UBBINK SUNWATER ONE 360 - Piscina

SUNWATER ONE 360 - Piscina UBBINK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SUNWATER ONE 360 UBBINK in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice UBBINK SUNWATER ONE 360 - page 26
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SUNWATER ONE 360 UBBINK

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Piscina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SUNWATER ONE 360 - UBBINK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SUNWATER ONE 360 del marchio UBBINK.

MANUALE UTENTE SUNWATER ONE 360 UBBINK

Da leggere attendamente e conservare per successive consultagioni

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Da leggere attendamente e conservare per successive consultagioni - 1

- Avviso

AVVERTENZA

Il legno, componente principale delle piscine UBBINK è un materiale vivo, suscettibile di deformazioni in caso di stoccardo in cattive condizioni. Assicuratevi di stoccare in orizzontale gli elementi in legno, in un locale fresco e ventilato, al riparo dal sole e dalle intemperie.

  • Durante il montaggio, togliere le sbavature dagli arresti degli elementi in legno con una lima o con la carta abrasiva in modo da eliminare eventuali schegge.
    Le crepe, i nodi e le fenditure di piccola taglia a livello delle linguette non alterano per niente la resistenza meccanica del legno. Non possono in alcun caso essere l'oggetto di reclami. Non tappare le fissure con del mastice ogni altro materiale.
  • Per il montaggio si raccomanda di farsi aiutare da un professionista.
  • il bordo è un elemento di rifinitura. É formalmente vietato corre o sedersi sopra;
  • ilhetto deve essere tassativamente installato sotto il livello dell'acqua;

SICUREZZA

La sicurezza dei nostri bambini non dipende che da voi! Il rischio è massimo per bambini con meno di 5 anni.

L'incidente non capita sempre agli altri! Siate pronti a farvi fronte!

sorvegliate e agite:

  • L'utilizio di un kit piscina implicà il rispetto delle istruzioni di sicurezza descripte nel manuale di utilizzo e manutenzione. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può accomportare gravi rischi per la salute, soprattutto per i bambini.
  • la sorvegianza dei bambini delve essere rawvincinata e costante;
  • designate un solo responsablee della sicurezza;
  • rinforzate la sorveglianza quando in piscina ci sono parecchi utenti;
  • imponete un equipaggiamento personale di galleggiamento (persona che non sanno nuotare);
  • insegnate a nuotare ai vostri bambini appena possibile;
  • bagnate nuca, braccia e gambe prima di intrare in acqua;
  • imparate le azioni di salvataggio e sopratto delle specifiche per i bambini;
  • vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli;
  • Vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina;
  • non autorizzate l'accesso alla piscina perché giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sa accompagnato in acqua;
  • pensate di togliere la scala di legno esterna dopo agli utilizzato al fine di impedire l'accesso alla vostra piscina fuori sorvegianza;
    non lasciate giocattoli in prossimità e dentro laVASCA non sorvegliata;
  • mantenete permanente un'acqua limpida e sana;
  • stoccate i prodotti di trattamento dell'acqua fuori alla porta dei bambini;
  • non utilizzato oggetti taglienti o appuntiti in piscina (possono danneggiare il rivestimento);
  • non mettefte mai prodotti di trattamento direttamente nell'acqua (ciò potrebbe provocare macchie sul rivestimento);
  • ilsystemadi filtrazionedevessereassattivamentecollegatoadun'alimentazioneprotettdaun salvavita 30mA in testa alla linea;
  • Proibire l'accesso alla vasca nel caso in cui il/i sistemi di filtraggio risultino dannegliati.

  • tutte les filtrazioni seguono la norma EN 60335-2-41 che stipula che agli apparentecchio elettrico installato a meno di 3,50m alla vasa e liberamente accessibile debba essere alimentato alla bassissima tensione di 12V . Ogni apparentecchio elettrico alimentato a 220-240 VAC devese essere situato ad alimeo 3,50m dal bordo della vasa. Chiedete il parere del produttore per gli significi di uno o più elementi delsystemi difiltrazione;

  • Controllare quando possibile bulloni e viti (ad esempio:trace di ruggine)
  • Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.

stabilite:

  • Telefono accessibile vicino alla vasca per non lasciare i bambini sanza sorveglianza quando Telefonate;
  • salvagente e asta in prossimita della vasca;
  • d'alto canto, certi equipaggiamenti possono contribuire alla sicurezza:

a) barriera de protezione la cui porta sare tenuita costantamente chiusa (per esempio una siepe non vuo essere considerata una barriere);

b) copertura di protezione manuale o automatica sistema correttamente e fissata;

c) sensore elettronico di passaggio o di caduta, in servizio e operativo;

non sostituisce però in nessun caso una sorveglianza ravvicinata;

in caso di incidente:

  • sare uscire il bambino dall'acqua il più rapidamente possiblo;
  • chiamate immediatamente i soccorsi e seguite i consigli che vi daranno;
  • cambiate i vestiti bagnati con degli altri caldi;
  • fare memoria e attaccare vicino alla piscina i numero di primo socorro:
  • N^ di emergenza europeo: 112
  • Centro Antiveleni

Condizioni di garanzia:

  • La piscina deve essere montata entro 48 ore dall'apertura del pacco. Tuttavia, se la piscina deve restare disimballata per un periodo di tempo non definito prima di essere installata (ad esempio per una richiesta al SPV), è assolutamente necessario riporne tutti i pezzi di legno in posizione orizzontale in un luogo asciutto e ventilato e di legarli saldamente al fine di preservare il diritto alla garanzia.
  • Il montaggio della piscina deve avvenire su una soletta in cemento piano, liscia, livellata e conforme alle dimensioni indicate nelle istruzioni per l'uso affinché la garanzia resti valida.
  • La garanzia è circoscritta alla sostituzione dei pezzi difettosi. Non implica alcun tipo di rimborno o di risarcimento danni.
  • La garanzia generale non è applicabile nei seguenti casi:

  • Uso del materiale non conforme alle indicazioni del produttore.

