AZURA - Piscina UBBINK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AZURA UBBINK in formato PDF.
Domande degli utenti su AZURA UBBINK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piscina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AZURA - UBBINK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AZURA del marchio UBBINK.
MANUALE UTENTE AZURA UBBINK
Da leggere attendamente e conservare per successive consultagioni

- Avviso
AVVERTENZA
Il legno, componente principale delle piscine UBBINK è un materiale vivo, suscettibile di deformazioni in caso di stoccardo in cattive condizioni. Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno, in un locale fresco e ventilato, al riparo dal sole e dalle intemperie.
- Durante il montaggio, togliere le sbavature dagli arresti degli elementi in legno con una lima o con la carta abrasiva in modo da eliminare eventuali schegge.
Le crepe, i nodi e le fenditure di piccola taglia a livello delle linguette non alterano per niente la resistenza meccanica del legno. Non possono in alcun caso essere l'oggetto di reclami. Non tappare le fissure con del mastice o agli altri materiale. - Per il montaggio si raccomanda di farsi aiutare da un professionista.
- il bordo è un elemento di rifinitura. É formalmente vietato corre o sedersi sopra;
- ilhetto deve essere tassativamente installato sotto il livello dell'acqua;
SICUREZZA
La sicurezza dei nostri bambini non dipende che da voi! Il rischio è massimo per bambini con meno di 5 anni.
L'incidente non capita sempre agli altri! Siate pronti a farvi fronte!
sorvegliate e agite:
- L'utilizzo di un kit piscina implicà il rispetto delle istruzioni di sicurezza descripte nel manuale di utilizzo e manutenzione. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può accomportare gravi rischi per la salute, soprattutto per i bambini.
- la sorvegianza dei bambini delve essere rawvincinata e costante;
- designate un solo responsablee della sicurezza;
- rinforzate la sorveglianza quando in piscina ci sono parecchi utenti;
- imponete un equipaggiamento personale di galleggiamento (persona che non sanno nuotare);
- insegnate a nuotare ai vostri bambini appena possibile;
- bagnate nuca, braccia e gambe prima di intrare in acqua;
- imparate le azioni di salvataggio e soprattutto delle specifiche per i bambini;
- vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli;
- Vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina;
- non autorizzate l'accesso alla piscina perché giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompaniesnato in acqua;
- pensate di togliere la scala di legno esterna dopo ogni utilizzato al fine di impedire l'accesso alla vostra piscina fuori sorveglianza;
- non lasciate giocattoli in prossimità e dentro laVASCA non sorvegliata;
- mantenete permanente un'acqua limpida e sana;
- stoccate i prodotti di trattamento dell'acqua fuori alla porta dei bambini;
- non utilizzato oggetti taglienti o appuntiti in piscina (possono danneggiare il rivestimento);
- non mettefe mai prodotti di trattamento direttamente nell'acqua (ciò potrebbe provocare macchie sul rivestimento);
- ilsystemadifiltrazionedevessereassettivamentecollegatoadun'alimentazioneprotettdaun salvavita 30mA in testa alla linea;
-
Proibire l'accesso alla vasca nel caso in cui il/i sistemi di filtraggio risultino dannegliati.
-
tutte les filtrazioni seguono la norma EN 60335-2-41 che stipula che agli apparentecchio elettrico installato a meno di 3,50m alla vasa e liberamente accessibile debba essere alimentato alla bassissima tensione di 12V . Ogni apparentecchio elettrico alimentato a 220-240 VAC devese essere situato ad alimeo 3,50m dal bordo della vasa. Chiedete il parere del produttore per gli significi di uno o più elementi delsystemi difiltrazione;
- Controllare quando possible bulloni e viti (ad esempio: traccé di ruggine)
- Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.
stabilite:
- Telefono accessibile vicino alla vasca per non lasciare i bambini sanza sorveglianza quando Telefonate;
salvagente e asta in prossimita della vasca; - d'altro canto, certi equipaggiamenti possono contribuire alla sicurezza:
a) barriera di protezione la cui porta sare tenuta costamente chiusa (per esempio una siepe non vuo essere considerata una barriera);
b) copertura di protezione manuale o automatica sistema correttamente e fissata;
