con pintura o residuos de poliuretano o con除外as sustancias químicas y si la pieza de trabajo está caliente como resultado de un trabajo prolongado.

J. Mantenga las manos alejadas del aire de corte. No coloque la mano debajo de la pieza que se está cortando. Cualquier contacto con el filo serrado de la hoja de corte podra Causearle lesiones.
K. Limpie las ranuras de ventilación de su herramIENTa electrica con regularidad. Dado que el ventilador del motor atrae el polvo hacía el interior de la unidad, una acumulación excessiva de polvo metálico可能导致 una descarga electrica.
L. Sujete la herramienta electricafirmamente con ambas manos y asegúrese de tener una base estable. La herramienta electrica se puede guiard de manière más segura con ambas manos.
M. Al cambiar la herramienta de aplicacion, use quantes protectores. Las herramrientas de aplicacion peuvent calentarse cuando se usan durante periodos prolongados.
N. No raspe materiales mojados o humedes (p. ej., empapelados), o superficies humedes. La penetracion de agua en una herramienta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
0. No trate la superficie en la que trabajo con ningún fluido que contenga disolventes. Se pueda tener vapeores venenosos bajo a que los materiales se calientan cuando se raspan.
P. Tenga especial cuidado al Manipular raspadores y cucillas. Las herramrientas de aplicacion son muy aflidas. Peligro de lesiones fisicas.
Q. Apague la herramienta inmediamente si es interrupido por personas que acceden al area de trabajo. Espere ahora a que el producto se detenga por completeo antes de soltarlo.
R. No trabajo hasta la fatiga. Tome descansos regulares para poder concentrarse en el trabajo ymantener un control total de la herramienta.
S. Utilice únicamente la bateria/cargador asignado en los datos技术和os. Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones y asignaciones incluidas con el cargador y la bateria.

ATENUACION DE RUIDOS Y VIBRACIONES

Para reducir el impacto de la emisión de vibraciones y ruido, limite

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

el tiempo de uso, use modelos de configuracion con bajas vibraciones y bajo nivel de ruido, y lleve equipo de proteccion personal.

Tenga en cuenta los siguientes+puntos para minimizar los riesgos de exposión a la vibración y el ruido:

A. Utilice el producto solo según el uso previsto en su Diseño y asignado en estas instrucciones.
B. Compruebe que el producto está en buen estado y el mantenimiento se haya realizado correctamente.
C. Utilice los accesos apropriados con launidad y asegúrese de que estén en buen estado.
D. Sujete bien los mangos o la superficie de agarre.
E. Efectue en el producto aquellas operaciones deostenimiento indicadas en las presentes instrucciones y mantengalo correctamente lubricado (si proceeds).
F. Planifique su horario de trabajo para distribuir entre periodos de tiempo más largos el uso de laquina a niveles de vibraciones altos.
G. El uso prolongado de launidad expone al usuario a vibraciones que pueda causarle una série de condiciones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos; (p. ej., dedos se tornan blancos, asi como determinadas infermedades como el sindrome de túnel carpiano). Para reducir dicho risgo cuando utilizes launities, use uno quantes protectores y mantenga las manos calientes.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

DEXTER 20VMT2-20.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

jADVERTENCIA! Identifique medidas de seguridad para proteger al usuario, basandose en una estimacion de la exposicion en las conditiones de uso efectivas (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los periodos en los que la herramienta está apagada y cuando marcha en ralenti, ademas del tiempo de encendido).

Nota:

  • El uso de others herramrientas reducirá el periodo de trabajo total de los usuario en la presente herramipta.
  • Asegúrese de tener en cuenta los+puntosindicados a continuaciónafin de reducir en lopossible综合素质 de exposióna vibraciones. Utilice SIEMPREcuchillas, brocas y cinceles bien aflilados.
  • Cuide esta herramienta siguiendo estas instrucciones y mantengala bien lubricada (según corresponda).
  • Evite usar las herramrientas a temperatas iguales o inferiores a 10^ . Plane su trabajo para distribuirlo en various días cuando utilise herramrientas que produzan altos niveles de vibraciones.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso en caso de que este producto se utilizes圆满 todos los requisitos de seguridad, siempre queda un riesgo residual de lesiones y daños. En connexion con laestructura y el Diseño del propio producto pueda occurrir los riesgos siguientes:

