20VMT2-20.1 - Multiherramienta DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 20VMT2-20.1 DEXTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Características técnicas principales | 2 velocidades, mandril de 13 mm, par máximo de 50 Nm |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion 20V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 250 mm, Altura: 220 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios de perforación y atornillado estándar |
| Tipo de batería | Li-ion |
| Tensión | 20 V |
| Potencia | Máx 600 W |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, desatornillado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño seco, verifique regularmente el estado de la batería |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas bajo demanda, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Usar gafas de protección, no usar bajo la lluvia |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Descarga las instrucciones para tu Multiherramienta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20VMT2-20.1 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20VMT2-20.1 de la marca DEXTER.
MANUAL DE USUARIO 20VMT2-20.1 DEXTER
Por favor, léase este manual de instrucciones detenidamente y respete las notas incluidas en el mismo. Utilice estas instrucciones de uso para familiarizarse con el producto, su uso apropiado y las instrucciones de seguridad. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. SiMBOLOS
Léase detenidamente el manual de instrucciones Este aviso de peligro advierte sobre daños al electrodoméstico u otras propiedades, o que puede causar lesiones fisicas. Utilice gafas de protecciôn Utilice protecciôn auditiva. Utilice calzado de seguridad. Utilice guantes de protecciôn. Utilice mascarilla antipolvo C € El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluaciôn de la conformidad con dichas directivas. FA Trabajo de conformidad eurasitico. >: e Simbolo Weee para labores de reciclaje. UP2o Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 ÿ Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos técnicos aplicables de Ucrania.
DuaUuE SR = CONTENIDO .… Uso previsto de la herramienta multifunciôn Dexter … Medidas seguridad . Descripdôn .. Datos técnicos Utilizaciôn . Mantenimiento … Resoluciôn de problemas . Reciclaje
10. Despiece y lista de piezas
11. Declaraciôn de conformidad CE
Gradas por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. La herramienta eléctrica estä diseñada para aserrar y cortar materiales a base de madera, pléstico, placas de yeso, metales no ferrosos y elementos de montaje (por ejemplo, clavos, abrazaderas). También es adecuado para trabajar en revestimientos blandos y para lijar en seco y raspar pequeñas éreas. También resulta ideal para trabajar cerca de bordes y al ras de superficies. Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Si le da esta herramienta à otra persona, dele también este manual de instrucciones. Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedarä anulada en caso de utilizarse para prop s comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Por razones de seguridad, los niños y jévenes menores de 16 años, asi como personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones, no deben utilizar este producto. Aquellas personas con alguna discapacidad fisica o mental pueden utilizar el producto bajo supervisién o instruidos por una persona responsable por su seguridad.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
VAN ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y espedificaciones proporcionadas con este producto. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan à continuaciôn podria dar lugar à incendios, descargas eléctricas o lesiones fisicas de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras. El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
À. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes. B. No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores. C. Mantenga a los niños y a las demäs personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
À. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningün tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirän los riesgos de electrocuciôn. B. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas eléctricas o frigorificos.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos. C. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la Iluvia o la humedad. La penetracién de agua en una herramienta eléctrica aumentaré el riesgo de descarga eléctrica. D. No maltrate el cable de alimentaciôn. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. E. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable adecuado para uso en exteriores reduciré el riesgo de electrocuciôn. F. De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno hämedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reduciré el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL À. Manténgase alerta, preste atendôn a lo que estä haciendo y use el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si est cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o férmacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizaciôn de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves. B. Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protecciôn, tales como mäscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que asi lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones. €. Evite la activaciôn accidental de la herramienta. Asegürese de que elinterruptor estä en la posidôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes. D. Retire cualquier Ilave de ajuste o Ilave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier Ilave o ütil enganchado à un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones. E. No adopte una postura forzada. