MODE D'EMPLOI AROMAFRESH 1030-05 MELITTA
Nous vous remercions d'avoir besoin notre cafetière filtré AromaFresh. Nous vous souhaitons entiere satisfaction.
Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous ave des questions, veuillez-vous adresser à Melitta® ou visitez notre site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be
FR
Pour votre sécurité

L'appareil est conforme aux normes européennes en vigueur.
L'appareil a ete controle et certifie par des instituts de tests independants.
Veuillez dire les consignes de sécurité et le mode d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d'emploi. Melitta décline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'un non-respect des consignes.
1. Consignes de sécurité
Cet apparéil est donc pour être utilisé à la maison et pour des utilisations similaires comme –
- dans les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autre zones commerciales
-dans les établissements agricoles
- dans les motelels, hôtels et autres établissements d'hebergement Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Melitta® ne peut pas être tenue responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée.
Veuillez respecter les instructions suivantes pour éviter toutes blessures causées par une mauvaise utilisation:
-
Ne pas placer l'appareil dans une armoirependant l'utilisation.
-
Brancher l'appareil sur une prise de courant mise à la terre et correctement installée.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il est laissé sans surveillance ou avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
- Pendant le fonctionnement, des parties de l'appareil, comme la sortie de la vapeur au niveau du filtré, peuvent doivent旅行社 chaudes. Éviter de toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude.
- Ne pas ouvrir le porte-filtre pendant la préparation.
La plaque chauffante devient très chaude pendant le fonctionnement et reste chaude pendant longtemps après la préparation. Tout contact avec la plaque chauffante peut cause des brûlures et doit donc être évité.
S'assurer que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec la plaque chauffante.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé.
- Le cordon d'alimentation ne doit enaucun cas entreren contact avec des liquides.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- Ne pasmettre la verseuse au micro-ondes.
- Ne pas nettoyer les parties entrant en contact avec de la nourriture avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème
à récurer. Nettoyer les résidus de détergent à l'eau claire. Vous trouvrez de plus amples informations sur le nettoyage dans la partie « Nettoyage et entretien »
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation de l'appareil et aux dangers associés et s'ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas été effectuels par des enfants à moins qu'ils aient au minimum 8 ans et soient surveillés. L'appareil et le cordon d'alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes représentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l'utilisation de l' apparéil et aux dangers associés et si elles ont compris les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le remplacement du cordon d'alimentation et toute autre réparation doit uniquement être effectuels par le service après-venture de Melitta ou par un réparateur/agree.
2. Avant la première utilisation
S'assurer que le voltage d'alimentation electrique du foyer correspond à celui indiqué sur l'étiquette
d'identification à la base de l'appareil.
- Brancher l'appareil au réseau électrique. La partie du cordon qui n'est pas nécessaire peut être rangée dans l'espace prévu à cet effet (1). Régler l'heure grâce aux boutons 'H' et 'M' (2). Une avance rapide est possible en Maintenant le bouton concerne enforcé. L'affichage de l'écran passé en mode veille au bout de 15 minutes sans activité, seuils l'heure et évientuellesl l'icone du minuteur sont affichés. En appuyant sur une touche qualconque, l'écran s'affiche à nouveau dans son intégralité. Le parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôle lors de la production. De l'eau résiduelle peut rester après ce test. Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le deux fois avec la quantité maximum d'eau, sans filtre à café ni café moulu. Pour ce faire, replir le réservoir d'eau (6) jusqu'àu marquér de niveau de 8 tasses, puis appuyer sur le paramètre pour utiliser du café moulu (15) et allumer l'applie (4).
- Pour unPLAIN optimal de café et pour une manipulationcomfortable, l'appareil est équipé de différentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-dessous.
3. Réglage de la durée de l'eau
