UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1 - Sega circolare senza fili DEXTER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1 DEXTER in formato PDF.

📄 400 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEXTER UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1 - page 102
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXTER

Modello : UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1

Categoria : Sega circolare senza fili

Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1 - DEXTER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1 del marchio DEXTER.

MANUALE UTENTE UP20 BRUSHLESS - 20VCIS3-190BL.1 DEXTER

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare le avvertenze. Usare queste istruzioni per familiarizzarsi con il prodotto, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. Conservare queste

istruzioni in un luogo sicuro per utilizzi futuri. SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni. Questo simbolo indica il rischio di danni all'apparecchio o ad altre proprietà e il rischio di lesioni. Indossare occhiali di sicurezza. Indossare dispositivi di protezione per le orecchie. Indossare calzature di sicurezza. Indossare guanti protettivi. Indossare una maschera antipolvere. L'uso di dischi da taglio o da sgrossatura à pericoloso e pud causare lesioni gravi. Non approvato per il taglio a umido. Questo prodotto à conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed à stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive. Simbolo di conformità EAC. Simbolo RAEE relativo allo smaltimento. Universale: compatibile esclusivamente con Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20. Marchio di conformità ucraino.

INDICE . Destinazione d'uso della sega circolare brushless cordless Dexter … Awvertenze di sicurezza … Descrizione . Specifiche tecniche … Funzionamento . Manutenzione … Risoluzione dei problemi . Smaltimento e riciclaggio

10. Vista esplosa ed elenco dei componenti

11.Dichiarazione di conformità CE DuaUuE SR =

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Questa sega circolare à destinata al taglio longitudinale e trasversale di legno fino a una profondità massima di 65 mm. Ë in grado di effettuare tagli dritti o smussati tra 0 e 45°. Deve essere utilizzata con la base dell'utensile a contatto con il materiale in lavorazione. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto à danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, indudere anche questo manuale di istruzioni. Questo apparecchio non à progettato per l'uso in ambienti commerci: L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, <omporta l'annullamento della garanzia. Per motivi di sicurezza, i bambini, le persone di età inferiore à 16 anni e le persone che non hanno familiarità con queste istruzioni non devono usare il prodotto. Le persone con ridotte abilità fisiche o mentali possono usare il prodotto solo se supervisionate o istruite da una persona responsabile.

AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI VAN AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. || mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze ele istruzioni per futuro riferimento. Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).

SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

À. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. |! disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. B.Non utilizzare gli utensili elettrici in ambienti con atmosfera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. C. Durante l'uso di un utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile. SICUREZZA ELETTRICA À. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. B. Evitare il contatto fisico con superfid collegate a terra

come tubi, radiatori, fornelli elettridi e frigoriferi. 1l rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo à collegato a terra. C. Non esporre gli utensili elettrid a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. D. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica. E. Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. F. Se à necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un dircuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. SICUREZZA PERSONALE À. Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmadi. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni gravi. B. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. | dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. €. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o

alla batteria. Per ridurre il rischio di incident, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore à in posizione di avvio. D. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico pud provocare infortuni. E. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Cid assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. F. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. G.Se sono disponibili dei dispositivi per il collegamento di sistemi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e in uso. L'uso di tali dispositivi pud ridurre i rischi derivanti dalla polvere. H. Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione pud causare gravi infortuni.

USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

À. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto à più sicuro ed efficace al regime per cui à stato progettato. B. Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non pud essere controllato dall'interruttore à pericoloso e deve essere riparato. C Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive

riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. D. Riporre gliutensilielettridifuori dalla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. E. Mantenere gli utensili elettrid e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate, che i componenti non siano danneggjiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico à danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. F. Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell'utensile elettrico. G.Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui à progettato pud comportare situazioni di pericolo. H.Tenere le impugnature e le superfici di presa asdutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa Scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.

USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

À. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specdificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso. B.Usare esdusivamente gruppi batteria progettati

specificamente per questo utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. C Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallid, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. I! cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. D. L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico pud causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. I! liquido fuoriuscito dalla batteria pud causare irritazioni o ustioni. E Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio. F. Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a flamme o temperature eccessive. L'esposizione a flamme o temperature superiori a 130°C comporta il rischio di esplosione. G.Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quelle specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specificate pud danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. RIPARAZIONI À.Affidare la riparazione dell'utensile elettrico a tecnid qualificati usando esdusivamente parti di ricambio identiche. Ci garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico. B. Non riparare gruppi batteria danneggjiati. La riparazione

dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato. AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TUTTI 1 TIPI DI SEGA