  • Danni causati da un'errata manipolazione al momento del montaggio e dopo diesso, nonché da qualsiasi modifica apportata sugli elementi della struttura perché il consenso del produttore.

Pompa:

SONO COMPRESI NELLA GARANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Garanzia di 2 anni su: vaschetta, tappo di scarico, collare, valvola multivia, tubo di raccordo pompa-filtro (a partire della data di acquire da parte dell'utilizzatore)- Problemi di tenuta causati da una pressione di utilizzo superiore alla pressione massima consentita(fare riferimento alle istruzioni del filtrò)- Impiego di sabbia con granulometria inferiore a 0,6 mm-Danni o inconvenienti dovuti a un'installazione scorretta o al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore-Deterioramento dovuto al gelo

Liner:

SONO COMPRESI NELLARGANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Garanzia di 2 anni su: impermeabilità e tenuta delle saldature in condizioni di utilizzo standard (a partire nella data di acquisito da parte dell'utilizzatore)- Deformazioni del liner rimasto per più di 24 ore senz'acqua (non bisogna mai svotare completa-mente la piscina) e macchie dovuto alla crescita di algehe
Esempio di un problema coperto da garanzia- Macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei aicontutto con il liner
- Macchie e coloramenti dovuti all'utilizzo di prodotti antiossidanti
- Tenuta del colore e usura dovuto allo sfregamento del materiale con altre superfici
- Lacerazioni del liner al di sotto della guida Hung dovute allo spostamento del liner o a una pulizia errata della linea dell'acqua
- Buchi, strappi, lacerazioni o tagli
- Macchie provocate dal sovradosaggio o alla manipolazione scorretta dei prodotti per il trattamento della piscina (versati direttamente nell'acqua)
- Pieghe o danni causati dall'installazione scorretta del liner

Sistema di filtrazione:

SONO COMPRESI NELLA GARANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Problemi ai componenti elettrici: 2 anni in condizioni di utilizzo standard (a partire della data di acquisto da parte dell'utilizzatore)- Deterioramento dovuto ad abrasione o corrosione (in particolare in caso di trattamento dell'acqua tramite elettrolisi salina) - Deterioramento dovuto a un collegamento errato o a una sostituzione non conforme del cavo e/o della spina di alimentazione - Materiale smontato o rimontato da terzi - Rottura dei componenti (base della pompa, coperchio del prefiltro, ghiera scanalata, ecc.) e utilizzato della pompa a secco - Deterioramento della pompa dovuto alla sua immersione (ad es. inondazione del locale in cui è situata) e deterioramento dovuto al gelo

Il legno: un materiale naturale

Essendo un materiale naturale, il legno poto presentare alcune imperfezioni. Spesso si tratta di anomalie superficiali e assolutamente normali e sono pertanto esclude alla garanzia dal momento che non influscono sulla resistenza e sulla durata della piscina.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 1
Fessurazioni

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 2
Resina

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 3
Discromie

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 4
Nervature e nodi allungati

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 5
Nodi rotondi

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 6
Residui del trattamento in autoclave

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Il legno: un materiale naturale - 7
Muffle superficiali

Crepe, fessurazioni e fenditure

Il legno è soggetto a variazioni di dimensioni provocate dai cambiamenti del tasso di umidità e della temperatura. Quando secca, si ritira in modo irresolverare e questo provoca la compara di fenditure. Nonostante la loro presenza possa destare preoccupazioni, queste crepe non compensettono in alcun modo le caratteristiche meccaniche e la resistenza del prodotto.

Essudazioni resinose

Durante il trattamento in autoclave di specie resinone, l'alternanza di vuoto e pressione più far affiorare in superficie residui appicciciosi di resina. Per rimuoverli, è sufficiente grattarli delicatamente via con uno strumento adeguato.

Discromie

Tutte le specie legnose presentano variazioni nella colorazione. L'esposizione del legno ai raggi UV attenua notevolmente queste discromie.

Presenza di nodi

I nodi rappresentano le tracc lasciate dai rami dell'albero. Il nostro legno è stato selezionato in modo da limitarne quanto più possibile la quantità e la dimensione.

Residui del trattamento in autoclave

I legni sottoposti a trattamento in autoclave presentano spesso sulla superficie trace verdastre o biancastre che scompaionale col tempo.

Muffle superficiali

I legno e soggeto a muffe causate da funghi microscopici. Queo fenomeno superficiale, rafforzato dal calorie, dall'umidita e alla mancanza di aerazione, si manifesta con macchie che vanno dall'azzurro al blu scuro. Una simplice ascugatura o l'esposizione del legno all'aria aperta consentono di eliminare facilemente queste macchie. Si ricorda che il legno trattato di Classe 4 è già protetto dagli attacchi fungini.