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podré controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. F. Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas môviles de la mäquina. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles. G. Si se incluyen dispositivos de conexiôn a extractores y colectores de polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo. H. No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le vuelva complaciente y le Ileve a ignorar las medidas de seguridad de la herramienta. Una acciôn despreocupada puede causar graves lesiones en una fracciôn de segundo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA À. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionarä mejor y con més seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada. B. No use la herramienta si el interruptor de alimentacôn no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse. C. Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente. D. Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas. E. Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes môviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condicién que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos los accidentes se deben à un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. F. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas à trabarse y més fâciles de controlar. G. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede resultar peligroso. H. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA À. Recargue la herramienta utilizando ünicamente el cargador espedificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podria ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de bateria. B. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterias especificamente diseñadas para las mismas. La utilizaciôn de otro tipo de baterias podria dar lugar a lesiones e incendios. €. Cuando no se esté utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metälicos tales como dips para papeles, monedas, Ilaves, davos, tornillos, o de cualquier otro objeto metälico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria puede causar quemaduras
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
oincendios. D. En condiciones de uso intensivo es posible que se produzca una fuga del liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuéguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, solicite atencién médica. El âcido emanado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras. E. No use una bateria o herramienta dañada o modificada. Las baterias dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosiôn o riesgo de lesiones. F. No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposiciôn al fuego o a temperaturas superiores à 130 °C puede causar una explosién. G. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la bateria o la herramienta a temperaturas fuera de la gama de temperatura especificada en las instruccdiones. Una carga incorrectà 0 à temperaturas fuera de la gama especificada puede dañar la bateria e incrementar el riesgo de incendio. REPARACION À. Solidite la reparaciôn de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservaré la seguridad de la herramienta eléctrica. B. Nunca repare baterias dañadas. La reparaciôn de una bateria dañada solo puede realizarla el fabricante o su agente de servicio autorizado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS MULTI HERRAMIENTAS. À. Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies o empuñaduras de agarre aisladas cuando Ileve à cabo algün trabajo en el que el accesorio de perforadôn o apriete pueda hacer contacto accidental con cables ocultos que se encuentran bajo tensiôn. El contacto de algün accesorio de corte o apriete con un cable bajo tensiôn podria hacer que las piezas metälicas expuestas de la herramienta eléctrica actuasen como conductor de la corriente transportada por el cable y hacer que el usuario reciba una descarga eléctrica.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
B. Verifique doblemente que los accesorios y las fijaciones estén bien instalados. Las pruebas de un minuto que se ejecutan sin carga serän ütiles para identificar cualquier problema. C. Utilice las empuñaduras auxiliares, si vienen suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones. D. Mantenga la empuñadura seca para garantizar un control seguro. Sujete el producto de forma segura con las dos manos para que tenga control total en todo momento. E. Utilice un dispositivo de deteccién apropiado para encontrar tuberias de suministro o cables en el ârea de trabajo, o consulte con la compañia suministradora. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o causar descargas eléctricas. Dañar una tuberia de gas puede causar una explosiôn. La rotura de una tuberia de agua puede causar daños a la propiedad o descargas eléctricas. F. Utilice abrazaderas o cualquier otro medio prâctico para fijar y soportar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeciôn de piezas con las manos o apoyändolas contra su cuerpo podria hacerlas inestables y causar la pérdida de control de la herramienta. G. Solo use la herramienta eléctrica para lijar en seco. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentaré el riesgo de descarga eléctrica. H. Tenga especial cuidado para protegerse y proteger a las personas contra el polvo, incluidos los siguientes: - Todas las personas que accedan al ârea de trabajo deben usar una mäscara antipolvo adecuada especialmente diseñada para proteger contra polvos nocivos/téxicos, ademäs de usar la instalacin de extracciôn de polvo y mantener el érea de trabajo bien ventilada. - Los niños y las mujeres embarazadas no deben acceder al rea de trabajo. + No coma, beba o fume en el érea de trabajo.