A. À PERICOLO! Tenere le mani lontane dall'area di taglio e dalla lama. Tenere la seconda mano sull'impugnatura ausiliaria o sul vano motore. Tenere entrambe le mani a contatto con l'apparecchio per evitare il rischio di lesioni a causa del contatto con la lama. B. Non sporgersi sotto il materiale in lavorazione. La cuffia di protezione non offre protezione dalla lama nell'area sottostante il materiale da tagliare. C. Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del materiale da tagliare. Dalla parte inferiore del materiale deve sporgere meno di un dente intero della lama. D. Non tenereil pezzo in lavorazione con le mani o sulle gambe durante il taglio. Fissare il materiale a una piattaforma stabile. Ë importante sostenere adeguatamente il materiale per ridurre il rischio di lesioni, piegamento della lama o perdita di controllo. E. Tenere l’utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio pud entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo elettrificato pud trasmettere la corrente alle parti metalliche esposte dell'utensile, provocando una scossa elettrica all'operatore. F. Per i tagli longitudinali, usare un'apposita guida. Cid aumenta la precisione del taglio e riduce il rischio di piegamento della lama. G.Usare sempre lame i cui fori sono di dimensioni e forma

corrette (a diamante o rotonda). Gli accessori che non si adattano al sistema di fissaggio della lama saranno decentrati, causando una perdita di controllo. H.Non usare bulloni o rondelle per lame danneggiati o scorretti. Il bullone e le rondelle della lama installati sono stati progettati specificamente per questa sega, per le migliori prestazioni e la massima sicurezza. AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER TUTTI 1 TIPI DI SEGA

CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE

- Il contraccolpo à una reazione improvvisa che si verifica quando la lama rimane inceppata, incastrata o disallineata, provocando un movimento incontrollato della sega verso l'alto e fuori dal pezzo in lavorazione in direzione dell'operatore. + Quando la lama rimane inceppata o incastrata nel taglio, la lama si blocca e la reazione del motore spinge rapidamente l'apparecchio all'indietro verso l'operatore. + Se la lama rimane inceppata o disallineata nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama possono conficcarsi nella superficie del legno facendo fuoriuscire la lama dall'intaccatura in direzione dell'operatore. IL CONTRACCOLPO Ë IL RISULTATO DI UN USO IMPROPRIO E/0 DI PROCEDURE O CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO SCORRETTE, E PUO ESSERE EVITATO ADOTTANDO LE PRECAUZIONI DESCRITTE DI SEGUITO. À. Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulla sega e posizionare le braccia in modo tale da resistere alle forze di contraccolpo. Tenere il corpo a lato della lama, ma non allineato ad essa. Le forze di contraccolpo sono in grado

di spostare la lama dall'indietro, ma possono essere controllate dall'operatore, adottando le dovute precauzioni. B. Se la lama si inceppa, o prima di interrompere il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare l'interruttore a grilletto e tenere la sega ferma nel materiale finché la lama non si arresta completamente. Non tentare mai di rimuovere la sega dal materiale o ditirarla verso di sé mentre à ancorain movimento per evitare il rischio di contraccolpo. Individuare la causa dellinceppamento della lama e liberarla con opportuni interventi. C. Quando si riavvia la sega già inserita nel materiale, centrare la lama nel taglio affinché i denti non si incastrino nel materiale. Se la lama si piega, pud impennarsi o subire un contraccolpo al riavvio della sega. D. Per ridurre il rischio di inceppamento della lama e di contraccolpo, sostenere i pannelli larghi. | pezzi di grandi dimensioni tendono a piegarsi sotto il proprio peso. Posizionare dei supporti sotto entrambi i lati del pezzo in lavorazione, sia lungo la linea di taglio che lungo il bordo del pezzo. E. Non usare lame smussate o danneggiate. Lame non affilate o fissate in modo scorretto producono un taglio molto stretto che comporta il rischio di eccessiva frizione, inceppamento della lama e contraccolpo. F. Prima di eseguire il taglio, serrare saldamente le leve di regolazione della profondità e dell'angolo di taglio. Se la lama si sposta durante il taglio pud incepparsi e provocare un contraccolpo. G.Prestare particolare attenzione durante il taglio in una parete o altre aree nascoste. La lama sporgente potrebbe tagliare oggetti suscettibili di provocare un contraccolpo.

FUNZIONAMENTO DELLA PROTEZIONE INFERIORE

A.Prima di ogni utilizzo, controllare che la protezione inferiore sia chiusa correttamente. Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude immediatamente. Non bloccare o fissare la protezione inferiore in posizione aperta. Se la sega cade per terra, la protezione inferiore potrebbe piegarsi. Sollevare la protezione inferiore con l'impugnatura retrattile e assicurarsi che Si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte gli angoli e le profondità di taglio. B. Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano correttamente, devono essere riparate prima dell’uso. La protezione inferiore potrebbe funzionare scorrettamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o accumulo di detriti. C. La protezione inferiore pu essere ritratta manualmente solo per tagli particolari come i tagli “a immersione” e i tagli “composti”. Sollevare la protezione inferiore tramite limpugnatura retrattile e, non appena la lama entra nel materiale, rilasdiare la protezione inferiore. Per tutti gli altri tipi di taglio, la protezione inferiore deve funzionare automaticamente. D. Assicurarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di posizionare la sega sul banco o per terra. Una lama non protetta, se messa in movimento, puà far indietreggiare la sega, tagliando qualsiasi oggetto lungo il percorso. Ë importante conoscere il tempo necessario alla lama per arrestarsi dopo il rilascio dell'interruttore. AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SEGHE CIRCOLARI À\ AVVERTENZA! Non usare dischi o lame abrasive. Non usare accessori per il raffreddamento ad acqua.