Trattamento supplementare

Non è necessario utilizzare altri prodotti per proteggere il legno della piscina Ubbink® acquistata. Il legno ingrìgisce con il tempo se esposto ai raggi UV, ma quello non ne compromette la durata. Qualora lo si desideri, è possible applicare un mordente con formula microporosa compatible con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale.

Conservazione e montaggio della piscina

Nel cai n si desideri installare immediatamente la piscina, e necessario ripore il pacco alla imballato in un luogo fresco e ventilato o, qualora non fosse possibile, al riparo dal sole e dalle intemperie. Se i componenti sono gi stati disimballati, occorre imballarli nuovamente posizionando le assi in orizzontale e serrandole saldamente. Una volta disimballata, la struttura deve essere montata entro 48/72 ore.

SONO COMPRESI NELLA GARANZIASONO ESCLUSI DALLA GARANZIA
- Garanzia di 15 anni contro il mercimento e gli attachchi di insetti xilofagi (a partire della data di acquisto da parte dell'utilizzatore) sulle piscine installate su soletta in cemento, liscia e a livello- Variazioni nel colore del legno causate dagli agenti atmosserici - Deformazioni naturali (crepe, fessurazioni e nodi non pregiudicano in alcun modo la resistenza meccanica del legno) - Imperfezioni che non compromettono la solidità della struttura: affioramenti di resina, discromie nelle assi, machie verdastre dovute al trattamento in autoclave e muffle superficiali di colore grigio/ nero causate da una mancanza di aerazione della struttura imballata - Deformazione delle perline della parete dovuta a montaggio o conservazione errati (montaggio esquiretmo molto tempo dopo l'aperatura del pacco senza aver riserrato i componenti) - Deformazione delle assi dovuta alla pressione dell'acqua non pregiudicante la resistenza meccanica della piscina - Deformazione della struttura dovuto al montaggio della piscina su una soletta non conforme - Deterioramento della struttura dovuto a installmente interrata o seminterrata non conforme (sono obbligatori la membrana impermeabilizzante e il riempimento con brecciolino) - Deterioramento della struttura dovuto al trattamento del legno con prodotti idrofobici che non consentono al legno di respirare: catrame, vernici, mordenti, ecc. - Spaccature o assenza di linguette lunghe meno di 30 cm non pregiudicanti in alcun modo la resistenza meccanica della piscina - Deformazioni lievi che non impediscono l'incastro delle assi

Servizio Post-Vendita UBBINK®

Piscina 360 - H120 cm

IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita.

  • Elementi necessari per l'applicazione della garanzia:

Scontrino / Prova di acquisto.
Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato
Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compilato
^ di série

Esempio di problema nella struttura:

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 1
N^ presente sulle istruzioni per I'uso

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 2
N^ presente sul telone bianco

Esempio di problema nel liner:

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 3
N^ presente sull'imballo in cartone

Negazio:Cliente:
Città:Indirizzo:
Referente:Città:
Tel. diretto:Tel.:

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 4

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 5

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 6

Elenco dei pezzi:

CodiceRef.DesignaciónQià conf.Qià SPV
M7514946Asse 38x145x1485 mm58
MS7514947Asse superiore 38x135x1485 mm3
2MS7514949Semiasses superiore 38x67,5x1485 mm4
2MI7514950Semiasses inferiore 38x77,5x1485 mm4
MSS7514951Asse superiore skimmer 38x135x1485 mm1
MIS7514952Asse inferiore skimmer 38x145x1485 mm1
MR7514948Asse con foro di mandata 38x145x1485 mm1
PR7514097Palo 45x135x1275 mm (rinforzo)8
PM7414863Pezzo martire 38x135x280 mm2
PF7514113Profilo di finitura a L 28x70x1260 mm16
C7514048Mensola bordo 45x230x170 mm16
7514049Arresto in legno per bocca skimmer 30x20x170 mm2
T7514052Gradino per scala in legno/bocca skimmer 28x145x600 mm1
MSD7514953Bordo esterno destro skimmer 28x145x387 mm1
MSG7514954Bordo esterno sinistro skimmer 28x145x387 mm1
MGI7514955Bordo interno 28x145x1252 mm8
MGE7514956Bordo esterno 28x145x1376 mm7
7514149Sacco di sabbia (25 Kg)1
R7514015Guide di agganciamento Hung 1,46 ml8
EI7514983Scaletta INTEX, H 132 cm1
Pompa Poolmax1
Dispositivo di filtraggio1
Tubo flessibile da 8 m1
SSkimmer grande1
7514818Feltro di protezione terreno 200 gr - 1x7 m1
7514927Kit untensileria1
CodiceRef.DETTAGLI KIT UTENSILERIAQità conf.Qità SPV
A27514606Sacchetto elementi di rinforzo + mensole1
A37514638Sacchetto elementi di rinforzo + mensole1
C27514639Sacchetto guide Hung1
BT17514933Sacchetto viti per piastra di metallo per raccordo angolare1
DMP17514617Sacchetto viti bordi1
E7514145Sacchetto bocca skimmer1
G7514146Sacchetto profilo di finitura1
H7514901Piastra di metallo per raccordo angolare8
7514909Liner 50/100 blu 360 - H1201

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 7

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 8

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 9

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 10

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 11

  • Schéma général de l'installation d'une piscine • Allgemeine Darstellung der Montagearbeiten des Schwimmbads
  • Algemeen overzicht van de installmentie van een zwembad • General diagram for installing a swimming pool
  • Esquema general de instalacion de la piscina - Schema generale dell'installazione di una piscina