1. Advertencia: ÿPeligro de incendio! Evite sobrecalentar la pieza de
trabajo y la lijadora. Vacie siempre el colector de polvo antes de realizar un descanso del trabajo. El polvo resultante del lijado en la bolsa colectora de polvo, el microfiltro, la bolsa de papel (o en la bolsa de filtro o en el filtro de la aspiradora) pueden arder espontäneamente bajo dertas condiciones, por ejemplo, si se generan chispas al lijar metales.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Dicho riesgo aumenta si el polvo de lijado se mezcla con pintura o residuos de poliuretano o con otras sustancias quimicas y si la pieza de trabajo esté cliente como resultado de un trabajo prolongado. J. Mantenga las manos alejadas del ârea de corte. No coloque la mano debajo de la pieza que se estä cortando. Cualquier contacto con el filo serrado de la hoja de corte podria causarle lesiones. K. Limpie las ranuras de ventilaciôn de su herramienta eléctrica con regularidad. Dado que el ventilador del motor atrae el polvo hacia el interior de la unidad, una acumulaciôn excesiva de polvo metälico podria causar una descarga eléctrica. L. Sujete la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos y asegürese de tener una base estable. La herramienta eléctrica se puede guiar de manera ms segura con ambas manos. M.Al cambiar la herramienta de aplicacién, use guantes protectores. Las herramientas de aplicaciôn pueden calentarse cuando se usan durante periodos prolongados. N. No raspe materiales mojados o hümedos (p. ej., empapelados), o superficies hémedas. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentaré el riesgo de descarga eléctrica.
0. No trate la superficie en la que trabajarä con ningün fluido que
contenga disolventes. Se pueden generar vapores venenosos debido à que los materiales se calientan cuando se raspan. P. Tenga espedial cuidado al manipular raspadores y cuchillas. Las herramientas de aplicacién son muy afiladas. Peligro de lesiones fisicas. Q Apague la herramienta inmediatamente si es interrumpido por personas que acceden al rea de trabajo. Espere siempre à que el producto se detenga por completo antes de soltarlo. R. No trabaje hasta la fatiga. Tome descansos regulares para poder concentrarse en el trabajo y mantener un control total de la herramienta. S. Utilice ünicamente la bateria/cargador espedficado en los datos técnicos. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con el cargador y la bateria.
ATENUACIÔN DE RUIDOS Y VIBRACIONES
Para redudir el impacto de la emisiôn de vibraciones y ruido, limite
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
el tiempo de utilizadôn, use modos de funcionamiento con bajas vibraciones y bajo nivel de ruido, y Ileve equipo de protecciôn personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para minimizar los riesgos de exposiciôn a la vibraciôn y el ruido: À. Utilice el producto solo segün el uso previsto en su diseño y especificado en estas instrucciones. B. Compruebe que el producto esté en buen estado y el mantenimiento se haya realizado correctamente. C. Utilice los accesorios apropiados con la unidad y asegürese de que estén en buen estado. D. Sujete bien los mangos o la superficie de agarre. E. Efectüe en el producto aquellas operaciones de mantenimiento indicadas en las presentes instrucciones y manténgalo correctamente lubricado (si procede). F. Planifique su horario de trabajo para distribuir entre periodos de tiempo més largos el uso de la mäquina a niveles de vibraciones altos. G. El uso prolongado de la unidad expone al usuario à vibraciones que pueden causarle una serie de condiciones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos; (p. ej., dedos se tornan blancos, asi como determinadas enfermedades como el sindrome de tünel carpiano). Para reducir dicho riesgo cuando utiliza la unidad, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
VAN iADVERTENCIA! Identifique medidas de seguridad para proteger al usuario, basändose en una estimaciôn de la exposicién en las condiciones de uso efectivas (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los periodos en los que la herramienta estä apagada y cuando marcha en ralenti, ademäs del tiempo de encendido). Nota: + Eluso de otras herramientas reduciré el periodo de trabajo total de los usuarios en la presente herramienta. + Asegürese de tener en cuenta los puntos indicados à continuaciôn a fin de reducir en lo posible cualquier riesgo de exposiciôn a vibraciones. Utilice SIEMPRE cuchillas, brocas y cinceles bien afilados. + Cuide esta herramienta siguiendo estas instrucciones y manténgala bien lubricada (segün corresponda). + Evite usar las herramientas à temperaturas iguales o inferiores a 10 °C. Planee su trabajo para distribuirlo en varios dias cuando utilice herramientas que produzcan altos niveles de vibraciones. RIESGOS RESIDUALES Induso en caso de que este producto se utilice cumpliendo todos los requisitos de seguridad, siempre queda un riesgo residual de lesiones y daños. En conexiôn con la estructura y el diseño del propio producto pueden ocurrir los riesgos siguientes: À. Problemas de salud como resultado de la emisién de vibraciones si el producto se utiliza durante periodos de tiempo largos o no se administra y se mantiene adecuadamente. B. Lesiones y daños a la propiedad causados por accesorios rotos o impactos repentinos contra objetos ocultos durante su utilizaciôn. C. Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos que salen despedidos o accesorios deficientes de herramientas eléctricas
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
iADVERTENCIA! {Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! En determinados casos, jdicho campo podria afectar el funcionamiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! ;Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten à su médico y al fabricante del implante antes de utilizar este producto!