À. Usare morse o altri dispositivi adatti per supportare il materiale e fissarlo à una piattaforma stabile. Non tenere mai il pezzo da lavorare con le mani o contro il proprio corpo perché lo rende instabile e comporta il rischio di perdita di controllo. B. Tenere il corpo à lato della lama, ma non allineato ad essa. Un eventuale CONTRACCOLPO pud causare il rimbalzo della lama all'indietro. C. Le aperture di ventilazione coprono spesso le parti mobili e devono essere evitate. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. D. Evitare ditagliare chiodi. Ispezionare il legno e rimuovere eventuali chiodi prima di tagliarlo. ZA AVVERTENZA! Alcune particelle di polvere create dalle operazioni di levigatura, taglio, smerigliatura, foratura e altre attività di costruzione contengono sostanze chimiche che lo Stato della California riconosce come cancerogene e/o dannose per il sistema riproduttivo. Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono: + Piombo derivante da vernici a base di piombo. - Silicio cristallino da mattoni, cemento o altri materiali edili. - Arsenico e cromo da legno trattato chimicamente. - Ilrischio da tali esposizioni varia, a seconda della frequenza di questo tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: - Lavorare in un'area ben ventilata e con dispositivi di sicurezza omologati, come maschere antipolvere appositamente progettate per filtrare particelle microscopiche. - Evitare il contatto prolungato con la polvere causata dalle operazioni di levigatura, taglio, smerigliatura, foratura e altre attività di costruzione. Indossare indumenti protettivi e lavare le aree esposte con acqua e sapone. Îl contatto della polvere con bocca, occhi o cute puù favorire l’assorbimento di sostanze chimiche nocive.

ESTRAZIONE DELLA POLVERE

L'utensile à dotato di una porta per l'estrazione della polvere. Usare sempre un aspirapolvere compatibile con le direttive applicabili relative all'emissione di polvere durante il taglio di legno. | tubi dei più comuni aspirapolvere possono essere collegati direttamente alla porta di estrazione della polvere. À AVVERTENZA! Quando non è in uso, posizionare la sega drcolare su una superficie stabile, con la base rivolta verso il basso e in modo tale che non comporti il rischio di indampamento o caduta. Alcuni utensili dotati di gruppi batteria di grandi dimensioni possono essere supportati dal gruppo batteria, ma possono cadere facilmente. FUNZIONE LASER À LASER

A=650nm P,S1mW EN60825-1:2014 La guida laser di questo utensile à di classe 11 con uscita massima di 1mW e lunghezza d'onda di 650 nm. La guida laser non costituisce normalmente un pericolo per gli occhi, sebbene si raccomanda di non fissare il raggio per evitare l'accecamento da lampo. ATTENZIONE! L'uso di strumenti ottici con questo prodotto laser aumenta il rischio di lesioni ottiche. + Non fissare il raggio laser. - Il laser deve essere utilizzato e sottoposto a manutenzione come descritto nelle istruzioni del fabbricante. + Non dirigere il raggio laser verso altre persone o oggetti diversi dal materiale in lavorazione. - Assicurarsi che il raggio laser sia diretto verso un materiale solido

senza superficie riflettente. Superfici in legno verniciato sono accettabili. Pannelli lucidi riflettenti o materiali similari non sono adatti all'uso con il laser, perché la superficie riflettente pud ridirezionare il raggio verso l'operatore. + Non sostituire la guida laser con una di tipo diverso. Qualsiasi riparazione deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore del laser o da un centro di assistenza autorizzato. + Non tentare di riparare la guida laser da soli. + Non tentare di modificare alcuna parte della guida laser. + Spegnere sempre il laser quando non à in uso.

@ Pulsante di sbloccaggio @ Protezione inferiore @ Impugnatura @ Lama ® Porta di estrazione della polvere 40 Base @ Gruppo batteria* @ Guida parallela ® Leva di bloccaggio della profondità @ Manopola di bloccaggio della guida @ Flangia esterna parallela ® Bullone della lama @ Manopola di regolazione della smussatura *Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella confezione standard.

@ Interruttore a grilletto % Impugnatura ausiliaria Luce laser @ Pulsante di bloccaggio dell'alberino @ Chiave per lama ® Pulsante di rilascio del gruppo batteria* *Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono indusi nella confezione standard.