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 12

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 13

  • 3 types d'installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installmentie zich möglichk
    · 3 installation options · 3 temas de instalación posibles · 3 tipi possibili di installmente

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 14

  • Installation hors-sol (sur dalle béton)
  • Montage auf Grund (auf Betonbodenplatte)
  • Bovengrondse installment (op betonnen bodemplaat)
  • Out-of-ground installation (on concrete slab)
  • Instalación sobre sueño (en hormigón)
  • Installazione fuori terra (su lostra in cemente)

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 15

  • Dans le cas d'une installation semi-enterree, prevoir l'achat d'un dispositif de sortie du bassin ATTENTION : Dispositif de sécurité obligatoire (bache, alarme, barriere...)
  • Im Falle einer halbversenkten Montage sollen den Sie den Kauf einer Ausstiegsvorrichtung aus dem Becken einplanen ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absprurrung, ...)
    Bij een half ingegraven plaatsing moet u er rekening mee houden dat u nog een afvoersystem eult moeten aanschaffen LET OP: veiligheidsvoorziening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
  • In the case of a half-buried installation, plan to buy a means of getting out of the pool. NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
  • En caso de tratarse de una instalacion semienterrada, compte un dispositivo para la calidad de la piscina. ATENCION: Dispositivo de seguidad obligatorio (toldo,alarma,barrera...)
  • In caso di installmente seminterrata occorre prevedere l'acquisto di un dispositivo per l'uscita dalla vasca ATTENZIONE : Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriere...)

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 16

  • Dans le cas d'une installation enterrée, prévoir l'achat d'un dispositif de sortie du bassin ATTENTION : Dispositif de sécurité obligatoire (bâche, alarme, barrière...)
  • Im Falle einer halbversenkten Montage sollen den Sie den Kauf einer Ausstiegsvorrichtung aus dem Becken einplanen ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absprurrung, ...)
  • Bij een half ingegraven plaatsing moet u er rekening mee houden dat u nog een afvoersystem eult moeten aanschaffen LET OP: veiligheidsvoorziening verplicht (afdekzeil, alarm, hek...)
  • In the case of a half-buried installation, plan to buy a means of getting out of the pool. NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
  • En caso de tratarse de una instalacion semienterrada, compte un dispositivo para la calidad de la piscina. ATENCION: Dispositivo de seguidad obligatorio (toldo,alarma,barrera...)
  • In caso di installmente seminterrata occorre prevedere l'acquisto di un dispositivo per l'uscita dalla vasca ATTENZIONE: Dispositivo di sicurezza obbligatorio (telone, allarme, barriere...)

Prima di cominciare il montaggio, assicuratevi di disporre di tutti i pezzi.

IMPORTANTE: Se sccagliete di seminterrare la vostra piscina, fate attenzione a interrarre la pompa e il gruppo di filtrazione allo stesso livello della piscina, in un locale chiuso e stagno. Per il buon funzionamento del gruppo di filtrazione, quellouve sempre trovarsi sotto il livello dell'acqua.

ATTENZIONE : per una piscina seminterrata dovete, prima di riempirla d'acqua per la prima volta, equipaggiarvi di un systema di sicurezza conforme alle norme richieste nel vostro paese, in modo da prevenir il pericolo di annegamento.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 17

Durante i lavori di scavo, assicurarsi che le pareti laterali siano sicure.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 18

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 19

  • Posa della membrana impermeabilizzante (non fornita) sulla parete esterna per drenare le acque piovane. L'altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapiano
  • Il lato bugnato viene apoggiato alla struttura della piscina, in modo da creare un'intercapedine tra la superficie in pendenza bagnata e le pareti della piscina. La struttura bugnata garantisce una corretta distribuzione della pressione sulla superficie in pendenza e allo stesso tempo un carico punctuale ridotto.(Resistenza alla compressione: 250kN / m^2 ).
    Riempire perimetro della piscina con ghaia frantumata. Attenzione a non deformare la struttura quando si effettua il riempimento con la ghaia.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 20

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 21

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 22

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 23

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 24

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 25

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 26

  • Vous trouvrez dans votre colis une piece de bois de longueur 30cm environ à utiliser en intermédiaire entre la masse et les cadriers de votre piscine. Celle-ci permet d'éviter l'écrasement des rainures du bois, c'est pourquoit on l'appelle "pièce martyre".
  • Sie finden in Ihr Frem Frachtstück ein Stück Holz von etwa 30 cm Länge, das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist. Es ergebnisch Beschäftigungen der Nuten des Holzes zu vermeiden, deshalb wird es „Schlagklotz" genanst.
  • In het geleverde pakket zult u een houten hulpstuk vinden onceveer 30cm lengte dat op de planken van het bad geplaatst moet worden zodia u er met de moker op gaat slaan. Zo worden voorkomen dat de groeven van het hout beschadigd raken.

  • In your package, you will find a piece of wood approximately 30cm in length for using as a protective wedge between the hammer and the planks of your swimming pool. This enables you to avoid crushing the grooves in the wood, which is why it is called a "sacrifice piece".