c) sensore elettronico di passaggio o di caduta, in servizio e operativo;
non sostituisce però in nessun caso una sorveglianza ravicinata;
in caso di incidente:
- sare uscire il bambino dall'acqua il più rapidamente possiblo;
- chiamate immediatamente i soccorsi e seguite i consigli che vi daranno;
- cambiate i vestiti bagnati con degli altri caldi;
- fare memoria e attaccare vicino alla piscina i numero di primo socorro:
- N^ di emergenza europeo: 112
- Centro Antiveleni
Condizioni di garanzia:
- La piscina deve essere montata entro 48 ore dall'apertura del pacco. Tuttavia, se la piscina deve restare disimballata per un periodo di tempo non definito prima di essere installata (ad esempio per una richiesta al SPV), è assolutamente necessario riporne tutti i pezzi di legno in posizione orizzontale in un luogo asciutto e ventilato e di legarli saldamente al fine di preservare il diritto alla garanzia.
- Il montaggio della piscina deve avvenire su una soletta in cemento piano, liscia, livellata e conforme alle dimensioni indicate nelle istruzioni per l'uso affinché la garanzia resti valida.
- La garanzia è circoscritta alla sostituzione dei pezzi difettosi. Non implica alcun tipo di rimborso o di risarcimento danni.
-
La garanzia generale non è applicabile nei seguenti casi:
-
Uso del materiale non conforme alle indicazioni del produttore.
- Danni causati da un'errata manipolazione al momento del montaggio e dopo diesso, nonché da qualsiasi modifica apportata sugli elementi della struttura perché il consenso del produttore.
Pompa:
| SONO COMPRESI NELLAR GARANZIA | SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA |
| - Garanzia di 2 anni su: vaschetta, tappo di scarico, collare, valvola multivia, tubo di raccordo pompa-filtro (a partire nella data di acquisito da parte dell'utilizzatore) | - Problemi di tenuta causati da una pressione di utilizzo superiore alla pressione massima consentita(fare riferimento alle istruzioni del filtrò)- Impiego di sabbia con granulometria inferiore a 0,6 mm-Danni o invenienti dovuti a un'installazione scorretta o al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore-Deterioramento dovuto al gelo |
Liner:
| SONO COMPRESI NELLARGANZIA | SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA |
| - Garanzia di 2 anni su: impermeabilità e tenuta delle soldature in condizioni di utilizzo standard (a partire della data di acquisito da parte dell'utilizzatore) | - Deformazioni del liner rimasto per più di 24 ore sens'acqua (non bisogna mai svotare completa-mente la piscina) e macchie dovute alla crescita di alghre |
| Esempio di un problema coperto da garanzia | - Macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei aicontutto con il liner |
| - Macchie e coloramenti dovuti all'utilizzo di prodotti antiossidanti | |
| - Tenuta del colore e usura dovuto allo sfregamento del materiale con altre superfici | |
| - Lacerazioni del liner al di sotto della guida Hung dovute allo spostamento del liner o a una pulizia errata della linea dell'acqua | |
| - Buchi, strappi, lacerazioni o tagli | |
| - Macchie provocate dal sovradosaggio o alla manipolazione scorretta dei prodotti per il trattamento della piscina (versati direttamente nell'acqua) | |
| - Pieghe o danni causati dall'installazione scorretta del liner |
Sistema di filtrazione:
| SONO COMPRESI NELLA GARANZIA | SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA |
| - Problemi ai componenti elettrici: 2 anni in condizioni di utilizzo standard (a partire della data di acquisto da parte dell'utilizzatore) | - Deterioramento dovuto ad abrasione o corrosione (in particolare in caso di trattamento dell'acqua tramite elettrolisi salina) - Deterioramento dovuto a un collegamento errato o a una sostituzione non conforme del cavo e/o della spina di alimentazione - Materiale smontato o rimontato da terzi - Rottura dei componenti (base della pompa, coperchio del prefiltro, ghiera scanalata, ecc.) e utilizzato della pompa a secco - Deterioramento della pompa dovuto alla sua immersione (ad es. inondazione del locale in cui è situata) e deterioramento dovuto al gelo |
Il legno: un materiale naturale
Essendo un materiale naturale, il legno poto presentare alcune imperfezioni. Spesso si tratta di anomalie superficiali e assolutamente normali e sono pertanto esclude della garanzia dal momento che non influscono sulla resistenza e sulla durata della piscina.

