AROMAFRESH 1030-05 - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AROMAFRESH 1030-05 MELITTA in formato PDF.

📄 60 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MELITTA AROMAFRESH 1030-05 - page 23
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MELITTA

Modello : AROMAFRESH 1030-05

Categoria : Macchina da caffè

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AROMAFRESH 1030-05 - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AROMAFRESH 1030-05 del marchio MELITTA.

MANUALE UTENTE AROMAFRESH 1030-05 MELITTA

Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a cialde Aromaresh, Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere. Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, rivolgetevi a Melitta® o visitate il nostro sito internet wwwinternational.melitta.de Per la vostra sicurezza [é L'apparecchio è conforme alle direttive europee in vigore. L'apparecchio à stato testato e certificato da istituti di controllo indipendenti. Leggere accuratamente tutte le awvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, si devono osservare le awvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Melitta® non risponde di eventuali danni dovuti alla loro mancata osservanza. 1.Avvertenze sulla sicurezza Questo apparecchio è destinato all‘uso domestico e in aree simili, ad esempio: *in cucine per impiegati in nego- zi, uffici e altre aree commercia-

nelle aziende agricole in motel, hotel e altri alloggi residenziali e negli stabilimenti bed & breakfast Qualsiasi altro uso è considera- to improprio e puè provocare lesioni fisiche o danni materiali. Melitta® non si assume nessuna responsabilità per danni causati da un uso improprio. Si prega di osservare le seguen- ti istruzioni per evitare lesioni dovute a uso improprio: + L'apparecchio non deve essere collocato in un armadio durante il funzionamento. + Collegare l‘apparecchio solo a una presa con messa a terra e installata correttamente. + L'apparecchio deve essere sem- pre scollegato dall‘alimentazione elettrica in mancanza di super- visione e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. *Durante il funzionamento, parti dell‘apparecchio, come l'uscita del vapore sul filtro, diventano molto calde. Evitare di toccare queste parti ed evitare il cont- atto con il vapore caldo. *Non aprire il portafiltro duran- te la bollitura. + La piastra riscaldante diventa molto calda durante l’uso e rimane molto calda per un tem- po considerevole dopo la fine della bollitura. Il contatto con la piastra scaldante pud causare ustioni, quindi evitare di toccar- la. -Assicurarsi che il cavo di ali- mentazione non tocchi la piast- ra scaldante. *Non utilizzare l‘apparecchio se il cavo di alimentazione è dan- neggiato. *Non permettere che il cavo di alimentazione entri in contatto con liquidi. *Non immergere mai in acqua l’apparecchio. Non usare la caraffa nel microon-

+ Non pulire le parti che vengono a contatto con alimenti con detergenti aggressivi o creme abrasive. Rimuovere i residui di detergente con acqua pulita. Per ulteriori informazioni sulla puli- zia si rimanda a ,,Pulizia e cura“. + Questo apparecchio pud esse-

re utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se accompagnati da adulti o istruiti all‘uso sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i potenziali pericoli. La pulizia e la manuten- zione non devono essere ese- guite dai bambini, a meno che non abbiano 8 o più anni e siano sorvegliati. Tenere l‘apparecchio e il cavo di alimentazione lonta- no dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. + L'apparecchio pu essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e/o conoscen- za, a patto che siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni in merito all‘uso dell‘apparecchio e ai rischi associati e le abbiano comprese. +1 bambini non devono giocare con l‘apparecchio. + La sostituzione del cavo di ali- mentazione e tutte le altre ripa- razioni devono essere eseguite soltanto dal personale addetto al servizio clienti Melitta®.