  • En su paquete encontrará una pieza de madera de aproximadamente 30 cm de longitud para usar como intermediario entre la masa y las tablas de la piscina. Esto permite evaporar el aplastamento de las ranuras de madera, por estarzón se le llama «piezas».
  • Nella confione è disponibile un peszo di legno lungo circa 30~cm , da impiegare come intermezzo tra la massa e le asso della piscina. Cio consente di impedire lo schiacciamento delle scanalatur del legno e da qui derives il nome "martire".

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 27

  • Comment interpréter cette notice - So ist diese Anleitung zu lesen
  • Uitleg bij deze handleiding • How to interpret this notice
  • Interpretación de estas instrucciones • Come interpretar il foglietto illustrativo

  • Opération de montage à effectuer
    Durchzuführende Montagearbeiten

  • Te verrachten montagehandeling
    Assembly to be carried out
  • Operación de montaje a realizar
  • Come effettuare il montaggio

UBBINK SUNWATER ONE 360 - IMPORTANT: le richieste di assistenza al servizio post-vendita (SPV) sono trattate molto con i punti vendita. - 28

  • Sachet quincaillerie à utiliser
  • Beutel mit den zu verwendenden Eisenwaren
  • Te gebruiken zakje ijzerwaren
  • Hardware kit to be used
  • Bolsa de tornillería que se ha de utilizesar
  • Sacchetto degli attrezzi da utilizzare

  • Outillage
    Werkzeuge
    Gereedschap

  • Tools
    Herramientos
  • Utensileria

SOMMAIRE:

  • (consulte la pagina 26)

9

  • Al fine della validità della garanzia, l'installazione deve avvenire esclusivamente su una soletta in cemento. Spessore: almeno 10 cm. Verificare che la soletta sia perfettamente pianla, liscia e a livello.

INDICE:

  • Preparazione del terreneo
  • Montaggio della parete
  • Avvitamento mensole ed elementi di rinforzo della parete
    4 -Preparazione delle pareti
  • Installazione di feltro eliner
    6 - Taglio bocchetta e skimmer
  • Posa dei profili di finitura
    8 - Montaggio dei bordi in legno di pino
    9 - Scalette

1 Ia - Contrassegnare sul terreno la posizione della struttura con un margine di 50 cm per splificare il controllo della geometria.

1b - Gettare il cemento per formare una soletta delle dimensioni indicate a pagina 10 e di almeno 10 cm di spessore.
Ic - Orientare la piscina in modo che l'apertura dello skimmer si esposta ai venti dominanti, casi da ottimizzare l'eliminazione delle particelle presenti in superficie. Per farlo servirsi della prima fila di assi.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - INDICE: - 1

2* - IMPORTANTE: le aussi devono essere incastrate correttamente, soprattutto quale inferiori (poiché la pressione dell'acqua è magiore). INCASTRARE UN'ASSE IMBARCATA:anche se sono imballate su pallet, più succeder che alcune asisi si imbarchino. Questo fenso è assolutmente normale, dal momento che il legno è un materiale vivo. Per montare un'asse imbarcata, posizionarla inserendo nella struttura uno dei due lati. Raddrizzare l'alto lato utilizzato 2 puntelli di legno e un serragliunti. Inserirlo servendosi di una mazzetta e di un pezzo martre.

2a - Inizio dell'incastro. Servisi del pezzo martire per incastrare tutte le assi. Le linguette fungono da guida per allineare correttamente le assi durante l'incastro. Un'eventuale assenza o spacatura di dimensioni ridotte non promotte in alcun modo la resistenza meccanica del legno né pregiudica la solidità e il montaggio della piscina.
2b - Mettere a livello la prima fila diassi.
2c - Controllare la geometria servendosi di un metro a nastro (da 10m) e proseguire con il montaggio delle assi fino a completeness la quinta fila.
2d - Controllare la geometria servendosi di un metro a nastro (da 10 m).
2e - Posizionare l'asse con il foro di mandata in sesta fila, a destra o a sinistra dello skimmer.
2f - Posizione r'asse inferiore dello skimmer nella settima fila, dopo la semiase inferiore.
2g - Posizionare l'asse superiore dello skimmer e le 3 assi superiori.

3a - Contrassegnare i puniti di preferatura sul complesso delle 7 pareti.

3b - Contrassegnare i punti di preforatura sulla parete dello skimmer.
3c - Posizionamento delle mensole (dall'alto verso il basso).
3d - Mettere a livello le mensole e avvitare fino ad accecare le viti nel legno.
3e - Fissare gli arresti in legno per la bocca dello skimmer.

4a - Adeguare la lunghezza del palo con sezione 45 × 135 allo skimmer.

4b - Tagliare i pali di rinforzo della parete con sezione 45 × 135 ad altezza piscina.
4c - Contrassegnare i punti di foratura e forare le pareti.
4d-Avvitare tutte le assi, accecando le viti nel legno.

5a - Con 2 viti a testa tonda (contenute nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer), fissare la bocca dello skimmer all'asse superiore.