Fessurazioni

Resina

Discromie

Nervature e nodi allungati

Nodi rotondi

Residui del trattamento in autoclave

Muffle superficiali
Crepe, fessurazioni e fenditure
Il legno è soggetto a variazioni di dimensioni provocate dai cambiamenti del tasso di umidità e della temperatura. Quando secca, si ritira in modo irresolare e questo provoca la compara di fenditure. Nonostante la loro presenza possa destare preoccupazioni, queste crepe non compensettono in alcun modo le caratteristiche meccaniche e la resistenza del prodotto.
Essudazioni resinose
Durante il trattamento in autoclave di specie resinone, l'alternanza di vuoto e pressione più far affiorare in superficie residui appicciciosi di resina. Per rimuoverli, è sufficiente grattarli delicatamente via con uno strumento adeguato.
Discromie
Tutte le specie legnose presentano variazioni nella colorazione. L'esposizione del legno ai raggi UV attenna notevolmente queste discromie.
Presenza di nodi
I nodi rappresentano le trace lasciate dai rami dell'albero. Il nostro legno è stato selezionato in modo da limitarne quanto più possibile la quantità e la dimensione.
Residui del trattamento in autoclave
I legni sottoposti a trattamento in autoclave presentano spesso sulla superficie trace verdastre o biancastre che scompaionale col tempo.
Muffle superficiali
I legno e soggeto a muffe causate da funghi microscopici. Queo fenomeno superficiale, rafforzato dal calorie, dall'umidita e alla mancanza di aerazione, si manifesta con machie che vanno dall'azzurro al blu scuro. Una simplice asciugatura o l'esposizione del legno all'aria aperta consentono di eliminare facilemente queste machie. Si ricorda che il legno trattato di Classe 4 è già protetto dagli attacchi fungini.
Trattamento supplementare
Non è necessario utilizzare altri prodotti per proteggere il legno della piscina Ubbink® acquistata. Il legno ingrìgisce con il tempo se esposto ai raggi UV, ma quello non ne compromette la durata. Qualora lo si desideri, è possible applicare un mordente con formula microporosa compatible con il trattamento in autoclave per preservare il colore originale.
Conservazione e montaggio della piscina
Nel c in ci si desideri installare immediatamente la piscina, e necessario riporre il pacco alla imballato in un luogo fresco e ventilato o, qualora non fosse possibile, al riparo dal sole e dalle intemperie. Se i componenti sono gi stati disimballati, occorre imballarli nuovamente posizionando le assi in orizzontale e serrandole saldamente. Una volta disimballata, la struttura deve essere montata entro 48/72 ore.
| SONO COMPRESI NELLAA GARANZIA | SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA |
| - Garanzia di 15 anni contro il mercimento e gli attacchi di insetti xilofagi (a partire nella data di acquisto da parte dell'utilizzatore) sulle piscine installate su soletta in cemento, liscia e a livello | - Variazioni nel colore del legno causate dagli agenti atmosserici - Deformazioni naturali (crepe, fessurazioni e nodi non pregiudicano in alcun modo la resistenza meccanica del legno) - Imperfezioni che non compromettono la solidità della struttura: affioramenti di resina, discromie nelle assi, machie verdastre dovut al trattamento in autoclave e muffe superficiali di colore grigio/ nero causate da una mancanza di aerazione della struttura imballata - Deformazione delle perline della parete dovut a montaggio o conservazione errati (montaggio esgetto molto tempo后期 d'aperture del pacco alla aver riserrato i componenti) - Deformazione delle assi dovut alla pressione dell'acqua non pregiudicante la resistenza meccanica della piscina - Deformazione della struttura dovut al montaggio della piscina su una soletta non conforme - Deterioramento della struttura dovuto a installmente interrata o seminterrata non conforme (sono obbligatori la membrana impermeabilizzante e il riempimento con brecciolino) - Deterioramento della struttura dovuto al trattamento del legno con prodotti idrofobici che non consentono al legno di respirare: catrame, vernici, mordenti, ecc. - Spaccature o assenza di linguette lunghe meno di 30 cm non pregiudicanti in alcun modo la resistenza meccanica della piscina - Deformazioni lievi che non impediscono l'incastro delle assi |
Servizio Post-Vendita UBBINK®
Piscina 250x450 - H126 cm
IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate sol- tanto con i punti vendita.
- Elementi necessari per l'applicazione della garanzia:
Scontrino / Prova di acquisto.
Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato
Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compilato
N° di série

Esempio di problema nella struttura:
N^ presente sulle istruzioni per I'uso

N^ presente sul telone bianco

Esempio di problema nel liner:
N^ presente sull'imballo in cartone
| Negazio: | Cliente: |
| Città: | Indirizzo: |
| Referente: | Città: |
| Tel. diretto: | Tel.: |