Selon la durée de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la consommation d'énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l'élement chauffant empêche une diffusion optimale de l'énergie de chauffe dans l'eau. Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l'indicateur d'entartrage vous aide. L'éclairage continu et rouge du bouton de détartrage ③ vous signale que vous doivent détartrer l'appareil.
À la livraison, l'appareil est préréglé avec une durée de l'eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous renseigner sur le degré de durée de l'eau de votre région auprès de chaque fournisseur d'eau local ou l'établit à l'aide d'une bandelette de mesure de la durée de l'eau disponible dans le commerce.
Dans le cas d'une eau plus douce, l'indicateur d'entartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent :
- Maintenez le bouton de détartrage ③ pressé et réglez le degré souhaité de duréte de l'eau en pressant brievement le bouton « M » ②. Le réglage du degré de duréte apparaït dans l'écran d'affichage.
- Une fois que vous avrez paramétré le degré souhaïte de durée de l'eau, relâchez le bouton de détartrage. Votre réglage est enregistré.
- Pour les paramétrages et indicateurs, référez-vous au tableau.
| Réglage du de-gré de durété | I | II | III | IV |
| °dH | <7° dH | 7-14° dH | 14-21° dH | >21° dH |
| Affichage sur l'écran ② | 1 | 2 | 3 | 4 |
Attention:
- La durée de l'eau ne peut pas être programmée pendant que du café passe.
Le dernier paramétrageChoisi de degré de durée
est conservé même après le débranchement de l'appareil.
4. Réglage du maintien au chaud du café
Le goût du café change lors d'un mainien prolongé au chaud sur la plaque chauffante. Àfin déviter cela, vous devriez, si possible, boire votre café après sa préparation. De plus, une un mainien au chaud inutile du café coute en énergie. À la livraison, l'appareil est paramétré avec un mainien au chaud de 40 minutes. L'appareil s'éteint ensuite automatiquement. Si besoin, cette durée peut être modifiée :
- Maintenez le bouton de mise en marche ④ pressé et réglez la durée souhaitée de conservation de la chaleur (20, 40 ou 60 minutes) en pressant brièvement le bouton « M » ②. La durée souhaitée de conservation de la chaleur apparait dans l'écran d'affichage ②.
- Une fois que vous avez paramétré la durée souhaitée de conservation de la chaleur, relâchez les boutons. Voitre réglage est enregistré.
- La dernière durée de maintain en qu'chaudchioise est conservée même après le débranchement de l'appareil.
5. Préparation du café
Pour un café encore plus aromatique et une parfaite adéquation avec le porte-filtre, nous recommendons l'utilisation des filtres à café Melitta de taill 1 × 4^圆 .
- S'assurer que le cordon d'alimentation est branche.
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau ⑤.
- À l'aide de la verseuse en verre, replir le réservoir d'eau avec la quantité d'eau froide souhaitee. Grace à l'échelle de niveau d'eau du réservoir ⑥, il est possible de selectionner le nombre de tasses souhaite (2/4/6/8/10).
- Fermer le couvercle du réservoir d'eau et placer la verseuse en verre avec le couvercle fermé dans l'appareil.
- Régler le nombre de tasses ⑦ en fonction de la quantité d'eau presente dans le réserve d'eau ⑥. Le nombre de tasses est affché sur l'écran ②. Note : s'assurer que le nombre de tasses correspond à la quantité d'eau dans le réserve d'eau ⑧. Veuillez noter que, lors de la préparation du café, toute l'eau presente dans le réserve d'eau est utilisée. Si le nombre de tasses et la quantité d'eau ne correspondant pas, vous pourriez ne pas obtenir le résultat escompté.
5.1 Utilisation de café en grains
- Lorsque le réserve à grains est entièrement rempli, vous pouvez préparer jusqu'à 2 ou 3 fois suffisamment de café pour 10 tasses. Avec le temps, les grains de café torrefiés perdent leur saveur. Remplir le réserve seulement avec des grains que seront utilisés en quelques jours.
Ouivre le couvercle du réservoir à grains et le remplir de grains de café (9). Puis fermer le couvercle. Note : pour garantir le parfait fonctionnement du moulin, ne pas utiliser de grains de café caramelisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir à grains.
-
Ouvrir le porte-filtre (10) en le faisant pivoter vers la gauche.
-
Prendre un filtré à café Melitta 1 × 4^® et le plier au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte-filtre (1) en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.
- Pivoter le porte-filtre afin qu'il soit à nouveau dans l'appareil.. Un click audible indique que le porte-filtre est en place.
- Régler la finesse de mouture. Tourner la molette de réglage de la finesse de mouture dans le sens des aiguilles d'une montre afin de régler une mouture plus fine. La tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de régler une mouture plus grossière ⑫.