2. Prima della preparazione

del primo caffè + Accertarsi che la tensione eletrica della propria abi- tazione corrisponda a quella indicata sull'etichetta di identificazione applicata sulla base dell'apparecchio. + Connettere l'apparecchio all'alimentazione elettrica. Il cavo superfluo puè essere conservato nell'apposi- to avvolgicavo (©. Impostare l'ora attuale con i pulsanti ‘H' ed ‘M' @). Si pus accelerare questa operazione tenendo premuto il rispettivo pulsante. Dopo 15 minuti di inattività il display commuta sulla modalità di standby, vengono visualizzati solo l'ora ed eventualmente il simbolo del timer. Premendo un tasto qualsiasi il display ritorna a essere visualizzato per intero. + Durante la produzione, tutti gli apparecchi vengono testati per accertarsi che funzionino senza anomalie. Dopo questo test & possibile che allinterno vi siano residui di acqua. Per pulire l'apparecchio sciacquarlo per due volte con la quantità massima di acqua dopo aver tolto il filtro del caffè e il caffè macinato. A tale scopo, riempire il serbatoio d'acqua @) fino al con- trassegno di 8 tazze, quindi premere l'impostazione del caffè macinato ® e accendere l'apparecchio @. + L'apparecchio ha una varietà di funzioni per facili- tarne l'utilizzo e consentire di gustare al meglio un ottimo caffè. Queste funzioni vengono spiegate di seguito.

3. Impostazione della durezza

dell’acqua In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il tempo pu caleiearsi Cid provoca l'aumento del suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul termoelemento impedisce il trasferimento otti- male dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. In questo caso si rivela utile l'indicazione del calcare. L'accensione permanente a luce rossa del tasto CALC c vi segnala che dovete decalcificare l'appa- recchio. Alla consegna, l'apparecchio à preimpostato su acqua molto dura (livello 4). Per sapere il grado di durezza dell'acqua disponibile sul poste, potete rivolgervi all'azienda locale fornitrice d'acqua oppure potete rilevarlo con le strisce di misura della durezza disponibili in commercio. Se l'acqua à piuttosto dolce, si pud impostare l'indica- zione del calcare su intervalli di decalcificazione meno frequenti: + tenere premuto il tasto CALC ® e impostare il grado di durezza desiderato premendo brevemente il tasto ,m“ (2). Il grado di durezza impostato viene indicato sul display. + Dopo aver impostato il grado di durezza desiderato, rilasciare il tasto CALC. in tal modo si salva l'impo- stazione. + Le impostazioni e le indicazioni sono riportate nella tabella. Impostazione grado durezza ! 1 nl w ed <7® | 7-14 [14219 | >21° dH | dH | dH | dH Display © 1 2 3 4 Si osservi: + durante la bollitura non à possibile programmare la durezza dell'acqua. + L'ultima impostazione selezionata per il grado di du- rezza rimane attiva anche se si stacca l'apparecchio dalla presa di corrente.

4. Impostazione del tempo di

mantenimento calore Se il caffè & tenuto troppo a lungo sulla piastra di mantenimento calore cambia gusto. Per evitare ciè si dovrebbe consumare il caffè quanto più presto possi- bile dopo la bollitura. Inoltre l'inutile mantenimento della temperatura costerebbe preziosa energia.

Alla consegna, l'apparecchio & impostato a 40 minuti di mantenimento calore, dopo di che si spegne automaticamente. Se necessario, si pu cambiare questo tempo: + tenere premuto il tasto START @ e impostare il tempo di mantenimento calore desiderato premen- do brevemente il tasto ,M" (20, 40 o 60 minuti). Il tempo di mantenimento calore attualmente selezionato viene indicato sul display . + Dopo aver impostato il tempo di mantenimento calore desiderato rilasciare 1 tasti. In tal modo si saha l'impostazione. L'ultima impostazione selezionata per il tempo di mantenimento calore rimane attiva anche se si stacca l'apparecchio dalla presa di corrente.

5. Preparazione del caffè

Per un caffè dal sapore aromatico e per usare un filtro adatto per l'apposito supporto, consigliamo di usare i filtri per caffè Melitta® misura 1x4°. + Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato. + Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (). + Versare la quantità desiderata di acqua fredda nel serbatoio usando la caraffa di vetro. Facendo riferi- mento ai contrassegni di livello riportati sulle pareti del serbatoio (@) si pu scegliere il numero di tazze desiderato (2/4/6/8/10). Chiudere il serbatoio dell'acqua e mettere la caraffa di vetro con il coperchio chiuso nell'apparecchio. + Impostare il numero di tazze (2) in base alla quantità di acqua presente nel serbatoio @). Il numero di tazze viene indicato sul display @) Nota bene: assicurarsi che il numero di tazze selezionato corrisponda alla quantità di acqua pre- sente nel serbatoio (®. Accertarsi che tutta l'acqua presente nel serbatoio venga utilizzata quando si fa il caffè. Se il numero di tazze e la quantità d'acqua non coincidono tra di loro, si potrebbe pregiudicare l'aroma del caffè.