A. Problemas de salute como的结果是la emisión de vibraciones si el producto se usa durante periodos de tiempo largos o no se administra y se mantiene adequamente.
B. Lesiones y daños a la propidad causados por accesorios rotos o impactos repentinos contra objetivos ocultos durante su utilización.
C. Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos que salen despedidos o accesorios deficientes de herramrientas electricas

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

jADVERTENCIA! jEste produit genera un campo electromagnético durante el funcionaimiento! En determinados casos, jdicho campo podra afectar el funcionaimiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! jPara reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos que consulten a su Médico y al fabricante del Implante antes de utiliser este producto!

3. DESCRIPCION

DEXTER 20VMT2-20.1 - DESCRIPCION - 1

1 Palanca de liberación de brida
2 Regulador de velocidad
3 Mango principal
4 Soporte para bateria
5 Bloqueo del interruptor a. Indicador de bloqueo b. Indicador de desbloqueo

6 Interruptor de encendido/apagado
Rosca para empuñadura auxiliar
8 Perno embarcido
9 Portaherramentas
10 Luz de trabajo
11 Empuñadura auxiliar
12 Hoja de sierra rectangular

4. DATOS TECNICOS

Modelo20VMT2-20.1
Tensión nominal:18V CC 20V max cc
Velocidad en vacíon0: 5000–20000min-1
Ángulo de oscilación a la izquierda/derecha3.2°
PortaherramientosPortaherramientos AutoClic
Peso1,2 kg
Compatibility con baterías20VBA2-25.1 20VBA2-50.1
Compatibility con cargadores20VCH2-3A.1 20VCH2-6A.1
Temperatura ambiente de uso:10-30 °C
Temperatura ambiente para cargo:Consulte los manuales de instrucciones de la batería/cargador
Nivel de presión acústica LpA94,7 dB(A) (máximo)
Nivel de potencia acústica LWA105,7 dB(A) (máximo)
Incertidumbre KpA', KWA3 dB(A)
Valor de vibraciones generadas:
Con disco de lijado, ah5,568 m/s2
Con cuchilla de corte profundo:
Corte de paneles ah,B15,187 m/s2
Corte de chapa ah,B15,489 m/s2
Con raspador, ah13,867 m/s2
Con hoja de sierra segmentada:
Corte de paneles ah,B7,327 m/s2
Corte de chapa ah,B19,16 m/s2
Incertidumbre K1,5 m/s2

5. FUNCIONAMIENTO

DEXTER 20VMT2-20.1 - FUNCIONAMIENTO - 1

jADVERTENCIA!

Trabajo siempre con protecciones auditivas cuando trabajo con estaquina

Los values totales de vibración declarados y los valeurs de emisión de ruido declarados se han sido de acuerdo con un método de prueba estandar según EN 62841-2-4 (lijado). Internacionalmente, para comparar una herramienta con otra o paraellar a cabo una evaluación preliminar de exposión.

jADVERTENCIA! El ruido y las vibraciones producidas durante el uso real de la herramipta pueda diferirir del valor total declarado en función de como se usa la herramipta, y especially según el tipo de pieza a procesar.

Es necesaria la identificacion de medias de seguridad para proteger al usuario en base a una estimacion de exposicion en conditiones actuales de uso (tomando en consideracion todas las actiones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta está apagada o parada, asi como el tiempo que está actionada).

DEXTER 20VMT2-20.1 - Trabajo siempre con protecciones auditivas cuando trabajo con estaquina - 1

jADVERTENCIA! Utilice sempre las hojas de acuerdo con el uso previsto.

jCumpla los requisitos技术和es de este producto (consulte los DATos技术和es) al comprar y utiliser accesos para accesos de Herraminantas!

DEXTER 20VMT2-20.1 - Trabajo siempre con protecciones auditivas cuando trabajo con estaquina - 2

El portaherramrientas y los accesos de la herramipta poderaadmuy calientes despues de su uso, no montarlos/desmontarlos antes de enfiarse!

Los accesos para Herramrientas estan disponibles en varias formas y tamanos. A continuacion se muestra solo una descripacion general de algunos accesos de Herramrientas típicos. Consulte en la tienda para mas options.