Remarque: la finesse de mouture a une influence déterminante sur le goût du café. Si la mouture est trop fine, le café aura un goût amer. Si elle est trop grossière, le café aura un goût acide.
- Appuyer sur le bouton pour sélectionner l'intensité du café (3). L'intensité du café selectionnée est affchéée sur l'écran (2). Un grain (0) de café signifie doux, deux grains (1) (2) medium et trois grains (1) (1) fort.
- Débuter la préparation en appuyant sur de la touche « Marche/Arrêt » (4). La LED verte clignote quand la préparation commence.
Lorsque le café est pret, la LED verte ④ est allumé mais arrêt de clignoter. La plaque chauffante maintient votre café au chaud et s'eteint automatiquemprement après la fin de la durée de Maintien au chaud programmée (voir point 4).Cela evite une consommation energétique inutilé et economise de l'énergie... Bien sur, il est possible d'eteindre l'appa-riel manuellement à tout moment ④
Le systeme anti-goutte 14 empêche que des gouttes de café coulent quand vous retirez la verseuse de l'appareil.
- Le filtré à café utilisé peut être simplement et facilement retire à l'aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jété.
5.2 Utiliser du café moulu
- Pour utiliser du café moulu, sélectionner le paramètre café moulu (15).
Ouvrir le portefiltre en le pivotant vers la gauche (10).
- Plier un filtré à café Melitta 1 × 4^® au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le portefiltre ① en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.
- Mettre le café moulu dans le filtré à café. La quantité de café utilisée dépend de vos goûts. Nous vous recommendons d'utiliser 6-8 g de café moulu par tasse.
- Pivoter le porte-filtre afin qu'il soit à nouveau dans l'appareil. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
- Débuter la préparation en appuyant sur de la touche « Marche/Arrêt » (4). La LED verte clignote quand la préparation commence.
Lorsque le café est pret, la LED verte ④ est allumée mais arrête de clignoter. La plaque chauffante maintient notre café au chaud et s'eteint automatiquement après la fin de la durée de Maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela evite une consommation energétique inutile et economise de l'énergie. Bien sur, il est possible d'éteindre l'appareil manuellement à tout moment ④ .
-
Le système anti-goutte ⑭ empêche que des gouttes de café coulent r quand vous retirez la verseuse de l'appareil.
-
Le filtré à café utilisé peut être simplement et facilement retire à l'aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.
6. Fonction Timer pour un départ programme
L'appareil est équipé d'une fonction de départ programme ( « TIMER »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l'heure programmée.
- Préparer l'appareil comme déscrit dans le point 5 « préparation du café » mais sans appuyer sur de la touche « Marche/Arrêt » (4).
Pour régler l'heure de départ souhaïée, maintainir le bouton TIMER appuyé 16. La première fois que vous le reglez, l'indicateur d'heure et le symbole de l'horloge clignoteront sur l'écran ②. Définir l'heure de départ souhaïe en appuyant de façon répétée sur les boutons H et M ②. Une avance rapide est possible en Maintenant le bouton concenné enforcé.
- Deux secondes après avoir relâché le bouton TIMER, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure de départ可以选择 est sauvagedarée jusqu'à ce qu'une nouvelle heures soit paramétrée ou que l'appareil soit débranché du réseau électrique.
- Appuyer brievement sur le bouton TIMER 16 active la fonction de départ programme pour une préparation automatique du café. L'heure de départ paramétrée apparait brievement sur l'écran ②. Le symbole de l'horloge sur l'écran ② et la LED blanche sont allumés 16.
L'appareil commence a préparer le café automatiquement à l'heure que vous avez programmée.
- Si vous ne débranchez pas l'appareil ou si vous ne programmez pas une nouvelle heures de démarche, alors l'heure régée précédemment est sauvégardée.
- La fonction TIMER peut être désactivée à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton TIMER 16. La LED blanche 16 et le symbole de l'heure ② s'éteignent.
7.Nettoyage et entretien
7.1 Nettoyage extérieur
- L'extérieur de la machine et le réserve d'eau peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et humide.
- La verseuse en verre, son couvercle et le portefiltre sont lavables au lave-vaisse.
- La plaque chauffante peut être nettoyée avec un chiffon doux et humide lorsqu'elle est froide.
Pour la meilleure des saveurs, nous recommendons de nettoyer régulièrement le réservoir à grains, le moulin et le réserve à café moulu. C'est plus simple lorsque le réservoir à grains et le moulin sont entière vides.
7.2.Nettoyage du moulin
Remarque: les conseils de nettoyage et d'entretien sont accessibles au moyen d'un QR code.