5.1 Uso dei chicchi di caffè

+ Se il contenitore dei chicchi à completamente pieno, si puè preparare per 2 o 3 volte una quantità di caffè sufficiente per 10 tazze. | chicchi di caffè tostati per- dono il loro aroma. Riempire il contenitore solo con chicchi di caffè che verranno usati entro pochi giorni. Aprire il coperchio del contenitore e versarvi i chicchi del caffè @. Quindi chiudere il coperchio. Nota bene: Per garantire il perfetto funzionamento del macinacaffè non usare chicchi di caffè caramel. lati. Non versare caffè macinato nel contenitore dei chicchi. Aprire il filro orientabile ® ruotandolo verso Sinistra. Piegare il filtro del caffè Melitta® 1x4° lungo le cuci- ture in rilievo e posizionarlo nell'apposito supporto @. Premere il filro con le mani per garantire il miglior posizionamento. Ruotare il filtro per riportarlo dentro l'apparecchio. Un clic indica che il filtro è posizionato corretta- mente. Regolare il grado di macinazione. Ruotare il regola- tore del grado di macinazione in senso orario per regolare un grado di macinazione pit fine. Ruotarlo in Senso antiorario per regolare un grado di macina- zione più grossolano @. Nota: il grado di macinazione incide notevolmente sul gusto del caffè. Se il grado di macinazione troppo fine, il caffè avrà un gusto amaro. Se il grado di macinazione à troppo grossolano, il caffè avrà un gusto acidulo. + Premere il pulsante per selezionare il gusto del cafiè ®. Il gusto del caffè selezionato viene indicato sul display à Un chicco @ il caffè indica un gusto leggero, due chicchi @ @ un gusto medio e tre chicchi ® @ @ un gusto forte. Accendere l'apparecchio dal pulsante ON/OFF @. Inizia la preparazione del caffè e il LED verde lampeggia. Quando il caffè à pronto, il LED verde (4) & acceso ma smetxe dilampeggare. La pastra scaldante mantiene caldo il caflè e si spegne automaticamente dopo il tempo impostato (vedi punto 4). Cid serve per evitare di sprecare corrente elettrica e per risparmiare energia. Ovviamente si puè spegnere l'apparecchio manualmente in qualsiasi momento @. L'arresto antigoccia (@) previene il gocciolamento del caffè quando la caraffa viene rimossa dall'apparec- chio. + Il fikro del caffè usato pud essere smaltito sem- plicemente e facilmente usando l'inserto filtrante rimovibile.

5.2 Uso del caffè macinato

+ Per usare il caffè macinato selezionare l'impostazio- ne del caffè macinato + Aprire il fikro orientabile ruotandolo verso sinistra + Piegare il filtro del caffè Melitta® 1x4° lungo le cuci- ture in rilievo e posizionarlo nell'apposito supporto (D. Premere il fiktro con le mani per garantire il miglior posizionamento. Mettere il caffè macinato nel filtro del caffè. La quantità di caffè che si pu usare dipende dal proprio gusto personale. Noi consigliamo di usare da 6 grammi di caffè macinato per tazza. Ruotare il fikro per riportarlo dentro l'apparecchio. Un clic indica che il filtro è posizionato corretta- mente. + Accendere l'apparecchio dal pulsante ON/OFF ©. Inizia la preparazione del cafiè e il LED verde lam- peggia. Quando il caffè pronto, il LED verde (4) & acceso ma smette di lampeggiare. La piastra scaldante mantiene caldo il caflè e si spegne automaticamente dopo il tempo impostato (vedi punto 4). Cid serve per evitare di sprecare corrente elettrica e per. risparmiare energia. Owviamente si pud spegnere l'apparecchio manualmente in qualsiasi momento @. L'arresto antigoccia (@) previene il gocciolamento del caffè quando la caraffa viene rimossa dall'apparec- chio. Il filtro del caffè usato pud essere smaltito sem- plicemente e facilmente usando l'inserto filtrante rimovibile.