Elenco dei pezzi:
| Código | Ref. | Designación | Qià conf. | Qià SPV |
| M1 | 7414854 | Asse 45x145x1310 mm | 48 | |
| MS1 | 7514856 | Asse superiore 45x135x1310 mm | 6 | |
| MS2 | 7514857 | Asse superiore 45x135x1980 mm | 1 | |
| M2 | 7514855 | Asse 45x135x1980 mm | 14 | |
| MSS | 7514871 | Asse sup. skimmer 45x135x1980 mm | 1 | |
| MSI | 7514872 | Asse inf. skimmer 45x145x1980 mm | 1 | |
| MR | 7514986 | Asse con foro di mandata 45x145x1980 mm | 1 | |
| PA | 7514261 | Palo angolare P1 115x1153 mm | 4 | |
| PJ | 7514257 | Palo di giunzione P2 100x120x1153 mm | 4 | |
| B1 | 7514879 | Listello con intagli 45x170x2428 mm | 2 | |
| B2 | 7514880 | Listello 45x170x2214 mm | 4 | |
| BR | 7514882 | Listello inferiore di riferso parete 45x170x1745 mm | 2 | |
| P | 7514987 | Palo di riferso parete 45x135x1215 mm | 4 | |
| PF | 7504358 | Profilo di finitura 850x60x10 mm | 8 | |
| MGEP | 7514883 | Bordo esterno piccolo 27x145x2478 mm | 2 | |
| MGIP | 7514884 | Bordo interno piccolo 27x145x2188 mm | 2 | |
| MGED | 7514885 | Bordo esterno destro 27x145x2239 mm angolo 45° | 2 | |
| MGEG | 7514886 | Bordo esterno sinistro 27x145x2239 mm angolo 45° | 2 | |
| MGID | 7514887 | Bordo interno destro 27x145x2094 mm angolo 45° | 2 | |
| MGIG | 7514888 | Bordo interno sinistro 27x145x2094 mm angolo 45° | 2 | |
| C | 7514048 | Mensola bordo 45x230x170 mm | 17 | |
| ME | 7514052 | Gradino scala in legno 28x145x600 mm | 4 | |
| PL | 7100201 | Coppi di montanti per scala in legno H120/130 | 1 | |
| PM | 7514114 | Pezzo martire 45x135x280 mm | 2 | |
| 7514149 | Sacco di sabbia (25 Kg) | 2 | ||
| R | 7514016 | Guide di agganciamento Hung 2,06 ml | 6 | |
| PRG | 7514889 | Profilo di riferro zincato | 2 | |
| PSI | 7504346 | Piastra di supporto in acciaio zincato 300x255 mm | 8 | |
| JA | 7514254 | Giunione angolare in acciaio zincato 100x1177 mm J1 | 4 | |
| JD | 7514255 | Giunione destra in acciaio zincato 118x1177 mm J2 | 4 | |
| JAR | 7514259 | Giunione angolare in acciaio zincato 119x1153 mm P1 | 4 | |
| 7514750 | ScALA in acciaio inox a 3 gradini | 1 | ||
| 7504297 | Pompa Poolmax TP 50 | 1 | ||
| 7514704 | Dispositivo di filtraggio 400 | 1 | ||
| 7514019 | Skimmer a bacca larga + Bocchetta di mandata | 1 | ||
| 7504410 | Tubo flessibile da 8 ml (D.38 mm) | 1 | ||
| 7514817 | Tubo flessibile 4 ml (D.38 mm) | 1 | ||
| 7514822 | Feltro di protezione terreno 200 gr - 2x5 m | 1 | ||
| 7514753 | Supporto scala per piscina rett. | 1 | ||
| 7514982 | Liner 75/100 blu 250x450 H126 | 1 |
| 7514831 | Kit untensileria | 1 | ||
| Codice | Ref. | DETTAGLI KIT UTENSILERIA | Qità conf. | Qità SPV |
| A1 | 7514516 | Sacchetto viti torx 6x90 per elementi di inforzo + mensole | 3 | |
| A3 | 7514638 | Sacchetto viti torx 6x90 per elementi di inforzo + mensole | 1 | |
| C2 | 7514639 | Sacchetto viti 4x40 per guide Hung | 1 | |
| DMP2 | 7514618 | Sacchetto viti torx 5x50 per bordi | 2 | |
| J | 7504411 | Sacchetto viteria 12x160 per fissaggio pali | 1 | |
| K | 7514937 | Sacchetto viteria 12x120 per fissaggio pali | 1 | |
| 7514938 | Sacchetto elementi di fissaggio 8x90 + copertura in plastica per zoccolo metallico | 1 | ||
| P1 | 7514273 | Sacchetto elementi di fissaggio 20x160 + copertura in plastica per zoccolo metallico | 1 | |
| N | 7514275 | Sacchetto scola in legno 4x30 + 5x50 | 1 | |
| 7514935 | Sacchetto viti torx 5x40 per profilo di inforzo zincato | 2 |




- 3 types d'installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installmentie zich möglichk
· 3 installation options · 3 temas de instalación posibles · 3 tipi possibili di installmente

- Installation hors-sol (sur dalle béton)
- Montage auf Grund (auf Betonbodenplatte)
- Bovengrondse installment (op betonnen bodemplaat)
- Out-of-ground installation (on concrete slab)
- Instalación sobre sueño (en hormigón)
- Installazione fuori terra (su lastra in cemente)

- Installation semi-enterree (sur dalle beton)
ATTENTION: Dispositif de sécurité obligatoire (bache, alarme, barrière...) - Halb versenktes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)
ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Abserrung, ...) - Halfingebouwde installment (op betonnen bodemplaat)
ATTENZIONE : Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriere...)

- Installazione interrata (su lastra in cemente)
ATTENZIONE: Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriere...)
Prima di cominciare il montaggio, assicuratevi di disporre di tutti i pezzi.
IMPORTANTE: Se sccagliete di seminterrare la vostra piscina, fate attenzione a interrarre la pompa e il gruppo di filtrazione allo stesso livello della piscina, in un locale chiuso e stagno. Per il buon funzionamento del gruppo di filtrazione, quellouve sempre trovarsi sotto il livello dell'acqua.
ATTENZIONE : per una piscina seminterrata dovete, prima di riempirla d'acqua per la prima volta, equipaggiarvi di un systema di sicurezza conforme alle norme richieste nel vostro paese, in modo da prevenir il pericolo di annegamento.

Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.


- Posa della membrana impermeabilizzante (non fornita) sulla parete esterna per drenare le acque piovane. L'altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapiano
- Il lato bugnato viene apoggiato alla struttura della piscina, in modo da creare un'intercapedine tra la superficie in pendenza bagnata e le pareti della piscina. La struttura bugnata garantisce una corretta distribuzione della pressione sulla superficie in pendenza e allo stesso tempo un carico punctuale ridotto.(Resistenza alla compressione: 250kN / m^2 ).
Riempire perimetro della piscina con ghaia frantumata. Attenzione a non deformare la struttura quando si effettua il riempimento con la ghaia.