Nettoyer le moulin en cas de salissures
visibles. Veiller également à nettoyer l'ouverture prévue pour le café moulu après chaque nettoyage du moulin.
Vider le réservoir a grains. Laisser le moulin se vider complètement. Pour ce faire, placer un filtre à café dans le support-filtre (1) et démarrer la mouture du café à l'aide de la touche « Marche/Arrêt » (4).
Tournier la molette de réglage de la finesse de mouture jusqu'à ce que les deux triangles soient alignés ⑦. Retire la molette de réglage de la finesse de mouture en la tirant vers le haut ⑦.
- Nettoyer toutes les pièces du moulin à l'aide du pinceau fourni.
- Nettoyer la meule du bas ② ,la fente ② et l'ouverture prévue pour le café moulu ② .Il est également possible d'aspirer le cafe moulu à l'aide d'un aspirateur. Utiliser le pinceau pour detacher les amas de café moulu incrustés.
Retirer l'anneau en silicone du porte-disque 18.
- Tapoter légèrement sur l'anneau du moulin pour faire tomber le café moul. Il est également possible de-retirer le café moulu à l'aide d'un aspirateur. Si l'anneau du moulin est très encrasse, le nettoyer sous l'eau. Attendre que l'anneau du moulin soit complètement sec avant de le remetre en place.
- Replacer la molette de réglage de la finesse de mouture. Veille à presser le joint en silicone uniformément et jusqu'au fond de l'anneau du moulin.
- Pour bloquer l'anneau du moulin, le tourner dans la position représentée sur la figure (19).
- Insérer la molette de réglage de la finesse de mouture verticalément dans l'appareil. Les deux triangles doivent être alignés (17). Pour verrouiller la molette de réglage, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Nettoyer le réservoir a café moulu:
- Mettre l'appareil prudemment sur le dos en le tenant des deux mains.
- Il est maintainant possible de commencer par nettoyer la zone au-dessus du porte-filtre avec la brosse et un chiffon humide.
Pour ouvrir le réservoir à café moulu ② ,maintenir enforcé le bouton pour caffe moulu oendant 5 secondes.
- Le clapet du réservoir à café moulu s'ouvre et le réservoir peut être nettoyé avec la Brosse.
- Pour fermer le clapet du réservoir à café moulu, notamment enforcé le bouton pour café moulu ou pendant 5 secondes.
- Replacer le porte-filtre j et relever l'appareil.
Détartrage:
En accord avec la durée de l'eau que vous avez prérégée (cf. point 3), le détartrage devrait être effectué dans un court lié suite à l'allumage du bouton de détartrage ③.
- Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommendons l'utilisation de Melitta® « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines »
- Pressez brievement le bouton de détartrage (3); il commence à clignoter.
L'heure actuelle et 'CALC' apparaisent alternatively sur I'écran ②.
Le processus de détartrage se déroule automatiquement. Àfin d'éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrage est de 25 minutes. Le temps restant apparait sur l'écran d'affichage.