® Palanca de liberadôn de brida ® Regulador de velocidad © Mango prindpal ® Soporte para bateria ® Bloqueo del interruptor a. Indicador de bloqueo b. Indicador de desbloqueo © Interruptor de encendido/apagado ® Rosca para empuñadura auxiliar ® Perno embridado ® Portaherramientas ® Luz de trabajo © Empuñadura auxiliar @ Hoja de sierra rectangular
Modelo 20VMT2-20.1 Tensiôn nominal: 18V CC20 V mäx cc Velocidad en vacio n,:5000—20000min Angulo de oscilaciôn a la izquierda/derecha
Compatibilidad con cargadores 20VCH2-6A 1 Temperatura ambiente de uso: 10-30 °C Temperatura ambiente para carga: Consulte los manuales de instrucciones de la bateria/cargador Nivel de presiôn acüstica L, . 94,7 dB(A) (mäximo) Nivel de potencia acüstica L,, 105,7 dB(A) (mäximo) Incertidumbre K, K 3 dB(A) Valor de vibraciones generadas: Con disco de lijado, a, 5,568 m/s? Con cuchilla de corte profundo: Corte de paneles ans | 15,187 m/s? Corte de chapa ans | 15,489 m/s? Con raspador, a, 13,867 m/s? Con hoja de sierra segmentada: Corte de paneles ans | 7,327 m/s? Corte de chapa ans | 19,16 m/s? Incertidumbre K 1,5 m/s
LAN inVERTENGIL © Trabaje siempre con protecciones auditivas cuando trabaje con esta mâquina Los valores totales de vibraciôn declarados y los valores de emisiôn de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba eständar segün EN 62841-2-4 (lijado). También puede utilizarse para comparar una herramienta con otra o para Ilevar à cabo una evaluaciôn preliminar de exposiciôn. äADVERTENCIA! El ruido y las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta pueden diferir del valor total declarado en funcién de cémo se utilice la herramienta, y especialmente segün el tipo de pieza a procesar. Es necesaria la identificaciôn de medidas de seguridad para proteger al usuario en base à una estimadôn de exposiciôn en condiciones actuales de uso (tomando en consideracién todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta esté apagada o parada, asi como el tiempo que esté accionada). ÂA äADVERTENCIA! Utilice siempre las hojas de acuerdo con el uso previsto. jCumpla los requisitos técnicos de este producto (consulte los Datos técnicos) al comprar y utilizar accesorios para accesorios de herramientas! O jEl portaherramientas y los accesorios de la herramienta pueden estar muy calientes después de su uso, no montarlos/desmontarlos antes de enfriarse! Los accesorios para herramientas estän disponibles en varias formas y tamaños. À continuaciôn se muestra solo una descripciôn general de algunos accesorios de herramientas tipicos. Consulte en la tienda para mäs opciones. Accesorios de la herramienta Material Aplicacdôn Madera desnuda o Lijado de la pintada, yeso y otra Lijado plano a lo largo y placa base y superficie, dependiendo ji 2 ancho de bordes papel de lija del tamaño de grano del papel de lija Hoja de sierra Made, pléstico Corte al ras/por empujadora Pared seca, metales jenetraciôn pui blandos P Hoja de sierra / Madera, pléstico, pared cerca de bordes, esquinas con segmento s ee Hss j seca, metales no ferrosos. | y éreas de dificil alcance
Accesorios de la herramienta Material Aplicadôn Pintura y barniz, Ê alfombras pegadas, : se : peg Raspado de superficies de Raspador adhesivos blandos, suelos ne una alfombra de vinilo, madera y otros revestimientos para suelo . : Juntas de cemento, Hoja de sierra un revestimientos blandos, : con segmento : Le Retiro de lechada entre resina epoxi, plésticos de punta de baldosas o paredes reforzados con fibra de segmento HSS Le vidrio. Escofina : . Mortero, residuos de triangular Le Raspado y cemento, hormigén, madera, de carburo p: : R mortero de yeso fino ré materiales abrasivos eliminaciôn de lechada BATERIA Use solo baterias de iones de litio recomendadas originales con la tensiôn indicada en la placa de caracteristicas de su herramienta eléctrica. El uso de otras baterias puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
1. Para insertar la bateria, deslicela en el soporte de la bateria hasta que se enganche y quede
asegurada en su posiciôn.