- Vous trouvrez dans votre colis une piece de bois de longueur 30cm environ à utiliser en intermédiaire entre la masse et les cadriers de votre piscine. Celle-ci peut d'éviter l'écrasement des rainures du bois, c'est pourquoit on l'appelle "pièce martyre".
- Sie finden in Ihr Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30~cm Lange, das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist. Es ermöglicht Beschäftigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden,DSLahlt sie „Schlagklotz" genannten.
-
In het geleverde pakket zult u een houten hulpstuk vinden onceveer 30cm lenghte dat op de planken van het bad geplaatst moet worden zodia u er met de moker op gaat slaan. Zo worden voorkomen dat de groeven van het hout beschadigd raken.
-
In your package, you will find a piece of wood approximately 30cm in length for using as a protective wedge between the hammer and the planks of your swimming pool. This enables you to avoid crushing the grooves in the wood, which is why it is called a "sacrifice piece".
- En su paquete encontrará una pieza de madera aproximadamente 30 cm de longitud para usar como intermediario entre la mata y las tablas de la piscina. Esto permite evaporar el aplastamento de las ranuras de madera, por estarzón se le llama «pieza»...
- Nella confazione è disponibile un pezzo di legno lungo circa 30~cm , da impiegare come intermezzo tra la massa e le asso della piscina. Ciò consente di impedire lo schiacciamento delle scanalatur del legno e da qui derives il nome "martire".

- Comment interpréter cette notice - So ist diese Anleitung zu lesen
- Uitleg bij deze handleiding • How to interpret this notice
- Interpretación de estas instrucciones • Come interpretar il foglietto illustrativo

Prima di procedere con la posa, assicurarsi di disporre di tutti i componenti necessari stilando un inventario con l'aiuto dell'elenco dei pezzi riportato a pagina 9.
- Al fine della validità della garanzia, l'installazione deve avvenire esclusivamente su una soletta in cemento. Spessore: almeno 20 cm. Verificare che la soletta si è perfettamente pianà, liscia e a livello.
INDICE:
1 - Montaggio della parete
2 - Installazione degli elementi di rinsforzo e delle mensole
3 - Preparazione delle pareti
4 - Installazione di felto eliner
5 - Taglio bocchette e skimmer
- Installazione dei bordi in abete
7 - Scalette