Accesorios de la herramientaMaterialAplicación
Lijado de la placac base y papel de lijaMadera desnuda o pintada, yeso y otra superficie,dependiendo del tamanó de grano del papel de lijaLijado plano a lo largo y ancho de cordes
Hoja de sierra empujadoraMadera,plásticoPared seca,metales blandosCorte al ras/por penetración
Hoja de sierra con segmento HSSMadera,plástico,pared seca,metales no ferrosos.cerca de cordes,esquinas yáreas de dificil alcance

5. FUNCIONAMIENTO

Accesorios de la herramientoMaterialAplicación
RaspadorPintura y barniz, alfombras pegadas, adhesivos blandos, sueños de vinilo, materia y otros revestimientos para sueñoRaspado de superficies de una alfombra
Hoja de sierra con segmento de punta de segmento HSSJuntas de cemento, revestimientos blandos, resina epoxi, plácicos reforzados con fibra de vidrio.Retiro de lechada entre baldosas o paredes
Escofina triangular de carburo para eliminación de lechadaMortero, residuos de hormigón, materia, materiales abrasivosRaspado y cemento, mortero de yeso fino

BATERIA

Use solo baterías de iones de litio recomendadas originales con la tensión indicada en la plaza de características de su herramienta electrica. El uso de otherbateríasuede provocar lesiones y riesgo de incendio.

  1. Para insertar la bateria, deslícela en el soporte de la bateria hasta que se enganche y quede asegurar en su posición.
  2. Para sacar la bateria, presione el botón de desbloqueo de la bateria y tire de ella hacía herself.

Notas:Esta informacion es para su consulta. Para mas detalles, por favor consulte las instruetiones de la bateria.

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

DEXTER 20VMT2-20.1 - INTERRUPTOR DE SEGURIDAD - 1

  1. Para activar el interruptor de seguridad, empujé la palanca delbloqueo del interruptor hasta el tope izquierdo de acuerdo a las instrucciones del indicator de bloqueo en la carcasa.
  2. Para desactivar el interruptor de seguridad, empujé la palanca del bloqueo del interruptor hasta el tope derecho de acuerdo a las instrucciones del indicator de desbloqueo en la carca.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

DEXTER 20VMT2-20.1 - INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO - 1

Si el interruptor de seguridad ya está activado, no sera possible activar el interruptor de encendido/ apagado, desactivelo primero.

  1. Para poder en marcha laquina, mantenga Aheado el gatillo interruptor de encendido/ apagado.

5. FUNCIONAMIENTO

La luz de encendido se illumina cuando se presiona el interruptor de encendido/apagado, y permite que el area de trabajo se illumine cuando las conditiones de illuminacion son insufficientes.
2. Para apagar la herramienta, suele el gatillo interruptor de puesta en marcha / apagado.

MODO DE TRABAJO CONTINUO

DEXTER 20VMT2-20.1 - MODO DE TRABAJO CONTINUO - 1

  1. Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado.
  2. Active el interruptor de seguridad para un trabajo continuo.
  3. Para apagar laquina, primero desactive el interruptor de seguridad y bajo suelte el interruptor de encendido/apagado.

REGULADOR DE VELOCIDAD

DEXTER 20VMT2-20.1 - REGULADOR DE VELOCIDAD - 1

La Frequencia de carrera orbital se pueda preseccionar girando el regulator de velocidad.

Tambienpuedestablecer la Frequencia de carrera orbital durante elfuncionamento girando el regulador de velocidad

La Frequencia de carrera orbital necesaria depende del material y las conditiones de trabajo y pueda determinarse mediante pruebas practicas.

El nivel de fecuencia de carrera orbital «6» se recomienda para serrar,URTAR y lijar materiales mas duros, como madera o metal; se recomienda el nivel de fecuencia de carrera orbital «4» para materiales mas blandos, como el plástico.

LIJADO

DEXTER 20VMT2-20.1 - LIJADO - 1

La受害者 del lópez, el nivel de tasa de carrera orbital preseLECTIONdo y la presión de contacto. Solo las hojas de lijado inmaculadas logran un buena rendimiento de lijado.