2. Para sacar la bateria, presione el botôn de desbloqueo de la bateria y tire de ella hacia fuera.
Notas: Esta informaciôn es para su consulta. Para mâs detalles, por favor consulte las instrucciones de la bateria.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
1. Para activar el interruptor de seguridad, empuje la palanca del bloqueo del interruptor hasta el
tope izquierdo de acuerdo a las instrucciones del indicador de bloqueo en la carcasa.
2. Para desactivar el interruptor de seguridad, empuje la palanca del bloqueo del interruptor
hasta el tope derecho de acuerdo a las instrucciones del indicador de desbloqueo en la carcasa.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Sielinterruptor de seguridad ya estaba activado, no serd posible activar el interruptor de encendido/ apagado, desactivelo primero.
1. Para poner en marcha la mâquina, mantenga apretado el gatillo interruptor de encendido/
La luz de encendido se ilumina cuando se presiona el interruptor de encendido/apagado, y permite que el ärea de trabajo se ilumine cuando las condiciones de iluminacién son insuficientes.
2. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor de puesta en marcha / apagado .
MODO DE TRABAJO CONTINUO
1. Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado.
2. Active el interruptor de seguridad para un trabajo continuo.
3. Para apagar la mâquina, primero desactive el interruptor de seguridad y luego suelte el
interruptor de encendido/apagado.
REGULADOR DE VELOCIDA
La frecuencia de carrera orbital se puede preseleccionar girando el regulador de velocidad. También puede establecer la frecuencia de carrera orbital durante el funcionamiento girando el regulador de velocidad La frecuencia de carrera orbital necesaria depende del material y las condiciones de trabajo y puede determinarse mediante pruebas précticas. El nivel de frecuencia de carrera orbital «6» se recomienda para serrar, cortar y lijar materiales ms duros, como madera o metal; se recomienda el nivel de frecuencia de carrera orbital «4» para materiales mäs blandos, como el pléstico. LUADO La tasa de eliminacién de material y el resultado de lijado quedan determinados principalmente por la elecciôn del papel de lija, el nivel de tasa de carrera orbital preseleccionado y la presiôn de contacto. Solo las hojas de lijado inmaculadas logran un buen rendimiento de lijado.
1. Antes de iniciar el trabajo, asegürese de que no haya objetos, tales como clavos o tornillos, en
la superficie a trabajar. Quitelos si es necesario. Siempre que sea posible, sujete las piezas ms pequeñas para que no se muevan bajo la acciôn del producto.
2. Sostenga el producto con una mano en la empuñadura principal y con la otra mano en la
empuñadura auxiliar.
3. Encdenda el producto y espere hasta que funcione a toda velocidad antes de colocarlo en la pieza
4. Mueva el producto lenta y constantemente sobre la superficie de la pieza de trabajo en trazos
paralelos y superpuestos.
5. Solo aplique la menor presién posible para mantener el producto plano sobre la pieza de trabajo.
Una presin més alta no aumentarä, pero disminuiré el rendimiento del producto, aumentarä el desgaste del papel de lija y darä lugar a resultados desiguales.
6. Trabaje con el sistema de extracciôn de polvo, especialmente cuando lije capas de barniz ya que
el bamiz podria derretirse y manchar la superficie de la pieza de trabajo y el papel de lija.