5b - Montare il giunto quadrato esterno dello skimmer e il corpo dello skimmer.
5c - Fissare l'intero gruppo con 8 viti a testa tonda (containne nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer), serrandole saldamente per garantire la tenuta dell'elemento.
5d - Dopo aver ricoperto la parte filettata con il teflon, avvitare la valvola filettata di arresto nel corpo dello skimmer. Se il palo di rinsforzo risulta di intralcio a quest'operazione, tagliarlo per ricavare lo spazio necessario. Chiudere la valvola.
5e - Forare le guide in base alle dimensioni (a 3 cm alle estremita e poi a distanza di 20 cm circa).
5f - Fissare con le viti la prima guida per illiner.
5g - Contrassegnare l'angolo da tagliare.
5h - Tagliare gli angoli secondo lo schema. Avvitare tutte le guide. La guida della parete peut essere formata da più segmenti posizionati uno accanto all'alto.
Si - Guarnizioni. Applicate a guarnizione rettangolare sopra alla cornice dello skimmer, assicurandosi che aderisce correttamente.
5j - In corrispondenza del foro di mandata, aplicare la guarnizione in sughero (A) a contatto con la parete, poi sovrapporre una delle 2 guarnizioni tonde bianche (B), controlling cheaderiscano entrambe correttamente.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - INDICE: - 2

Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti.

6a - Posizione are il feltro di protezione del terreno.

6b - Tagliare il feltro di protezione utilizzando un taglierino o le forbici.
6c - Installare il liner (la temperatura esterna deve essere compresa tra 20^ e 25^ ).
6d - Far coincidere gli angoli del liner agli angoli inferiori della piscina.
6e - Agganciare il liner al labbro della guida.
6f - Controllare che il liner sa posizionato correttamente ed eliminare le pieghe più grande.
6g - Adattare gli angoli del liner a quelli della struttura.
6h - Riempire la piscina con acqua fino a raggiungere 2 cm di altezza.
6i - Eliminare le pieghe.
6j - Riempire nuovamente con acqua fino a 5 cm al di fatto della bocchetta di mandata.

7a - Interrimpere il riempimento della piscina quando l'acqua si trov a 5 cm al di sotto della bocchetta di mandata.

7b - Posizionare la bocchetta di mandata dall'interno della piscina.
7c - Tagliare il liner al livello della bocchetta lasciando circa 2 mm di gioco. Posizionare prima la guarnizione bianca (B), poi la bocchetta di mandata.
7d - Serrare il dato esterno della bocchetta di mandata in modo da garantirne la tenuta (servirs delleindicazioni riportate dello schema se necessario).
7e - Rivestire la filettatura delle ghiere con del nastro di teflon, aplicandolo in senso antiorario. Eseguire almeno 20 giri.
7f - Avvitare una ghiera alla bocchetta di mandata, l'altra al di sotto della valvola dello skimmer.
7g - Montare uno dei tubi sulla bocchetta di mandata e fissarlo con un collare in metallo.
7h - Posizione r'altra estremità del tubo nella piscina e riempirla nuovamente con acqua, mantenendo il livello a 5 cm al di sotto dello skimmer.
7i - Contrassegnare la posizione della guarnizione dello skimmer.
7j - Mettere in posizione la guarnizione e la cornice dello skimmer e fissarle con 18 viti a testa piana (contenute nel sacchetto delle viti all'interno della scatola dello skimmer).
7k - Tagliare il liner all'interno della cornice dello skimmer. Applicare infine il coprifangia, facendolo scattare in posizione.
71 - Il livello dell'acqua è corretto se si trovava a metà altezza dallo skimmer (dopo aver installato il dispositivo di filtraggio).
7m - Tagiare i profili di finitura della stessa altezza della piscina, lasciando un gioco di 2 cm tra l'estremita del profilo di finitura e il bordo. Fissare i profili di finitura utilizzando i chiodi in dotazione.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 1

  • (consultare pagina 26)

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 2

La scaletta inclua nell'oggetto della fornitura deve essere montata a parte, non è necessario prendere misure al momento dell'inistaltazione della piscina. La scaletta e le relative istruzioni sono contene in una scatola separata.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 3

  • Préparation de la dalle béton • Vorbereitung der Bodenplatte • Voorbereiden van de betonnen fundering
  • Preparing the concrete slab base - Preparación de la base de hormigón - Preparación della lastra di calcestruzzo

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 4

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 5

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 6

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 7

  • Montage paroi - Montage der Seitenwände - Opbouw van de wanden
  • Erecting the sides of the pool • Montaje de la pared • Montaggio delle pareti

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 8

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 9

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 10

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 11

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 12

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 13

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 14

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 15

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 16

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 17

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 18

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 19

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 20

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 21

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 22

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 23

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 24

  • Vissage consoles • Verschraubung der Konsolen • Bevestigen van de draagsteunen
  • Screwing in the brackets • Atornillado de las consolas • Avvitamento delle mensole

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 25

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 26

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 27

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 28

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 29

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 30

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 31

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 32

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 33

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 34

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 35

  • Montage des renforts de parois • Montage der Wandverstärkungen • Monteren van de steunbalken
  • Putting up the side supports • Montaje de los refuerzos de las paredes • Montaggio dei rinsforzi delle pareti

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 36

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 37

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 38

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 39

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 40

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Innanzitutto, pulire a fondo la soletta di cemento e rimuovere eventuali schegge o frammenti presenti sulla parete con della carta vetrata, cosi da rendere i supporti lisci e puliti. - 41

il bordo è un elemento di finitura. É formalmente vietato camminare, corre o sedervisi al di sopra. La garanzia non copre:ambi di colore, deformazioni (fessure, crepe, nodi o schegge) naturali o derivanti da un'installazione scorretta

UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE PISCINE IN LEGNO

① Il mancato rispetto delle disposizioni di manutenzione può generare gravi rischi per la salute, in particolare dei bambini.

La piscina è installata! Prima di fare il primo bagno, è indispensableabile «prépareare» l'acqua.