Ia - Posizione are pali in legno negli zoccoli di metallo (PSI).
Ib- Mettere a livello la prima fila di assi. Le linguette fungono da guida per allineare correttamente le assi durante l'incastro.
Un'eventuale assenza o spaccatura di dimensioni ridotte non compromette in alcun modo la resistenza meccanica del legno ne pregiudica la solidità e il montaggio della piscina.
Ic - Mantenere in posizione leassiutilizzando imontanti in metallo (angolare e destro).Fissarli inserendo in basso il bullone
12x160证监会 stringerlo. Posizionare tutti i bulloni conteni nei sacchetti J e K: 12x160 per gli zoccoli metallo e 12x120
per la parte superiore dei pali.
Id - Incastrare tutte le asii servendosi del pezzo martire fornito. Posizionare l'asse con il foro di mandata (MR) nella settima
fila, di fronte allo skimmer.
Ie - Controllare che gli zoccoli (tracciatore a filo) e le diagonali (metro da 10 m) siano allineati;A = B
If - Serrare tutti bulloni posizionati sui pali.
Ig - Eseguire il foro centrale (diam. 8 mm), inseire il primo perno di anticoraggio 8 × 90 e serrarlo. Eseguire i restanti fori (diam.
20 mm), inserire i perrni di ancoraggio 20x160 e serrarli. Ripetere l'operazione per tutti gli zoccoli
Ih - Prepare le aussi superiori per la foratura, rispettando i lati.
Ii - Inchiodare letavole di finitura sui pali.
2
2a - Utilizzato le viti, fissare innanzitutto la piastra metallica PRG in dotazione nelle asisi di supporto. Posizione are gli elementi orizzontali di rinforzo a filo del bordo superiore, all'esterno della struttura. Metterli a livello, preferarli e avvitari lall'internalo della piscina, accecando le viti.
2b - Preferare 3 fori del diametro di 6mm (sugli angoli).
2c - Utilizzato una punta piatta del diametro di 12 mm, forare finché i fori non raggiungono una profondità di 45 mm e inseire 3 viti 6x90.
2d- Preforare 3 fori del diametro di 6mm e,utilizzando 3 viti 6× 90 ,avvitari le giunzioni.
2e - Posizionare le mensole procedendo dall'alto verso il basso, segnare i punti, eseguire i fori e avvitare, accecando le viti nel legno.
2f - Avvitare gli elementi orizzontali di rinsforzo alle mensole.
3
3a - Con 2 viti a testa tonda (containne nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer), fissare la bocca dello skimmer all'asse superiore.
3b- Montare il giunto quadrato esterno dello skimmer e il corpo dello skimmer.
3c- Fissare l'intero groupro con 8 viti a testa tonda (contenute nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer), serrandole saldamente per garantire la tenuta dell'elemento. (Avitare a mano)
3d - Guarnizioni. Applicare una guarnizione rettagolare sopra alla cornine dello skimmer, assicurandosi che aderisca correttamente. In correspondenza del forso di mandata, applicare la guarnizione in sughero (A) aicontato con la parete, poi svarrapporre una delle 2 guarnizioni tandre bianche (B), controliando che aderiscano entrambe correttamente.
3e - Forare le guide in base alle dimensioni (a 3 cm delle estremita e poi a distanza di 20 cm circa).
3f - Con le viti in acciaio inox 4x40, fissare la prima guida del liner.
3g - Tagliare parzialmente la guida a "V" in corrispondenza degli angoli, in modo da riuscire a piegare il profilo. Avvitarla da una parte e dall'altra dell'angolo, a 3 cm, poi avvitare tutte le guide. La guida della sareteouldeserere formata di più segmenti positativen unaco ttt al'tro.
A
Innnanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti.
4
4a- Posizione are il feltro di protezione del terreno.
4b- Tagliare il feltro di protezione utilizzando un taglierino o le forbici.
4c- Installare il liner (la temperatura esterna deve essere compresa tra 20^ e 25^ ).
4d - Far coincidere gli angoli del liner agli angoli inferiori della piscina.
4e - Agganciare il liner al labbro della guida, iniziando da un angolo
4f - Tendere il liner quando più possibile.
4g- Riempire la piscina con acqua fino a raggiungere 2 cm di altezza.
4h- Eliminare le pieghe e riempire nuovamente con acqua fino a 5cm al di sotto della bocchetta di mandata.
5
5a- Interrompere il riempimento della piscina quando l'acqua si trov a al di sotto della bocchetta.
5b- Posizione are la bocchetta di mandata dall'interno della piscina.
5c- Tagliare il liner al livello della bocchetta lasciando circa 2 mm di gioco. Posizionale prima la guarnizione tonda bianca (B), poi la bocchetta di mandata.
5d- Serrare il dato esterno della bocchetta di mandata in modo da garantirne la tenuta (serviri delle indicazioni riportate nelle schema se necessario).
5e- Rivestire la fillettatura della ghiera con del nastro di teflon, aplicandolo in senso antiario. Eseguire almeno 20 giri. Avvitare la ghiera alla bocchetta di mandata. Montare uno dei tuba da 4 m a while bocchetta di mandata e fissario con un collare in metallo. Posizionare l'altra estremita del tubo nella piscina e riempirla nuovamente con acqua, mantenendo il livello a 5 cm al di quello dello skimmer.
5f - Dopo aver ricoperto la parte fillettata con t lefton, avvitare la valvola fillettata di arrestero nel corso dello skimmer. Chiudere la valvola. Rivestire la fillettatura della ghiera con del nastro di teflon, aplicandolo in senso antiario. Eseguire almeno 20 giri. Avvitare la ghiera alla valvola.
5g - Contrassegnare la posizione della guarnizione dello skimmer.
5h - Montare la guarnizione e la cornice dello skimmer.
5i- Fissare il gruppo skimmer con 18 viti a testa piana (contenute nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer).
5j- Tagliare il tiner all'interno della cornice dello skimmer. Appicare infine il coprifangia, facendolo scattare in posizione.
5k - Il livello dell'acqua è corretto se si trovava a meta altezza dallo skimmer.
A
I bordi sono elementi di finitura, pertanto è assolutamente vietato camminarci, correrci o sedercisi sopra. La garanzia non include: variazioni di colore, deformazioni (crepe, fessurazioni, fenditure, nodi o schegge) naturali o causate da un'installazione scorretta.
6
6a - Eseguire i prefor sui bordi interni a una distanza di 70 cm ca. gli unigaglialr, poi avvitarli. Eseguire il primo foro a una distanza di almeno 3 cm delle estremita.
6b - Preforare i bordi esterni.
6c - Avitare i bordi esterni.
7
7a - Posizione are la scaletta in acciaio inox in un punto libero (privo di mensole, viti, ecc.).
7b - Contrassegnare con un pennarello la circonferenza dei tubi in acciaio inox.
7c - Forare il bordo e l'elemento di rinforzono con una sega a tazza di 50. Rintracciare i prefori per le viti di fissaggio del supporto e forare.
7d - Posizione are il supporto nel foro e fissarlo con due viti 6× 60
7e - Posizione are la scaletta in legno contro l'elemento di rinsforzo orizzontale al di tutto del bordo.
7f - Rintracciare la posizione dei preferi e forare.
7g - Contrassegnare su ciascun montante i punti di fissaggio di ciascun chiavistello, poi effettuare i fori per poter bloccare la Scala.





















- Contraler impératifement l'alignement des sabots (cordeau) et les diagonales (ruban 10m ); A = B .
- Unbedingt die Richthiffe der Lagerböcke (Schnur) und die Diagonalen (10 m Band) kontrollieren; A = B .
- Het isoodzakelijk de uitlijing van de keggen (kalklijk) en diagonalen (snoer van 10 meter) te controle-ren: A = B - To imperatively check alignment of wedges (chalk line) and diagonals (10 m ribbon); A = B - Controle siempre el alineamento de los calzos (cordel) y las diagonales (cinta 10m ); A = B .
- Controllare assolutamente l'allineamento dei ceppi (corde di fissaggio) e le diagonali (nastro 10m ); A = B .