7. Mantenga el producto siempre en movimiento para evitar hendiduras y no lo deje detenido en
8. Levante el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.
SERRADO/CORTE VAN iADVERTENCIA! ;Solo realice cortes por penetraciôn en materiales blandos, placas de yeso o madera blanda! Nunça intente realizar cortes en materiales duros como el metal! jUtilice la hoja de sierra solo para cortar! Si no esté seguro al cortar, consulte à una persona con experiencia: jexiste riesgo de lesiones! Mientras trabaja, mueva la herramienta eléctrica hacia adelante y hacia aträs para evitar que la herramienta de aplicaciôn se sobrecaliente y se atasque. Apague el producto, deje que se detenga por completo y desconéctelo de la fuente de alimentaciôn si el accesorio de la herramienta se atasca. Solo entonces libere el accesorio atascado.
1. Utilice solamente hojas de sierra afiladas que estén en perfectas condiciones. Las hojas de
sierra dobladas o desafiladas pueden romperse, influir negativamente en el corte o provocar un rebote.
2. Alcortar materiales ligeros, tenga en cuenta las disposiciones legales y recomendaciones de los
fabricants de materiales.
3. Marque la linea de corte y asegürese de que la pieza de trabajo no se mueva durante el
4. Asegürese de que la profundidad de corte de la hoja de sierra sea mayor que el grosor de la pieza
5. Endenda el producto, alinee la hoja de sierra con la linea de corte marcada y coloque la hoja de
sierra en la pieza de trabajo.
6. Aplique una ligera presién y guie con cuidado la hoja de sierra hacia la pieza de trabajo hasta
alcanzar la profundidad deseada.
7. Retire el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.
RASCADO ADVERTENCIA! Seleccione un nivel de frecuencia de carrera orbital ms alto para el rascado. Apague el producto, deje que se detenga por completo y desconéctelo de la fuente de alimentaciôn si el accesorio de la herramienta se atasca. Solo entonces libere el accesorio atascado.
1. Encenda el producto antes de colocar el raspador en la pieza de trabajo.
2. Ajuste el producto a un ängulo de raspado adecuado de acuerdo al material de la pieza de
3. Mantenga el producto en un ängulo ms plano con respecto a la pieza de trabajo cuando
procese materiales blandos, como la madera. De lo contrario, el rascador puede cortar la pieza de trabajo.
4. Mueva el producto hacia adelante a una velocidad uniforme.
5. Aplique solo la presién necesaria. Una presiôn excesiva no sélo no incrementaré sino que
redudir el rendimiento del producto y producirä resultados desiguales.
6. Levante el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.
CUANDO TERMINE DE USAR LA UNIDAD
1. Apague el producto, espere à que se detenga por completo, desconecte la bateria, deje que se
enfrie y retire la cuchilla.
2. Separe los accesorios de la herramienta del producto.
3. Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuacién.
VAN ADVERTENCIA! Apague siempre producto, desenchüfelo del suministro de corriente y espere à que se enfrie antes de Ilevar à cabo cualquier tarea de inspecciôn, mantenimiento olimpieza. jRealice solo las tareas de mantenimiento y reparaciôn que se detallen en estas instrucciones! Cualquier tarea adicional deberé realizarla un técnico especializado!
1. Retire la bateria de la herramienta eléctrica antes de realizar trabajos en la herramienta eléctrica
{por ejemplo, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.). La baterfa también debe retirarse para su transporte y almacenamiento. Existe riesgo de lesiones al presionar involuntariamente elinterruptor de encendido/apagado.
2. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpias la herramienta
eléctrica y las ranuras de ventilacién.
3. Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las éreas de dificil acceso.
4. Si la herramienta eléctrica se ensucia mucho, puede provocar fallas graves. Quite la suciedad
més incrustada con aire a presiôn (mx. 3 bares).
5. Compruebe que no haya partes dañadas o desgastadas. Reemplace las partes desgastadas
segün se requiera, o péngase en contacto con un servicio técnico autorizado para reparar el producto antes de volver a utilizarlo. No utilice productos quimicos, alcalinos, abrasivos u otros agresivos o desinfectantes para limpiar este producto, ya que podrian dañar su superficie.