- Attention: Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartrage effectué entièrement et le bouton de détartrage s'eteint. Par consécut, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l'écoulement des 25 minutes.
- Àprou le déroulement complét du processus de détartrage, le bouton de détartrage s'éteint. L'appeil s'éteint automatiquement.
- Àprous le processus de détartrage, vous devez faire fonctionner l'appareil deux fois avec la quantité d'eau maximale et sans café afin d'éliminer entièrement tous les restes de calcaire.
8. Traitement des déchets
- Les apparueils portant le symbole sont soumis à la norme française WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
- Les apparèels électriques ne font pas partie des ordures menagères. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement, via des systèmes de collectes appropriés.
- Les matériaux d'emballage sont des matières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières.

Cet apparel se recycle
A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DECHETERIE


ou
Points de collecte sur www.quefairedessedechets.fr Privégilégie la réparation ou le don de cette apparée ci-dessus.
9. Problèmes
| Problème/Indication à l'écran | Cause | Mesure |
| F-01 | La molette de réglage de la finesse de mouture n'est pas verrouillée. | Remettre en place et verrouiller la molette de réglage de la finesse de mouture ⑦, voir chapitre 7.2. |
| F-02 | Le moulin et/ou l'ouverture prévue pour le café moulu sont bloqués. | Nettoyer le moulin, voir chapitre 7.2. |
| F-03 | Le réservoir à grains est vide. | Remplir le réservoir à grains. |
| Les grains de café ne tombent pas dans le moulin. | Tapoter légersement sur le réservoir à grains. Nettoyer le réservoir à grains. |
| F-04 | Le clapet de l'ouverture prévue pour le café moulu est bloqué. | Vérifier qu'il n'y a pas de corps étranger dans l'ouverture prévue pour le café moulu et le retarder le cas échéant, voir chapitre 7.2. |
Besteklant,
Outre les droits de garantie appartenant à l'utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appara-riel une garantie constructeur aux conditions suivantes, a condition que la machine ait ete acquise apres d'un revendeur agrlee:
- La période de garantie prend effet à la date d'achat de la machine par l'utilisateur final. Elle est de 3 ans. La date d'achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d'achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique et non pour un usage industriel.
- Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de remedier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l'appareil. Les pieces remplacées sont alors la propriété de Melitta.
- Sont exclus de la garantie les defaults liés à un branchement non conforme, à une manipulation nonconformé ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d'utilisation, de maintenance et d'entretien, ainsi qu'en cas d'utilisation de consomm ables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux specifications. Les pieces d'usure (telles que les joints et vannes par ex.) et les pieces facilement cassables comme le verre, sont également exclus de la garantie.
- Les garanties sont appliquées par l'assistance téléphonique (France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: +32 (0)9331 52 30).
- Ces conditions de garantie sont valables pour les machines achetées et utilisées en France, Belgique ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l'étranger ou importées à-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
- Melitta © considère ce produit comme un produit échéable. Il n'este donc pas de pieces détabechées. Pour information tous les produits échéables défectueux sont détruits dans le cadre légal de la réglementation nationale DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Melitta France SAS
Service consommateurs 02570 Chezy sur Marne

Service Consommateurs

0970 805 105
Appel non surtaxé
www.melitta.fr
France
Melitta France S.A.S.
9 rue Saint Fiacre
02570 Chézy-sur-Marne

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

Switzerland