Modello 20VCIS3-190BL.1 Tensione nominale 18V CC20V CC max. Velocità a vuoto 4200/min Dimensioni della lama 0190 mm Alberino 30mm Profondità di taglio max. a 0° 65 mm Profondità di taglio max. a 45° 45 mm Livello di pressione sonora 77,1 dB (A) Livello di potenza sonora 88,7 dB (A) Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s?) 1,008 m/s2 Peso dell'apparecchio (senza gruppo batteria) | 3,13 kg

Caricabatteria compatibili

VAN AVVERTENZA! Rimuovere sempre il gruppo batteria prima di sostituire o rimuovere gli accessori. Utilizzare esclusivamente gli accessori specificamente raccomandati per questo utensile. Accessori di altro tipo possono essere pericolosi.

INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA

Installazione Inserire il gruppo batteria. Infilare il gruppo batteria nella parte inferiore dell'impugnatura e assicurarsi che sia fissato saldamente all'apparecchio prima di iniziare il lavoro. Rimozione Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria. Per le istruzioni di ricarica complete, consultare il manuale del gruppo batteria e del caricabatteria.

PULSANTE DI SBLOCCAGGIO

Il pulsante di sbloccaggio à situato sull'impugnatura sopra l'interruttore a grilletto. Ë necessario premere il pulsante di sbloccaggio per poter premere l'interruttore a grilletto. Il pulsante tornerà nella posizione originale al rilascio dell'interruttore a grilletto. NOTA: à possibile premere il pulsante di sbloccaggio sia dal lato destro che dal lato sinistro.

INTERRUTTORE A GRILLETTO

Per avviare l'apparecchio, tenere premuto l'interruttore a grilletto. Per arrestarlo, rilasciare l'interruttore all'indietro. CONTRACCOLPO Il contraccolpo si verifica quando la lama si blocca improvvisamente e l'apparecchio viene spinto verso l'operatore. La lama si blocca à seguito dell'inceppamento nel legno. A PERICOLO! Rilasciare immediatamente l'interruttore se la lama si inceppa o si blocca. Il contraccolpo pu causare la perdita di controllo dell'utensile. La perdita di controllo dell'utensile puÿ provocare gravi infortuni. Per proteggersi dal rischio di contraccolpo, evitare le operazioni elencate di seguito. Impostare scorrettamente la profondità della lama. Tagliare nodi o chiodi nel materiale. Ruotare la lama durante il taglio. Effettuare un taglio con una lama smussata, gommata o fissata in modo scorretto. Supportare il materiale in modo scorretto. Forzare un taglio. Tagliare legno umido o curvo. Usare l'utensile in modo scorretto o improprio. Per ridurre il rischio di contraccolpo, seguire le istruzioni elencate di seguito.

Mantenere la lama alla profondità corretta. Verificare che il materiale non contenga nodi o chiodi prima del taglio. Non tagliare nodi o chiodi. Effettuare tagli dritti. Usare una guida parallela durante i tagli longitudinali per evitare il piegamento della lama. Usare lame pulite, affilate e regolate correttamente. Non effettuare tagli con lame smussate. Sostenere correttamente il materiale prima di effettuare un taglio. Applicare una pressione uniforme e costante durante il taglio. Non forzare un taglio. Non tagliare legno umido o curvo. Impugnare la sega saldamente con entrambe le mani e mantenere una posizione bilanciata con il corpo per contrastare eventuali forze di contraccolpo. VAN AVVERTENZA! Durante l'uso della sega, rimanere vigili e mantenere il controllo. Non rimuovere la sega dal materiale quando la lama à ancora in movimento. LAME Le migliori lame non garantiscono tagli efficaci se non vengono mantenute pulite, affilate e fissate correttamente. L'uso di una lama smussata sovraccarica la sega e aumenta il rischio di contraccolpo. Tenere à portata di mano lame aggiuntive, affinché lame affilate siano sempre disponibili. Eventuali incrostazioni di gomma e pece sulle lame rallentano la sega. Rimuovere la lama dalla sega e pulirla con un solvente per la rimozione di gomma e pece, acqua calda o cherosene. Utilizzare esclusivamente lame adatte a velocità pari o superiori a quella riportata sull'utensile. NON USARE BENZINA. Usare esclusivamente lame DEXTER di diametro conforme à quello riportato nella seguente tabella. diametro Ingranaggio 190 mm 24

SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA LAMA

La protezione inferiore della lama fissata all'utensile fornisce protezione e sicurezza all'operatore. Non modificarla per alcun motivo. Se à danneggiata, non usare la sega finché la protezione non viene riparata o sostituita. Lasciare sempre la protezione in posizione operativa durante l'uso della sega. VAN PERICOLO! Durante il taglio, la protezione inferiore della lama non copre la lama sotto il materiale. Poiché la lama à esposta sulla parte inferiore del materiale, tenere mani e dita lontani dall'area di taglio. 1! contatto di qualsiasi parte del corpo con la lama in movimento causa lesioni gravi.