  1. Antes de起初 el trabajo, asegúrese de que no haya objetivos, tales como clavos o tornillos, en la superficie a trabajo. Quitolos si esnecessary. Siempre que sea possible, sujepte las piezas más pequeñas para que no se muevan bajo laccion del producto.
  2. Sostenga el producto con una mano en la empuñadura principal y con la otra mano en la empuñadura auxiliar.
  3. Encienda el producto y espere hasta que funciona a toda velocidad antes de colocarlo en la pieza de trabajo.
  4. Mueva el producto lenta y constantemente sobre la superficie de la pieza de trabajo en trazos paralelos y superpuestos.
  5. Solo aplique la menor presión possible paramantener el producto plano sobre la pieza de trabajo. Una presión más alta noAAPará,pero disminuiré el rendimiento del producto,aumentaré el desgaste del papel del lija y daralugar a resultados desiguales.
  6. Trabajo con el sistema de extracción de polvo, especiallyo cuando lije capas de barniz ya que

5. FUNCIONAMIENTO

el barniz podría derretirse y manchar la superficie de la pieza de trabajo y el papel de lija.

  1. Mantenga el producto siempre en Movimiento paraatar hendiduras y no lo dejo detenido en una posicion.
  2. Levante el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.

SERRADO/CORTE

DEXTER 20VMT2-20.1 - SERRADO/CORTE - 1

DEXTER 20VMT2-20.1 - SERRADO/CORTE - 2

DEXTER 20VMT2-20.1 - SERRADO/CORTE - 3

ADVERTENCIA! Solo realice cortes por penetracion en materiales blandos, placas de yeso o madera blanda! Nunca intente realizar cortes en materiales duros como el metal! Utilice la hoja de sierra solo paraURTar! Si no está seguro alURTAR, consulte a una persona con experiencia: existe riesgo de lesiones!

Mientras工作的a, mueva la herramienta eletrica hacer adelante y hacer adras para evitar que la herramienta de aplicacion se sobrecaliente y se atasque.

Apane el producto, deja que se detenga por complete y desconectelo de la fuente de alimentacion si el accesorio de la herramienta se atasca. Solo對於 libre el accesorio atascado.

  1. Utilice solamente hojas de sierra afliladas que estén en perfectas conditiones. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas peuvent romperse, influir negativamente en el corte o provocar un rebote.
  2. AlURTAR materiales ligeros, tenga en cuesta las dispositions legales y recomendaciones de los fabricantes de materiales.
  3. Marque la linea de corte y asegúrese de que la pieza de trabajo no se mueva durante el funcionaimiento.
  4. Asegürese de que la profundidad de corte de la hoja de sierra sea mayor que el grosor de la pieza de trabajo.
  5. Encienda el producto, alinee la hoja de sierra con la linea de corte marcada y colque la hoja de sierra en la pieza de trabajo.
  6. Aplique una liga presión y guie con cuidado la hora de sierra hacer la pieza de trabajo hasta alcanzar la profundidad deseada.
  7. Retire el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.

RASCADO

DEXTER 20VMT2-20.1 - RASCADO - 1

DEXTER 20VMT2-20.1 - RASCADO - 2

iADVERTENCIA! Seleezione un nivel de fecuencia de carrera orbital mas alto para el rascado.

Apane el producto,cede que se detenga por completey y desconctelo de la fuente de alimentacion si el accesorio de la herramienta se atasca. Solo對於e libre el accesorio atascado.

  1. Encienda el producto antes de colocar el raspador en la pieza de trabajo.

5. FUNCIONAMIENTO

  1. Ajuste el producto a un ángulo de raspado adecuado de acuerdo al material de la pieza de trabajo.
  2. Mantenga el producto en un ángulo más plano con afecto a la pieza de trabajo cuando procese materiales blandos, como la madera. De lo contrario, el rascador puedaURTar la pieza de trabajo.
  3. Mueva el producto hacer adelante a una velocidad uniforme.
  4. Aplique solo la presión necesaria. Una presión excessiva no sólo no incrementará sino que reduciré el rendimiento del producto y producirá resultados desiguales.
  5. Levante el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.

CUANDO TERMINE DE USAR LA UNIDAD

  1. Apane el producto, espere a que se detenga por completeness, desconnecte la bateria, deja que se enfré y retire la cucilla.
  2. Separe los accesos de la herramienta del producto.
  3. Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuacion.