L'apparecchio munito di un TIMER. Questo permet- te di awiare automaticamente l'erogazione del caffè all'ora impostata. + Preparare l'apparecchio come descritto nel punto 5. ‘Preparazione del caffè', ma senza premere il pulsan- te ONJOFF @. + Per impostare l'ora di avio desiderata, tenere pre- muto il pulsante TIMER (@. La prima volta che viene impostato, sul display lampeggia l'indicatore dell'ora

e il simbolo dell'orologio @. Impostare il tempo di awvio desiderato premendo ripetutamente i pulsanti H ed M (2). Si pué accelerare questa operazione tenendo premuto il rispettivo pulsante. Due secondi dopo aver rilasciato il pulsante TIMER, sul display riappare l'ora attuale. || tempo di awvio selezionato à memorizzato finché non si seleziona un nuovo tempo o finché l'apparecchio non viene staccato dalla corrente eletrica. Premendo brevemente il pulsante TIMER @ si attiva la funzione del timer per la preparazione automa- tica del caffè. Il tempo di awvio impostato appare brevemente sul display @). Sul display si illuminano il simbolo dell'orologio @) e il LED bianco (@) L'apparecchio inizia a preparare automaticamente il cafiè allora impostata. + Se l'apparecchio non viene staccato dalla corrente elettrica o se non si programma un nuovo tempo di awvio, rimane salvato l‘ultimo tempo impostato. La funzione TIMER si pud disattivare in qualsiasi momento premendo il pulsante TIMER @. In tal caso il LED bianco ( e il simbolo dell'orologio () non sono più illuminati. 7.Pulizia e cura

+ L'alloggiamento e il serbatoio dell'acqua si possono pulire con un panno morbido inumidito. + La caraffa di vetro, il suo coperchio e l'inserto filtrante sono resistenti al lavaggio in lavastoviglie. + La piastra scaldante puô essere pulita con un panno morbido inumidito dopo che si é raffreddata. Per garantire un aroma ottimale del caffè, consigliamo di pulire regolarmente il contenitore dei chicchi, il macinacaffè e la tramoggia del caffè macinato. Questa operazione à più facile se il contenitore dei chicchi e il macinacaffè sono completamente vuoti. 7.2. Pulizia delle macine Nota bene: à possibile accedere con un codice QR alle informazioni di pulizia e cura. Pulire le macine quando presentano spor- co visibile. Dopo ogni pulizia delle macine IE*É à consigliato pulire anche il vano del caffè in polvere. + Svuotare il contenitore di caffè in grani. Far funzio- nare le macine per svuotarle. À tale scopo inserire un filtro nell'inserto filtro @) e avviare la macinazio- ne con il tasto “Start/Stop” @. + Ruotare il regolatore del grado di macinazione finché i due triangoli non puntino uno sullalro @). Estrarre il regolatore del grado di macinazione dall'apparecchio @) tirandolo verticalmente verso l'alto. + Pulire tutte le parti delle macine con il pennello. + Pulire il disco di macinazione inferiore @) la fessura € l'ingresso del vano caffè in polvere @). I caffè in polvere sparso puè essere aspirato con un aspi- rapolvere. Per staccare il caffè in polvere incrostato, usare il pennello. + Staccare la guarnizione in silicone dal supporto portamacinà + Il caffe in polvere nell'anello di macinazione puè essere rimosso battendo leggermente. Ë possibile rimuovere il caffè in polvere anche con un aspirapol- vere. In presenza di forte sporcizia è possibile lavare l'anello di macinazione sotto acqua corrente. Far asciugare completamente l'anello di macinazione. + Riassemblare il regolatore del grado di macinazione. Fare attenzione a premere la guarnizione in silicone nell'anello di macinazione in modo uniforme e fino in fondo. + Per bloccare l'anello di macinazione, ruotarlo nella posizione indicata (©) + inserire il regolatore del grado di macinazione nell'apparecchio tenendolo in verticale. | due triangoli devono puntare l'uno sull'altro @. Per bloccare il regolatore del grado di macinazione girarlo in senso orario fino all'arresto. Pulire la tramoggia del caffè macinato + tenendo l'apparecchio con ambedue le mani appog- giarlo con cautela sulla parte posteriore. + à questo punto si puè pulire prima l'area sopra il fil- tro orientabile con la spazzola e un panno inumidito. + per aprire la tramoggia del caffè macinato (2) tenere premuto il pulsante del caffè macinato o per 5 secondi. + la valola della tramoggia si apre e si pud pulire la tramoggia con la spazzola. + per chiudere la valvola della tramoggia del caffè ma- cinato tenere premuto il pulsante del caffè macinato © per 5 secondi. + rimettere in posizione il filtro orientabile j e ricollo- care l'apparecchio in posizione eretta. Disincrostazione: a seconda della durezza impostata per l'acqua (vedi punto 3) l'apparecchio dovrebbe essere disincrosta- to subito appena si accende l'indicatore luminoso CALC ®. + Dosare il fluido anticalcare secondo le istruzioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si raccomanda di usare macchine da caffè con filtro Melitta® « Anti Calc Liquid for Filer Coffee & Aqua Machines ». Premere brevemente il pulsante CALC @). II LED rosso inizia a lampeggiare (3). Sul display appare alternativamente l'ora attuale e “CALC' à + Il processo di disincrostazione viene eseguito auto- maticamente. Il processo di disincrostazione dura circa 25 per consentire di rimuovere anche il calcare più ostinato. + Attenzione: à possible rimuovere tutti i depositi di calcare soltanto se si esegue l'intero processo di disincrostazione. Solo a questo punto il LED Calc si spegne. Si raccomanda quindi di non interrom- pere il processo di disincrostazione. + Al termine del processo di disincrostazione, l'indi- catore luminoso del pulsante CALC (3) si spegne. L'apparecchio si spegne automaticamente. Per rimuovere completamente i depositi di calcare, occorre sciacquare l'apparecchio al termine del processo di disincrostazione con il doppio della quantità massima di acqua senza caffè. Procedere come descritto nel punto 2.