- Pose renforts et consoles - Montage der Wandverstärkungen und Konsolen
- Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen • Positioning the supports and the brackets
- Colocacion de refuerzos y consolas • Posa dei rinsforzi e delle mensole












UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE PISCINE IN LEGNO
① Il mancato rispetto delle disposizioni di manutenzione può generare gravi rischi per la salute, in particolare dei bambini.
La piscina è installata! Prima di fare il primo bagno, è indispensableabile «prépareare» l'acqua.
I bagni si lasciano spesso dietro quantità di elementi inquinanti quali resti vegetali, terra, polvere, sudore, saliva, capelli, grassi, ecc.
L'acqua della piscina deve venire protetta contro quosti elementi per evitare lo sviluppo di numerousi micro-organismi.
Perfarequesto,siposso nanoplicare dellesempliciregole:
- Pensare di filtrare durante la giornata dato che il bagno o il fattore d'inquinamento più importante. Regolare il tempo di filtrazione in funzione della temperatura dell'acqua. Più la temperatura dell'acqua è elevata, più facilemente si svilupperà la flora batterica.
| Temperatura dell'acqua | < 10° | 10-12° | 12-16° | 16-24° | 24-27° | 27-30° |
| Tempo di filtrazione | 2h | 4h | 6h | 8h | 10-12h | ->20h |
In generale, quale che sa il tipo di filtrazione, le impurità devono essere eliminate tramite un lavaggio regolare della filtrazione.
Filtro a sabbia : Allorché la quantità di impurità nella sabbia aumento, la circolazione dell'acqua si fa più difficile e, dunque, la pressione aumento.
Per il lavaggio fare riferimento all'avventenza sulla manutenzione del gruppo di filtrazione.
- Analizzare l'acqua della vostra piscina: pensare di verificare il pH (grado di acidità o di alcalinità dell'acqua) agli settimana. Deve sempre trovarsi in una forbice compresa tra 7,2 e 7,6. Un cattivo pH comporta una bassa efficacia dei prodotti di manutenzione, accelerer lo sviluppo delle cloramine (cattivi odori, irritazione delle mucose, ecc.) e la corrosione dei pezzi metallici.
- Trattare regolarmente l'acqua: un trattamento disinfettante settimanale (bromo, cloro, ossigeno attivo, ecc.) contro i batteri permette di evitare i disaghi di un'acqua di cattiva qualità. Un trattamentogni 15 giorni con un anti-alghre che le prevenga permette di lottare efficacamente contro la comparsa e l'eventuale proliferazione delle alghre.
① Utilizzo e stoccaggio dei prodotti contenti cloro
Ricordiamo che sono dei prodotti pericolosi, che devono essere utilizzati e stoccati esclusivamente secondo le indicazioni dei produttori. Non mischiare tra di loro i prodotti chimici. Depositate i prodotti, con gli imballaggi ben chiusi, in un locale fresco a areato, e non esporli alla luce diretta del sole. In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi, risciacquarlo con cura dopo agli utilizzato. Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d'impiego indicate su ciascuna etichetta. Tenere tutti i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
Togliere tutti i giorni quanta sporcizia possibile alla piscina con un guadino (foglie d'alberi, insetti morti, ecc.) e pulire regolarmente la linea d'acqua per eliminare i depositi grassi.
Svotare il cesto della pompa. Come per quello dello skimmer, pensare di svotarlo regolarmente per conservare un livello di filtrazione ottimale.
Trattamento annuale: per conservare l'acqua pulita, pulire il filtrro, rinnovare da 1/3 a metà dell'acqua della piscina ed effettuire un buon svernamento.
Cambiare totalmente l'acqua della vostra piscina agli 3-4 anni.
| PROBLEMI | CAUSE | SOLUZIONI |
| 1. Acqua chiara di colorazione verde o bruna | Ossidazione dei sali metallici (ferro o rame) contentuti nell'acqua di riempimento | Controllare il pH. Introduire uno stabilizzatore di calcare e metalli fin dal riempimento della vasca. Effettuire un lavaggio del filtrro. Flocculare e filtrare di continuo |
| Macchie brune frequenti sulle pareti | PH troppo basso. Corrosione di parti metalliche | |
| 2. Acqua di colorazione gialla o bruna | Acqua di riempimento ricca di ferro o di manganese | Vedere 1. |
| 3. Acqua lattiginosa e turbida | Impurità organiche e colloidali | Clorazione sovrabbondante. Fare un lavaggio del filtrro. Filtrare e flocculare bene |
| Precipiti inorganici che augmentano la durezza dell'acqua | Controllare il pH. Introduire uno stabilizzato di calcare e metalli fin dal riempimento della vasca | |
| 4. Depositi verdi viscidi sulle pareti | Proliferazione di alghe | Clorazione sovrabbondante. Trattamento anti-alghe |
| 5. Pareti della vasca ruvide | Depositi calcarei provenienti da acqua dura | Controllare il pH. Introduire uno stabilizzato di calcare e metalli. Se la vasca è vuota, utilizzato un detesivo disincrontante per vasche |
| 6. Irritazione della pelle e degli occhi, odore sgradevole | Presenza di cloro combinato (cloramina) | Regolare il pH. Effettuire una clorazione sovrabbondante. Portare nuova acqua |
| 7. Tracce di corsozione | PH troppo basso | Elevare il pH a 7,0-7,4 |
2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA
- il legno
Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali.
Inoltre, si più produit una deformazione della parete sulla pressione dell'acqua - principamente sulle assi centrali e inferiori (pressione dell'acqua al massimo) - ciò è normale.
Con riserva che il montaggio sia stato effettuato bene, in conformità alle istruzioni dell'avventenza di montaggio, quello fenomeno non chiama in causa la solidità della struttura.