6. MANTENIMIENTO

DEXTER 20VMT2-20.1 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA! Apane siempre producto, desenchufelo del suministro de corriente y espere a que se enfré antes deVELAR a caboequalquier tarea de inspeccion,mantimiento o limpieza.

jRealice solo lasareas demantimiento y reparacion que se detallen en estas instrucciones! jQualquierareaadicondionaldeberarealizarlauntechnicoespecializzato!

  1. Retire la bateria de la herramienta electrica antes de realizareworks en la herramienta electrica (por exemple, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.). La bateria también debe retirarse para su transporte y almacenamento. Existe riesgo de lesiones al presionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado.
  2. Para garantizar un funcionaamento seguro y eficiente, mantenga siempre limpias la herramienta electrica y las ranuras de ventilacion.
  3. Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las Areas de fácil acceso.
  4. Si la herramienta electrica se ensucia多么, pueda provoc fallas graves. Quite la sueidad mas incrustada con aire a presión (máx. 3 bares).
  5. Compruebe que no haya partes dañadas o desgastadas. Reemplace las partes desgastadas según se requiera, o pángase en contacto con un servicios专业技术o autorizo para reparar el producto antes de volver a utiliser.

No utilise produits químicos, alcalinos, abrasivos uOthers agresivos o desinfectantes para limiar este produit, ya que podrán darar su superficie.

7. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Los supuestos fallos suelen deben a causeas que los usuario poden SOLUTIONAR por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniendose a lasindicaciones incluidas en este apartado. En la mayoria de los casos, el problema peut resolverse con rapidez.

DEXTER 20VMT2-20.1 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

jADVERTENCIA! jLleve a cabo unicamente los pasos descritos en estas instrucciones! Cualquier otra inspeccion o trabajo deostenimiento y reparaciondebe serrealizo por unagentede serviceios autorizado o un technician con una qualificacionsimilar si no puede resolver el problema usted本身就是o

ProblemasPosibles causasAcción correctiva
1. La herramienta no se enciende1. 1. Mala conexión a la batería 1. 2. La batería no está cargada1. 1. Vuelva a insertar la batería 1. 2. Recargue la batería
2. La herramienta no alcanza su的最大a potencia2. 1. La fuente de alimentación (p. ej. el generator) tiene una tensión demasiada baja 2. 2. Las ranuras de ventilación están bloqueadas2. 1. Conecte a另一边 fuente de alimentación 2. 2. Limpie las ranuras de ventilación
3. Resultado insatisfactorio3. 1. La hora/papel de lija está sin aflírda/dañado 3. 2. La cucilla no es la apropiada para el material a trabajo3. 1. Reemplácelo por(other nuevo 3. 2. Use la cucilla adecuada
4. Demasiadas vibraciones o ruido4. 1. Cuchilla dañana4. 1. Reemplácela por una nuevo

ALMACENAMIENTO

  1. Apague y desenchufe el producto.
  2. Limpie la unidad conforme a lo descririto anteriormente.
  3. Guarde el producto y los accesos en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y con buena ventilación.
  4. Almacene siempre el producto en un lugar al que no tengan acceso los niños. La temperatura ambiente ideal para almacenar el producto está entre 10 y 30^ .
  5. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropriado para protegerlo del polvo.

TRANSPORTE

  1. Apaney y desenchufe el producto. Retire la broca/cincel si es besoinio.
  2. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse@msteadas lo transporte en algo n vehiculo.
  3. Sujete el aparato de unaforma segura para evitar quecoulda resbalmarse o caerse.

8. RECICLAJE

DEXTER 20VMT2-20.1 - RECICLAJE - 1

DEXTER 20VMT2-20.1 - RECICLAJE - 2

El embalaje consta de material ecologico. Se pueda(deschar en los contenedores de reciclaje locales.

ATENCLON! Este producto ha sido marcado con un*simbolo que hace referencia a la eliminacion de desechos eletricos y electronicos. Esto significa que el producto no estaba desecharse junto con el resto de la basura del hogar, sino que debe entrega a un systema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informacion al distribuidor o a la autoridad local sobre el reciclaje. El producto seraoniances reciclado or desmantelado con el fin de reduir el impacto en el medio ambiente. Los aparatos eletricos y electronicos能把 ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana, dato que contienen sustancias peligrosas.