I bagni si lasciano spesso dietro quantità di elementi inquinanti quali resti vegetali, terra, polvere, sudore, saliva, capelli, grassi, ecc.

L'acqua della piscina deve venire protetta contro quosti elementi per evitare lo sviluppo di numerousi micro-organismi.

Perfarequesto,siposso nanoplicare dellesemplici regole:

  • Pensare di filtrare durante la giornata dato che il bagno o il fattore d'inquinamento più importante. Regolare il tempo di filtrazione in funzione della temperatura dell'acqua. Più la temperatura dell'acqua è elevata, più facilemente si svilupperà la flora batterica.
Temperatura dell'acqua< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Tempo di filtrazione2h4h6h8h10-12h-> 20h

In generale, quale che sa il tipo di filtrazione, le impurità devono essere eliminate tramite un lavaggio regolare della filtrazione.

Filtro a sabbia : Allorché la quantità di impurità nella sabbia aumento, la circolazione dell'acqua si fa più difficile e, dunque, la pressione aumento.

Per il lavaggio fare riferimento all'avventenza sulla manutenzione del gruppo di filtrazione.

  • Analizzare l'acqua della vostra piscina: pensare di verificare il pH (grado di acidità o di alcalinità dell'acqua) agli settimana. Deve sempre trovarsi in una forbice compresa tra 7,2 e 7,6. Un cattivo pH comporta una bassa efficacia dei prodotti di manutenzione, accelerer lo sviluppo delle cloramine (cattivi odori, irritazione delle mucose, ecc.) e la corrosione dei pezzi metallici.
  • Trattare regolarmente l'acqua: un trattamento disinfettante settimanale (bromo, cloro, ossigeno attivo, ecc.) contro i batteri permette di evitare i disaghi di un'acqua di cattiva qualità. Un trattamentogni 15 giorni con un anti-alghre che le prevenga permette di lottare efficacamente contro la comparsa e l'eventuale proliferazione delle alghre.

① Utilizzo e stoccaggio dei prodotti contenti cloro

Ricordiamo che sono dei prodotti pericolosi, che devono essere utilizzati e stoccati esclusivamente secondo le indicazioni dei produttori. Non mischiare tra di loro i prodotti chimici. Depositate i prodotti, con gli imballaggi ben chiusi, in un locale fresco a areato, e non esporli alla luce diretta del sole. In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi, risciacquarlo con cura dopo agli utilizzato. Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d'impiego indicate su ciascuna etichetta. Tenere tutti i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.

Togliere tutti i giorni quanta sporcizia possibile alla piscina con un guadino (foglie d'alberi, insetti morti, ecc.) e pulire regolarmente la linea d'acqua per eliminare i depositi grassi.

Svotare il cesto della pompa. Come per quello dello skimmer, pensare di svotarlo regolarmente per conservare un livello di filtrazione ottimale.

Trattamento annuale: per conservare l'acqua pulita, pulire il filtrro, rinnovare da 1/3 a metà dell'acqua della piscina ed effettuire un buon svernamento.

Cambiare totalmente l'acqua della vostra piscina agli 3-4 anni.

PROBLEMICAUSESOLUZIONI
1. Acqua chiara di colorazione verde o brunaOssidazione dei sali metallici (ferro o rame) contentuti nell'acqua di riempimentoControllare il pH. Introduire uno stabilizzatore di calcare e metalli fin dal riempimento della vasca. Effettuire un lavaggio del filtrro. Flocculare e filtrare di continuo
Macchie brune frequenti sulle paretiPH troppo basso. Corrosione di parti metalliche
2. Acqua di colorazione gialla o brunaAcqua di riempimento ricca di ferro o di manganeseVedere 1.
3. Acqua lattiginosa e turbidaImpurità organiche e colloidaliClorazione sovrabbondante. Fare un lavaggio del filtrro. Filtrare e flocculare bene
Precipiti inorganici che augmentano la durezza dell'acquaControllare il pH. Introduire uno stabilizzato di calcare e metalli fin dal riempimento della vasca
4. Depositi verdi viscidi sulle paretiProliferazione di algheClorazione sovrabbondante. Trattamento anti-alghe
5. Pareti della vasca ruvideDepositi calcarei provenienti da acqua duraControllare il pH. Introduire uno stabilizzato di calcare e metalli. Se la vasca è vuota, utilizzato un detersivo disincrontante per vasche
6. Irritazione della pelle e degli occhi, odore sgradevolePresenza di cloro combinato (cloramina)Regolare il pH. Effettuire una clorazione sovrabbondante. Portare nuova acqua
7. Tracce di corrosionePH troppo bassoElevare il pH a 7,0-7,4

2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA

- il legno

Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali.

Inoltre, si più produit una deformazione della parete sulla pressione dell'acqua - principamente sulle asci centrali e inferiori (pressione dell'acqua al massimo) - ciò è normale.

Con riserva che il montaggio sia stato effettuato bene, in conformità alle istruzioni dell'avventenza di montaggio, quello fenomeno non chiama in causa la solidità della struttura.

Il trattamento con autoclave di tutti gli elementi in legno della piscina protege il legno dagli attacchi d'inserti e di funghi. Questo trattamento dona al legno un aspetto verdastro, che non rappresenta in alcun caso un pericolo per l'uomo. D'altronde, con il tempo quello colore si va ad attenuare.