LÀ ATTENZIONE! Non usare la sega se la protezione non funziona correttamente. Prima di ogni utilizzo, verificare che la protezione funzioni correttamente. La protezione funziona correttamente quando si muove liberamente e ritorna rapidamente in posizione chiusa. Prima di riutilizzare la sega dopo una caduta, ispezionare la protezione inferiore della lama e il paraurti in tutti i livelli di profondità per assicurarsi che non siano danneggiati.

AVVIO/ARRESTO DELLA SEGA

Questa sega à dotata di una luce di lavoro che si accende alla pressione dell'interruttore e si spegne alrilascio dell'interruttore. Arresto della sega Premere il pulsante di sbloccaggio. Premere l'interruttore a grilletto. Attendere che la lama raggiunga la piena velocità prima guidare la sega nel materiale. LÀ AWVERTENZA! Il contatto della lama con il materiale prima che raggiunga la piena velocità puÿ causare il "rimbalzo" della sega verso l'operatore, con il rischio di lesioni gravi. Arresto della sega Rilasciare l'interruttore a grilletto. Dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto, attendere che la lama si arresti completamente. Non rimuovere la sega dal materiale quando la lama à ancora in movimento.

REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DELLA LAMA

Mantenere la lama alla profondità corretta. La profondità corretta per tutti i tagli deve essere compresa tra 1/4 in. (6,35 mm) e 2,56 in. (65 mm) sotto il materiale. Una profondità maggiore aumenta il rischio di contraccolpo e comporta un taglio grossolano. Per misurare con precisione la profondità di taglio, sulla protezione superiore della lama è presente una sala. Allentare la leva di bloccaggio della profondità sollevandola verso l'alto, lontano dalla base. Determinare la profondità di taglio desiderata. Individuare la guida parallela sul retro della protezione superiore della lama. Tenere la base della sega à contatto con il materiale e abbassare o alzare la sega finché l'indicatore sulla scala non si allinea con la tacca sulla protezione della lama. Serrare saldamente la leva di bloccaggio della profondità premendola verso la base.

Ë importante conoscere le modalità di manipolazione della sega corrette e scorrette.

Per effettuare il miglior taglio possibile, seguire le istruzioni elencate di seguito. Impugnare l'apparecchio saldamente con entrambe le mani. Evitare di posizionare la mano sul materiale durante il taglio. Sostenere il materiale in modo tale che il taglio sia sempre al proprio fianco. Sostenere il materiale in prossimità del taglio. Usare delle morse o altri strumenti adeguati per fissare il materiale in modo tale che non si muova durante il taglio. Marcare la linea di taglio prima di iniziare il taglio.

TAGLIO LONGITUDINALE/TRASVERSALE

Prima di effettuare un taglio longitudinale o trasversale, allineare la linea di taglio con la tacca sulla base corrispondente a 0°. Poiché lo spessore della lama varia, effettuare sempre un taglio di prova in materiale di scarto lungo una linea guida per determinare di quanto è eventualmente necessario compensarla per effettuare un taglio preciso. NOTA: la distanza tra la linea di taglio e la linea guida è la misura della compensazione da applicare alla guida. TAGLIO LONGITUDINALE Usare una guida per effettuare tagli longitudinali lunghi o larghi. Fissare il pezzo in lavorazione. Fissare una guida parallela sul materiale usando un morsetto a C. Tagliare lungo la guida parallela per ottenere un taglio longitudinale dritto. NOTA: Non bloccare la lama nel taglio. TAGLIO SMUSSATO Regolare l'angolazione del taglio tra 0° e 45°. Prima di effettuare un taglio smussato a 45°, allineare la linea di taglio con la tacca sulla base corrispondente à 45°. Effettuare un taglio di prova in materiale di scarto lungo una linea guida per determinare di quanto è necessario compensarla.

REGOLAZIONE DELLANGOLO DI SMUSSATURA

Allentare la manopola di regolazione della smussatura. Sollevare l'estremità della sega con il vano motore fino a raggiungere l'angolazione desiderata sulla scala di smussatura. Serrare saldamente la manopola di regolazione della smussatura. LÀ AVERTENZA! Effettuare un taglio smussato senza aver serrato saldamente la manopola di regolazione della smussatura pud causare lesioni gravi.