Los supuestos fallos suelen deberse à causas que los usuarios pueden solucionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniéndose a las indicaciones incluidas en este apartado. En la mayoria de los casos, el problema puede resolverse con rapidez. DVERTENCIA! jLleve à cabo ünicamente los pasos descritos en estas instrucciones! iCualquier otra inspecciôn o trabajo de mantenimiento y reparadôn debe ser realizado por un agente de servicios autorizado o un técnico con una cualificaciôn similar si no puede resolver el problema usted mismo! Problemas Posibles causas Accién correctiva
1. Laherramientano | 1.1. Mala conexiôn a la bateria | 1.1. Vuelva a insertar la bateria
se enciende 1.2. La bateria no esté cargada | 1.2. Recargue la bateria
2. Laherramienta no | 2.1. Lafuente de alimentacin | 2.1. Conecte a otra fuente de
alcanza su méxima {p. ej. el generador) tiene alimentacién potencia una tensiôn demasiada baja | 2.2. Limpie las ranuras de 2.2. Las ranuras de ventilaciôn ventilacién estän bloqueadas
3. Resultado 3.1. La hoja/papel de lija est sin | 3.1. Reempläcelo por otro
insatisfactorio afilar/dañado nuevo 3.2. La cuchilla no es la 3.2. Use la cuchilla adecuada apropiada para el material à trabajar
4. Demasiadas 4.1. Cuchilla dañada 4.1. Reempläcela por una nueva
vibradones o ruido ALMACENAMIENTO
1. Apague y desenchufe el producto.
2. Limpie la unidad conforme a lo descrito anteriormente.
3. Guarde el producto y los accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y con buena
4. Almacene siempre el producto en un lugar al que no tengan acceso los niños. La temperatura
ambiente ideal para almacenar el product esté entre 10 y 30 °C.
5. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño
apropiado para protegerlo del polvo. TRANSPORTE
1. Apague y desenchufe el producto. Retire la broca/cincel si es necesario.
2. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras
lo transporta en algün vehiculo.
3. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse.
y El embalaje consta de material ecolgico. Se puede desechar en los contenedores de &® reciclaje locales.
iATENCIÔN! Este producto ha sido marcado con un simbolo que hace referencia a la eliminaciôn de desechos eléctricos y electrénicos. Esto significa que el producto no deberä desecharse junto con el resto de la basura del hogar, sino que debe entregarse a un sistema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informaciôn al distribuidor o à la autoridad local sobre el reciclaje. El producto serä entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Los aparatos eléctricos y electrénicos pueden ser perjudiciales para el medioambiente y la salud humana, dado que contienen sustancias peligrosas. iNo deseche las baterias en la basura doméstica normal!
PROTECCIÔN MEDIOAMBIENTAL
Al final de su vida ütil, los productos eléctricos no deberän desecharse junto con los desperdicios domésticos. De acuerdo con la Directiva Europea sobre Baterias, los acumuladores o pilas defectuosos o usados se deben Ilevar à un punto de recolecciôn por separado para eliminarlos adecuadamente de una manera ecolégica. Reciclelas si se dispone de instalaciones para ello. Péngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su reciclaje. El producto serä entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Bateria Las baterias pueden ser perjudiciales para el medioambiente y la salud humana, dado que contiene sustancias peligrosas.
PREFACIO Gradias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. ilMPORTANTE! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO, SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD BÂSICAS EN SU INTERIOR Y CONSÉRVELO BIEN. Le recomendamos que tan pronto como abra el embalaje compruebe que se hayan incluido todos los elementos necesarios para el montaje del producto. No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor ms cercano. Este producto estä concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. Este producto puede guardarse en el interior de edificios después de haberlo dejado enfriändose durante dos horas tras usarlo. Le agradecemos su adquisidôn y esperamos que el uso de este producto le deje totalmente satisfecho. Estaremos encantados de recibir cualquier comentario en nuestra tienda online. Garantia Los productos DEXTER estän diseñados con los esténdares de calidad ms rigurosos para productos destinados al püblico en general. La herramienta multi fundén, pero no su bateria, (Modelo n° 20VMT2-20.1) est cubierta por una garantia de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantia cubre cualquier defecto de material o mano de obra. En caso de averia, consulte primero el apartado de resoluciôn de problemas (problemas y soluciones) del folleto. Si el problema persiste, confie su examen al distribuidor ms cercano. Su distribuidor harä todo lo que esté en su poder para resolver el problema. Las reparaciones y el reemplazo de piezas no extenderän el periodo original de la garantia. Las roturas debido al desgaste natural del producto o un uso inadecuado del producto no estän cubiertas por la garanti. En el desgaste se incluyen, entre otros, los interruptores, el disyuntor de corriente y los motores. Por favor, tenga en cuenta que existen términos de garantia especificos para determinados paises. En caso de duda, consulte con su punto de venta. Para que se tengan en cuenta las reclamaciones de la garantia, se requiere lo siguiente: + Propordonar una prueba de compra. + Que no se hayan efectuado reparaciones y/0 un reemplazo de piezas en el producto por parte de terceros. + Que el problema no se deba a un desgaste por uso normal.