Progressivamente, a seconda della sua esposizione al sole più o meno diretta, il legno diventa grigio argento. Questo fenomeno più essere rallentato dall'utilizzo di una lasure o di un olio di protezione, e l'ideale sarebbe applicarli nelle settimana alla sistematiche della piscina (stabilizzazione della struttura, attenuazione del colore verde del prodotto di trattamento, ecc.).

- il rivestimento

Il rivestimento è una membrana in PVC flessibile, particolaremente fragile. Fare dunoque attenzione che l'acqua della piscina si era perfettamente pulita e che il pH non sua troppo elevato.

  • La linea d'acqua è la più esposta ai diversi depositi. Deve dunque essere pulita regolarmente con prodotti adeguati (senza solventi e non abrasivi).
  • Non mettere mai un prodotto di trattamento solido a diretto contatto con il rivestimento, che rischierebbe di decolorarsi. Le pastiglie devono essere disicolte in un diffusore di cloro o nel cesto dello skimmer.
  • Quando viene fermata la filtrazione, in particolare nel periodo invernale, è indispensableaggiungere un trattamento anti-muschio e un trattamento anticalcare..

① Non svuotare mai completeness la piscina. Il rivestimento non deve mai restare sensz'acqua per più di 24 ore, a rischio di deformazioni, sprepolature, ecc.

Macchie sul rivestimento: cause e soluzioni

COLORE DELLE MACCHIEPOSSIBILI CAUSECOSA FARE?
Bianche1) decolorazione della materia dovuta a un contatto con un prodotto chimico (cloro, ecc.)1) nessuna soluzione
Bianche/grigie1) deposito di calcare1) svotare la vasca, effettuire una pulizia meccanica, riempire di nuovo la vasca, equilibrare l'acqua eMETTERE un anti-calcare
Rosa1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la membrana in seguito a umidità soggiacente1) diminuire il pH e la temperature dell'acqua,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 7 e 7,4
Verdi1) presenza di algehe2) invecchiamento accelerato della linea d'acqua fatto l'influsso del sole e dei prodotti ossidanti1) correggire il pH,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore,effettuire una pulizia meccanica2) passare un disincrostante e spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito
Arancioni/brune1) presenza di algehe morte2) acqua ricca di ossido di ferro, rame1) spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi2) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito
Nere1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la membrana in seguito a umidità soggiacente2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,ecc.)1) diminuire il pH e la temperature dell'acqua,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore. Come misurapreventiva mantenere il pH tra 6,8 e 72) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito
Rivestimento appiccicoso o.depositodi grasso1) presenza di algehe2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,ecc.)1) correggire il pH,fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore,effettuire una pulizia meccanica2) diminuire il pH e la temperature dell'acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Lo svernamento è un'azione essenziale nella manutenzione della piscina. Questa operazione ha lo scopo di evitare un'eccessiva proliferazione di alghe e depositi calcarei nella vasca durante l'inverno. L'aggiunta di un prodotto di svernamento vi permette di proteggere l'acqua e la vasca in inverno e dunque di facilitare la pulizia all'apertura della stagione.

① É tassativo non svuotare completeness la piscina in inverno (o per un lungo periodo).

In effetti, il totale svuotamento della vasca non assicura più la buona tenuta del rivestimento, né della struttura della vasca, dato che l'acqua gioca un doppio ruolo di isolante termico e di zavorramento. La piscina vieneosi protetta meglio dai rischi atmssferici, la pressione dell'acqua evita la rientranza delle pareti della vasca (in caso di movimento del suolo) e compensa la pressione del terreno e della falda freatica.

Lo svernamento del filtro viene descritto in dettaglio nell'avventenza fornita con la vaschetta. Pensare di togliere la scal a legno e di metterla al riparo. Per ragioni di sicurezza, esta scala non deve in alcun caso essere utilizzata diversamente che per entrare in piscina. è preferibile coprire la piscina con un telone di svernamento, o meglio un telone di sicurezza omologato secondo la norma NF P 90 308.

In this case bisognere spazzare regolarmente la neve dal telone. La presenza di un telone non deve trattia impedire la vigilanza. Bisognere controllare regolarmente l'evoluzione dell'acqua e, in caso di comparsa di acqua verde, trattarla con una soluzione clorata.

Infine, verificare il buon drenaggio delle acqueiovane attorno alla piscina.

4. SMONTAGGIO

Sebbene possibie, lo smontaggio di una piscina e sconsigliato. In effetti, puo dar luogo a danni nei componenti e il riposizionamento del rivestimento al momento del rimontaggio e un'operazione molto delicata.

· N'hésitez pas à nous envoyer la photo de votre piscine !
- Schicken Sie uns noch ein Bild von Threm Pool!
Aarzel Niet om ons een Foto van uw zwembad toe te sturen!
- Feel free to send us a picture of your pool!
· ¡No dude en enviarnos una foto de su piscina!
- É possibile inviare la foto della propria piscina installata ai nostri contatti.

UBBINK SUNWATER ONE 360 - SMONTAGGIO - 1

contact@outsideliving.com

Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo

Il servizio di assistenza è attivo dal lunedi al sabato dalle 09:00 alle 18:00 (festivi esclusi) al numero Indigo:

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo - 1

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo - 2

UBBINK SUNWATER ONE 360 - Servizio di assistenza al montaggio disponibile solo per Francia, Belgio e Lussemburgo - 3

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : UBBINK

Modello : SUNWATER ONE 360

Categoria : Piscina