No deselectas baterias en la basura domestica normal!

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

Al final de su vida útul, los productos electricos no deben desecharse jusqu con los despedimientos domesticos. De acuerdo con la Directiva Europea sobre Baterías, los accumulatoróres o pilas defectuosos o usados se deben落户 a un punto de recolección por分开 para eliminarlos adequadamente de unaforma ecologica.Recíclalias si se dispone de instalaciones paraarlo. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su reciclaje. El producto sera先进技术 reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Bateria

Las baterías��perseperjudicialesparael medioambientey la salutehumana,dado que contiene sustanciaspeligrosas.

9. GARANTÍA

PREFACIO

Gracias por habereggidoeste producto.Durante el diseño y la fabricacion de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con las expectativas de los usuario.

IMPORTANTE! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO, SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS EN SU INTERIOR Y CONSERVATIO BIEN.

Le recomendamos que tan pronto como abra el embalaje compruebe que se hayan incluido todos los elementos necessarios para el montaje del producto.

No utilise el producto si está danado o tiene algo defecto. Devuélvalo al distribuidor más cercano.

Este produit está Concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia.

Este producto peut guardarse en el interior de edificios afterwards de haberlo deja enfiandose durante dos horas tras usar.

Le agradecemos su requisión y esperamos que el uso de este producto le deja totalmente satisfecho.

Estaremos encantados de recibirrialquier comenteario ennuestra tienda online.

Garantía

Los productos DEXTER está disnados con los estandares de calidad más rigurosos para productos destinados al公社 en general.

La herramienta multi的功能, pero no su batería, (Modelo n° 20VMT2-20.1) está cubierta por una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía cubreequalquier defecto de material o mano deoba.

En caso de avería, consulte primero elApartado de resolution de problemas (problemas y soluciones) del folleto. Si el problema persististe, confie su examal distribuidor más cercano.

Su distribuidor ha é todo lo que está en su poder para resolver el problema.

Las reparaciones y el reemplazo de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.

Las roturas debido al desgaste natural del producto o un uso inadequado del producto no está cubiertas por la garantía. En el desgaste se incluyen, entre others, los interruptores, el disyuntor de corriente y los motores.

Por favor,onga en cuenta que existen terminos de garantia especialicos para determinados paises. En caso de duda, consulte con su punto de vente.

Para que se tengan en cuenta las reclamaciones de la garantía, se requiere lo siguientes:

  • Proporcionar una prueba de compra.
  • Que no se hayan efectuado reparaciones y/o un reemplazo de piezas en el producto por parte de terceros.
  • Que el problema no se deba a un desgaste por uso normal.

9. GARANTÍA

  • Que los problemas de mantenimiento y reparaciónrequireidos se hayanledge a cabo correctamente.
  • Que no se haya producido ningún deterioro como resultado de un ajuste Incorrecto del carburador.
  • Que no haya sidobjecto de un forcejeo, un manejo inapropiado, un uso no autorizzato o algo accidente.
  • Que no se haya producido un deterioro debido a un sobrecalentimiento como的结果de obstrucciones en el Conjunto del ventilador.
  • Queaculars no qualificadashayabajado en el producto,ni sehaya intentadolllevar a caboalguna reparacioninfructuosa.
  • Que la herramienta/bateria/cargador no haya sido desarmado o se haya abierto en ningún momento.
  • Que la herramienta/bateria/cargador nunca haya estado expuesto aCONDITIONES humidas (rocio, Iluvia, sumergido en el agua, etc.).
  • Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro.
  • Que la herramienta no haya sido utilizada Incorrectamente (sobrecarga de la herramienta o uso de accesos no autorizados).
  • Que no se hayan producido daños como resultado de factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
  • Que no se hayan producido días por incumplir las recomendaciones de seguridad o las instrucciones de uso.

Este produit de应在arse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quan excluidos de esta garantia aquellos produits que hayan sido utilizados por entreprises de paisajismo, autoridades locales, asi como entreprises que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratisos de equipos.