TAGLIO SMUSSATO Impugnare la sega saldamente con entrambe le mani. Appoggiare l'estremità anteriore della base sul materiale. Awviare la sega e attendere che la lama raggiunga la piena velodità. Guidare la sega nel materiale ed effettuare il taglio. Rilasciare l'interruttore e lasciare che la lama si arresti completamente. Sollevare la sega dal materiale. TAGLIO À IMMERSIONE D AVVERTENZA! Impostare sempre l'angolo di smussatura a 0° prima di effettuare un taglio a immersione. Il taglio à immersione con un'altra impostazione pud causare la perdita di controllo della sega, con il rischio di lesioni gravi. Impostare l'angolo di smussatura à 0°. Impostare la lama alla profondità corretta. Sollevare la protezione inferiore della lama usando l'impugnatura della protezione inferiore della lama. NOTA: sollevare sempre la protezione inferiore della lama tramite l'impugnatura per evitare il rischio di lesioni gravi. Impugnare la protezione inferiore della lama tramite l'impugnatura mantenendo la mano sull'impugnatura anteriore. Appoggiare la parte anteriore della base sul materiale, con la parte posteriore dell'impugnatura sollevata in modo tale che la lama non tocchi il materiali. Avviare la sega e attendere che la lama raggiunga la piena velocità. Guidare la sega nel materiale ed effettuare il taglio. A AVVERTENZE Spostare la sega esclusivamente in avanti durante il taglio à immersione. Il taglio in direzione opposta pu causare il sollevamento della sega sul materiale, con il rischio di rimbalzo verso l'operatore. Rilasciare l'interruttore e lasciare che la lama si arresti completamente. Sollevare la sega dal materiale.

SCALA DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO

Sulla base della sega è presente una scala della lunghezza del taglio. Ë parallela alla lama e pud essere usata per misurare la distanza nel materiale tagliato dalla lama. NOTA: la lunghezza massima del taglio che à possible misurare à sei pollidi. Inoltre, è accurata escusivamente quando la profondità di taglio à impostata alla massima profondità.

GUIDA PARALLELA OPZIONALE

Assemblaggio della guida parallela Rimuovere la batteria. Posizionare la guida parallel nei fori sulla base. Regolare la guida parallela alla larghezza desiderata. Serrare saldamente la manopola di bloccaggio della guida parallela.

Utilizzo della guida parallela Fissare il materiale per evitarne il movimento. Posizionare la faccia della guida parallela saldamente contro il bordo del materiale. Guidare la sega lungo la guida parallela per ottenere un taglio longitudinale dritto. NOTA: affinché il taglio sia dritto, la guida parallela deve essere dritta. Prestare attenzione a evitare che la lama si blocchi nel taglio.

PORTA DI ESTRAZIONE DELLA POLVERE OPZIONALE

Prima di usare la sega circolare à necessario installare la porta di estrazione della polvere. Installare l'adattatore sullo scarico della polvere situato sulla protezione superiore della lama. Fissare la porta di estrazione della polvere all'adattatore. NOTA: quando si utilizza la porta di estrazione della polvere, è necessario collegarla a un tubo di un aspirapolvere e indossare una maschera antipolvere. Installazione della porta di estrazione della polvere Rimuovere la batteria. Sollevare la protezione inferiore della lama. Orientare l'adattatore affinché si colleghi allo scarico della polvere situato sulla protezione superiore della lama. Fissare l'adattatore con la vite fornita. Allineare il foro nella porta di estrazione della polvere con l'estremità sporgente dell'adattatore e fissarla durante l'uso di un aspirapolvere.

SOSTITUZIONE DELLA LAMA

Rimuovere sempre il gruppo batteria prima di sostituire la lama!

1. Impostare la profondità di taglio (usando la leva di bloccaggio) al minimo (0 mm).

2. Portare la protezione della lama all'indietro usando la leva di rilascio e appoggiare la sega

3. Premereil pulsante di bloccaggio dell'alberino (finché non si blocca) e usare la chiave esagonale

per allentare il bullone della lama. Rimuovere il bullone e la flangia esterna.

4. Rimuovere la lama.

5. Perinstallare la nuova lama, procedere in ordine inverso.

6. Premereil pulsante di bloccaggio dell'alberino (finché non si blocca) e usare la chiave esagonale

per serrare il bullone della lama e la flangia esterna.

7. Assicurarsi che la lama sia adatta alla velocità di rotazione dell'utensile.

LAN AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di lesioni, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e rimuovere il gruppo batteria dal caricabatteria o dall'utensile prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione. Non disassemblare l'utensile, il gruppo batteria o il caricabatteria. Non usare oggetti affilati per pulire l'apparecchio. Evitare l'infiltrazione di liquidi nell'apparecchio per evitare che subisca danni. Pulire periodicamente l'apparecchio, preferibilmente immediatamente dopo l'uso. Pulire le superfici esterne con un panno asciutto; NON usare benzina, solventi o detergenti che possono attaccare la plastica. Usare un aspirapolvere per la pulizia accurata dell'apparecchio. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite. Rimuovere la polvere causata dalla smerigliatura sull'apparecchio con una spazzola. La protezione della lama deve essere sempre in grado di muoversi liberamente e di chiudersi automaticamente. Pertanto, mantenere l'area intorno alla protezione della lama sempre pulita. Rimuovere polvere e trucioli con dell'aria compressa 0 una spazzola. PULIZIA Rimuovere polvere e detriti dalle aperture di ventilazione. Tenere le impugnature asdutte, pulite e prive di olio o grasso. Per la pulizia, usare esclusivamente un panno umido e un detergente neutro, perché alcuni tipi di agenti e solventi possono danneggiare la plastica e altre parti isolate. Mantenere l'area intorno alla protezione della lama sempre pulita (rimuovere polvere e trucioli con dell'aria compressa o una spazzola). Tali agenti indudono: benzina, trementina, diluenti per vernice, solventi à base di coruro, ammoniaca e detergenti contenenti ammoniaca. Non usare solventi combustibili o infiammabili in prossimità dell'utensile. RIPARAZIONI Per qualsiasi riparazione, portare l'utensile, il gruppo batteria e il caricabatteria presso un centro di assistenza.

CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO

Arrestare la sega circolare e rimuovere la batteria. Conservare la sega dircolare e i suoï accessori in un luogo buio, asciutto, ben ventilato e al riparo dal gelo. Conservare la sega dircolare in un luogo non accessibile ai bambini. La temperatura di conservazione ideale è compresa tra 10°C e 30°C. Si raccomanda di riporre la sega circolare nella confezione originale o di coprirla con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo dalla polvere. TRASPORTO Arrestare la sega circolare e rimuovere la batteria. Proteggere la sega circolare da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare la sega dircolare per evitare che scivoli o cada.

Problemi Cause probabili Azione risolutiva La batteria à scarica. Controllare la batteria e ricaricarla. Il caricabatteria è : danneggiato. L'apparecchio non L à jai “interruttore di : : slavvia. : à Farlo riparare dal centro di assistenza. avvio/arresto è difettoso. Motore danneggiato. L'apparecchio funziona cms soi La batteria è scarica. | Controllare la batteria e ricaricarla. sporadicamente 0 a bassa potenza. Spazzole di carbone usurate 0 incrinate. Controllare le spazzole di carbone. Sostituirle se sono danneggiate o usurate. Illegno si brucia alle estremità La lama è sporca. Pulire la lama con un apposito detergente o acquaragia. Controllare la posizione del materiale sul tavolo. durante i taglio. Il materiale si Il materiale deve essere piatto, incastra. à filo con la guida di taglio e sostenuto alle estremità. PR Mantenere il lato rifinito del materiale verso Iato finito à l'alto o di fronte posizionato verso il , Letooai bo basso all'operatore. Îl lato inferiore e i lati sono indlini a Ilmateriale si Sfilaccia o si scheggia. scheggiarsi. La lama à incrinata o smussata. Verificare l'assenza di denti danneggiati. Affilare o sostituire la lama. La lama non è adatta Controllare le raccomandazioni del fabbricante relative ai materiali compatibili. Per il taglio al materiale. trasversale di legno duro e per tagli di precisione, usare una lama sottile con 60 o più denti. h Posizionare un pezzo sottile di materiale di Il materiale non : h N scarto, ad esempio del compensato da 1/4 è sostenuto bte : sotto o dietro il materiale adeguatamente. per sostenere le estremità durante il taglio.

Problemi Cause probabili Azione risolutiva La lama inceppa, rallenta con o arresta la sega. Ilmateriale non è : Il materiale deve essere piatto sul tavolo, a filo allineato sulla sega ole estremità non la guida di taglio e sostenuto alle estremità. sono sostenute. Ilmateriale à bagnato, Controllare le condizioni del materiale e verificare contaminato la compatibilità della lama con il materiale. o la lama utilizzata non è appropriata. Ilmotore funziona | La cinghia di ma la lama trasmissione à non ruota. difettosa. Affidare la riparazione dell'utensile a un tecnico qualificato.

8. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

GY L'imballaggio à costituito da materiali ecocompatibili e pud essere smaltito presso gli appositi punti di riciclaggio. D ATTENZIONE! Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Cid significa che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea RAEE. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul rididaggio. L'apparecchio verrà ricicato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose. ATTENZIONE! Non smaltire le batterie insieme ai normal rifiuti domestic. PROTEZIONE AMBIENTALE 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea relativa alle batterie, i gruppi batteria usati o difettosi devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Portarli presso gli appositi punti di ridiclaggio. Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore o le autorità locali. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. | gruppi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.

PREFAZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE! LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, RISPETTARE LE AVVERTENZE CONTENUTE E CONSERVARLO. Dopo aver disimballato l'apparecchio, si raccomanda di verificare che siano presenti tutti gli elementi necessari all'assemblaggio del prodotto. Se l'apparecchio à danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Questo apparecchio à destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo prodotto pud essere riposto al chiuso solo dopo due ore dall'ultimo utilizzo. Vi ringraziamo per l'acquisto e d auguriamo che siate completamente soddisfatti del nostro prodotto. Saremo lieti di ricevere qualsiasi vostro commento tramite il nostro sito web. Garanzia Lprodotti DEXTER sono progettati con i più alti standard di qualità per i prodotti rivolti al grande pubblico. La sega circolare brushless (modello n. 20VCIS3-190BL.1) à coperta da una garanzia di 3 anni à partire dalla data di acquisto. La garanzia copre ogni difetto di materiali o fabbricazione. In caso di guasto, consultare per prima cosa la sezione Risoluzione dei problemi (problemi e soluzioni) del manuale; se il problema persiste, rivolgersi al punto vendita più vicino. Il punto vendita si impegnerà al massimo per risolvere il problema. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. I guasti dovuti alla normale usura o causati da un uso improprio del prodotto non sono coperti dalla garanzia. La normale usura degli interruttori, degli interruttori di circuito di sicurezza e del motore non sono coperti dalla garanzia. Tenere presente che in alcuni Paesi sono in vigore specifici termini di garanzia. In caso di dubbio, rivolgersi al proprio punto vendita. Per inoltrare una richiesta di intervento in garanzia, à necessario:

+ fornire una prova di acquisto; + che non siano essere state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi; + che il problema non sia dovuto alla normale usura; + che le operazioni di manutenzione ordinaria siano state effettuate correttamente; + che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti a un'impostazione scorretta del carburatore; + che l'apparecchio non sia stato forzato, maneggiato in modo improprio, utilizzato senza autorizzazione e che non abbia subito incidenti; + che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti à surriscaldamento causato dall'ostruzione del blocco di ventilazione; + che non siano state effettuate riparazioni da parte di persone non qualificate o riparazioni errate; + che l'apparecchio, la batteria o il caricabatteria non siano mai stati disassemblati o aperti; + che l'apparecchio, la batteria o il caricabatteria non siano mai stati in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...); + che non siano state utilizzate parti scorrette o non fabbricate da DEXTER, se queste hanno causato il problema; + che l'apparecchio non sia stato usato in modo improprio (sovraccarico utilizzo di accessori non autorizzati); + che i danni non siano dovuti a cause esterne o corpi estranei come sabbia o sassi; + che i danni non siano dovuti al mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni. Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio à pagamento o gratuito dell'apparecchio.

N. DESCRIZIONE N. DESCRIZIONE N. DESCRIZIONE

1 Bullone 13-7 | Cusdnetto 30-2 | Rondelle piatte 2 Flangia esterna 14 Gruppo rotore 30-3 |Guide 3 Flangia interna 15 Cuscinetto 30-4 |Sfera in acciaio 4 Anello elastico 16 Gruppo statore 30-5 |Molla 5 Protezione mobile 17 Rivestimento destro | |30-6 | Gruppo manopola inferiore 18 Molla 30-7 |Molla 6 Molla di torsione Pulsante di 30-12 | Piastra inferiore 7 Vite 4x12mm 19 sbloccaggio 30-8 | Rivetto 8 Paraolio interruttore 30-92 |Rondella ÿ (éuppoappucdo | [35 | Component 30-10 | Bullone terminale elebronid 30-11 | Vite di fissaggio 9-1 _|Gppucdoterminale | |5: | Gruppo pero di 30-13 | Guide 9-2 | Albero motore contatto 30-14 | Rivetto 93 [Bloccoautobloccante | |20-2 | Circuit stampato 31 Perno 9-4 | Ingranaggio grande 20-3_|Intenuttore 32 Bullone ù ne 7 je | one ul Vite D Vite ingranaggio 1 D Anello | 3 Pulsante 34 Dado ammortizzante 35 |Leva 3 Gruppo protezione ol Vie 36 Anello elastico a E superiore 25 _|copertura Copertura piastra 13-1 | Pulsante 26 | Rivestimento sinistro | | 37 base 132 |Pemo 71 _JVie Adattatore 133 |Molla 28 | Coperturavano 36 |estraione polvere 13-4 | Feltro motore 39 Lama

13.5 |Protezone isa D 29 _|Vie - 40 |Chiave esagonale

protezione superiore | |30___ | Gruppo piastra 41 | Scala graduata 13-6_|Boccola 30-1 | Gruppo manopola

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia dichiara che la sega circolare brushless modello: 20VCIS3-190BL.1 soddisfa i requisiti fissati dalle seguenti direttive, regolamenti e standard: Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva RoHS (EU)2015/863 che modifica 2011/65/EU Direttiva Macchine 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 IEC 62321-1:2013 IEC 62321-2:2013

1EC62321-7-2:2017&IS0 17075-1:2017 IEC 62321-8:2017 N. di serie: fare riferimento al retro della copertina e alla targa dell'apparecchio Ultimi due numeri del marchio CE applicati: 19. BÉ<E Eric LEMOINE Direttore intemazionale qualità progetto ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia Firmato a Ronchin il 18/10/2019