8. Note sullo smaltimento

+ Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo ŸY sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). + Gli apparecchi elettrici non si devono smaltire

tra i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente, attraverso adeguati sistemi di raccolta. + 1 materiali usati per l'imballo sono materie prime e quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie prime. 9.Problemi sullo schermo Causa Rimedio Il regolatore del grado di macina- Reinserire e bloccare il regolatore F-01 Dee del grado di macinazione + vedere capitolo 7. F02 F-02 Le macine e/o il vano caffè Pulizia delle macine, vedere il in polvere sono bloccati. capitolo 7.2 Il contenitore per caffè in grani Riempire il contenitore per caffè non contiene chichi di caffe. in grani. F-03 ; x Battere leggermente sul conteni- 1 chicchi di caffè non cadono À Rae hs tore per caffè in grani. Pulire il contenitore per caffè in grani. Controllare che non vi siano corpi F-04 Lo sportello nel vano caffè in estranei nel vano caffè in polvere polvere à bloccato. € eventualmente rimuoverl, vedere il capitolo 7.2.

Garanzia Melitta® Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all'acquirente finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se acquistato presso uno rivenditore da noi autorizzato per la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra garanzia di produttori alle seguenti condizioni:

1. Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita

allacquirente finale e ammonta a 36 mesi. La data di acquisto deve essere comprovata dalla ricevuta di acquisto. L'apparecchio & stato concepito e progettato per l'uso in ambiente domestico e non à adatto per un utilizzo di tipo commerciale. Le prestazioni in garanzia non prolungano né riattiva- no dallinizio il periodo di garanzia per l'apparecchio o per i componenti incorporati. . Nel periodo di garanzia verranno eliminati tutti i guasti dell'apparecchio conseguenti a difetti di materiale o fabbricazione, riparando il prodotto o sostituendo l'in- tero apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi sostituii rimangono in nostro possesso. . La garanzia non copre i danni derivanti da allaccia- mento errato, uso improprio o tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate. Lo stesso dicasi per il mancato rispetto delle istruzioni d'uso, manu- tenzione e riparazione e per l'impiego di materiali di consumo (ad es. detergenti e anticalcare o filtri per l'acqua) non conformi alle specifiche original. Le parti di rapida usura (ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili come il vetro sono escluse dalla garanzia. Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al centro assistenza clienti del proprio paese (vedi indicazioni in basso). . Queste condizioni di garanzia sono valide per gli apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Nel caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti allestero, le condizioni di garanzia sono valide solo nell'ambito delle condizioni in vigore nel paese in questione.