10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS

DEXTER 20VMT2-20.1 - DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS - 1

10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS

DESCRIPICón
1Tornillo autroroscante
2Cubierta(PC)pequeña
3Limitador del golpes
4Muelle
6Botón
7Imán
8Eje de la perilla
9Cubierta del cabezal de aluminio
10Anillo
11Rodamiento
12Péndulo
13Manguito del eje
14Anillo(PC)elástico para el eje
15Eje de salute
16Placa de sujeción
17Rodamiento
18Junta de estanqueidad
19Conector superior
20Pasador cilindrico(PC)elástico
21Conector inferior
22Resorte de compresión
23Tapón de goma
28Junta de estanqueidad
29Soporte
30Rodamiento
DESCRIPICón
31Anillo
32Rodamiento esférico
33Arandela plana
34Bloque de equilibrio
35Eje
36Rodamiento
37Junta de estanqueidad
39Junta de estanqueidad
24Cabezal de corte
25Tornillo
38Tornillo
40Soporte
41Tornillo
42Funda de tuberia
43Engranaje de salute del motor
44Conjunto del motor
26Placa de sujeción
27Funda de fijación
45Junta de estanqueidad
46Componente electrico
46-1Placa controladora
46-2Pantalla LED
46-3Tablero de luces LED
46-6Tablero PCB
46-4Variación de velocidad PCB
DESCRIPICón
46-5Interruptor
46-7Soporte
46-8Circular
47Botón
48Botón autoblocante
49Muelle del interruptor
50Carcasa derecha + sobremolde
51Carcasa izquierda + sobremolde
52Tornillo autoroscante
53Hoja de sierra
54Empuñadura

11. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - Francia

Declaramos que la multi herramiento: Modelo: 20VMT2-20.1

cumple con los requisitos de las siguientes directivas, replamentos y estandares:

Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE

Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda de Directiva 2011/65/UE

Directiva de Maquinaria 2006/42/CE

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-4:2014

EN 55014:2017

EN 55014-2:2015

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017&ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

N.° de série: Consulte la contraportada y la etiqueta de clasificacion electrica de la herramenta.

Ylmos dos digitos del ano de aplicacion de la marca CE:19 随年变

Se der esta ferramenta a另一边 persona, entrega también estemanual de instruções.

baterias poder ser nocivas para o ambiente e para a salute humana,nox contem substancias nocivas.

9. GARANTIA

PREFÁCIO

A ferramenta multiusos ( Modelo n° 20VMT2-20.1) está abrangida por una garantia de 3 años a partir da data de compra.Esta garantia abrange todos os defeitos de material ou de fabrico.

59790 RONCHIN - Francia

b. Indicador de deblocare

6 Intrerupator on/off (pornit/oprit)
7 Filenz prun maner auxiliar
8 Šurub flansa
9 Portsculá
10 Lampa
11 Maner auxiliar
12 Pânza dreptunghiulară de ferăstrău

4. DATE TEHNICE

Use una masca para po

MARCADOR DE VELOCIDADE

DEXTER 20VMT2-20.1 - MARCADOR DE VELOCIDADE - 1

**Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantía de 3 años / Garanzia 3 Anni / Eyyunónto 3 etwv / Gwarancja 3-letnia / Gapantña 3 roda / Keninidik 3 kbln / Gapantña 3 pokir / Garantie 3 ani / Garantía de 3 años / 3-year guarantee

ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

TOB JIepe MyenepNekhaya, Byn.Iponpa 17a, M.Kwib 04201, Nekha

OOO JEPYA MEPIEH BOCTOK,141031,MOKOBCKA
o6b7ctb. TmbtHnO, OstauKOBBOC KOOE, 12, PCCORA

Importado e distribuindo por LEROY MERLIN
CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM
Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP
04455-360 São Paulo - SP - Brazil (CNP): 01.438.784/0001-05
CALM (Central of Atendamento Leroy Merlin) -4020.5376 (capitals)
e 0800.0205376 (demais regiones)

DEXTER 20VMT2-20.1 - MARCADOR DE VELOCIDADE - 2

C∈EAC

DEXTER 20VMT2-20.1 - MARCADOR DE VELOCIDADE - 3

Made in PR.C. 2019

DEXTER 20VMT2-20.1 - MARCADOR DE VELOCIDADE - 4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEXTER

Modelo : 20VMT2-20.1

Categoría : Multiherramienta