+ Quelostrabajos de mantenimiento y reparaciôn requeridos se hayan Îlevado a cabo correctamente. + Que no se haya producido ningün deterioro como resultado de un ajuste incorrecto del carburador. + Que no haya sido objeto de un forcejeo, un manejo inapropiado, un uso no autorizado o algün accidente. + Que no se haya producido un deterioro debido a un sobrecalentamiento como resultado de obstrucciones en el conjunto del ventilador. + Que ninguna persona no cualificada haya trabajado en el producto, ni se haya intentado Ilevar a Cabo alguna reparaciôn infructuosa. + Que la herramienta/bateria/cargador no haya sido desarmado o se haya abierto en ningün momento. + Que la herramienta/bateria/cargador nunca haya estado expuesto a condiciones hümedas (rocio, Iluvia, sumergido en el agua, etc.). + Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro. + Que la herramienta no haya sido utilizada incorrectamente (sobrecarga de la herramienta 0 uso de accesorios no autorizados). + Que no se hayan producido daños como resultado de factores externos 0 cuerpos extraños como arenàa o piedras.
- Que no se hayan producido daños por incumplir las recomendaciones de seguridad o las instrucciones de utilizaciôn. Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan exduidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, asi como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.
1 Tornillo 31 |Anillo 46-5 | Interruptor autorroscante #2 Rodamiento 46-7 |Soporte 2 Cubierta pequeña esférico 46-8 | Circular 3 Limitador de golpes | [33 | Arandela plana 47 |Botén 4 Muelle 34 |Bloque deequilibrio | |48 | Botén autoblocante 6 |Botôn 35 |Ee Muelle del 7 Imän 36 | Rodamiento # interruptor 8 Eje de la perilla Junta de Carcasa derecha + Cubierta del cabezal # estanqueidad 50 sobremolde ? de aluminio Junta de Carcasa izquierda + 10 |Anillo » estanqueidad 51 sobremolde 11 | Rodamiento 24 | Cabezal de corte 5 Tornillo 12 |Péndulo 25 |Tomillo autorroscante 13 | Manguito del eje 38 | Tomillo 53 __ | Hoja de sierra Anillo eléstico para | |40 | Soporte 54 | Empuñadura 1 eleje 41 |Tomillo 15 | Ejedesalida 42 | Funda de tuberia 16 | Placa de sujeciôn 8 Engranaje de salida 17 | Rodamiento del motor Junta de 44 | Conjunto del motor 16 estanqueidad 26 | Placa de sujecién 19 | Conector superior 27 |Funda de fijacdôn Pasador cilindrico Junta de 2 eléstico #5 estanqueidad 21 | Conectorinferior 4 Componente Resorte de eléctrico 2 compresiôn 46-1 | Placa controladora 23 | Tapôn de goma 46-2 | Pantalla LED 2 Junta de 46-3_ | Tablero de luces LED estanqueidad 46-6 | Tablero PCB 129 | Soporte da Variacin de 30 | Rodamiento velocidad PCB
IEC 62321-8:2017 N.° de serie: Consulte la contraportada y la etiqueta de clasificaciôn eléctrica de la herramienta. Ültimos dos digitos del año de aplicaciôn de la marca CE: 19 BÉES / Eric LEMOINE Lider Internacional de Calidad de Proyectos ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia Hecho en Ronchin 18/10/2019
ManualFacil