Il trattamento con autoclave di tutti gli elementi in legno della piscina protege il legno dagli attacchi d'inserti e di funghi. Questo trattamento dona al legno un aspetto verdastro, che non rappresenta in alcun caso un pericolo per l'uomo. D'altronde, con il tempo quello colore si va ad attenuare.
Progressivamente, a seconda della sua esposizione al sole più o meno diretta, il legno diventa grigio argento. Questo fenomeno più essere rallentato dall'utilizzo di una lasure o di un olio di protezione, e l'ideale sarebbe applicarli nelle settimana alla sistematiche della piscina (stabilizzazione della struttura, attenuazione del colore verde del prodotto di trattamento, ecc.).
- il rivestimento
Il rivestimento è una membrana in PVC flessibile, particolaremente fragile. Fare ducque attenzione che l'acqua della piscina si era perfettamente pulita e che il pH non sua troppo elevato.
- La linea d'acqua è la più esposta ai diversi depositi. Deve dunque essere pulita regolarmente con prodotti adeguati (senza solventi e non abrasivi).
- Non mettere mai un prodotto di trattamento solido a diretto contatto con il rivestimento, che rischierebbe di decolorarsi. Le pastiglie devono essere disicolte in un diffusore di cloro o nel cesto dello skimmer.
- Quando viene fermata la filtrazione, in particolare nel periodo invernale, è indispensableaggiungere un trattamento anti-muschio e un trattamento anticalcare..
① Non svuotare mai completeness la piscina. Il rivestimento non deve mai restare sensz'acqua per più di 24 ore, a rischio di deformazioni, sprepolature, ecc.
Macchie sul rivestimento: cause e soluzioni
| COLORE DELLE MACCHIE | POSSIBILI CAUSE | COSA FARE? |
| Bianche | 1) decolorazione della materia dovuta a un contatto con un prodotto chimico (cloro, ecc.) | 1) nessuna soluzione |
| Bianche/grigie | 1) deposito di calcare | 1) svotare la vasca, effettuire una pulizia meccanica, riempire di nuovo la vasca, equilibrare l'acqua eMETTERE un anti-calcare |
| Rosa | 1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la membrana in seguito a umidità soggiacente | 1) diminuire il pH e la temperature dell'acqua,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 7 e 7,4 |
| Verdi | 1) presenza di algehe2) invecchiamento accelerato della linea d'acqua fatto l'influsso del sole e dei prodotti ossidanti | 1) correggire il pH,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore,effettuire una pulizia meccanica2) passare un disincrostante e spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito |
| Arancioni/brune | 1) presenza di algehe morte2) acqua ricca di ossido di ferro, rame | 1) spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi2) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito |
| Nere | 1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la membrana in seguito a umidità soggiacente2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,ecc.) | 1) diminuire il pH e la temperature dell'acqua,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore. Come misurapreventiva mantenere il pH tra 6,8 e 72) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito |
| Rivestimento appiccicoso o.depositodi grasso | 1) presenza di algehe2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,ecc.) | 1) correggire il pH,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore,effettuire una pulizia meccanica2) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito |
Lo svernamento è un'azione essenziale nella manutenzione della piscina. Questa operazione ha lo scopo di evitare un'eccessiva proliferazione di alghe e depositi calcarei nella vasca durante l'inverno. L'aggiunta di un prodotto di svernamento vi permette di proteggere l'acqua e la vasca in inverno e dunque di facilitare la pulizia all'apertura della stagione.
① É tassativo non svuotare completeness la piscina in inverno (o per un lungo periodo).
In effetti, il totale svuotamento della vasca non assicura più la buona tenuta del rivestimento, né della struttura della vasca, dato che l'acqua gioca un doppio ruolo di isolante termico e di zavorramento. La piscina vieneosi protetta meglio dai rischi atmssferici, la pressione dell'acqua evita la rientranza delle pareti della vasca (in caso di movimento del suolo) e compensa la pressione del terreno e della falda freatica.
Lo svernamento del filtro viene descritto in dettaglio nell'avventenza fornita con la vaschetta. Pensare di togliere la scal a legno e di metterla al riparo. Per ragioni di sicurezza, esta scala non deve in alcun caso essere utilizzata diversamente che per entrare in piscina. è preferibile coprire la piscina con un telone di svernamento, o meglio un telone di sicurezza omologato secondo la norma NF P 90 308.
In this case bisognere spazzare regolarmente la neve dal telone. La presenza di un telone non deve trattia impedire la vigilanza. Bisognere controllare regolarmente l'evoluzione dell'acqua e, in caso di comparsa di acqua verde, trattarla con una soluzione clorata.
Infine, verificare il buon drenaggio delle acqueiovane attorno alla piscina.
4. SMONTAGGIO
Sebbene possibie, lo smontaggio di una piscina e sconsigliato. In effetti, puo dar luogo a danni nei componenti e il riposizionamento del rivestimento al momento del rimontaggio e un'operazione molto delicata.
· N'hésitez pas à nous envoyer la photo de votre piscine !
- Schicken Sie uns noch ein Bild von Threm Pool!
Aarzel Niet om ons een Foto van uw zwembad toe te sturen!
- Feel free to send us a picture of your pool!
· ¡No dude en enviarnos una foto de su piscina!
- É possibile inviare la foto della propria piscina installata ai nostri contatti.

contact@outsideliving.com
Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo
Il servizio di assistenza è attivo dal lunedi al sabato delle 09:00 alle 18:00 (festivi esclusi) al numero Indigo:


