Ride 55 - Monopattino elettrico URBANGLIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ride 55 URBANGLIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Monopattino elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ride 55 - URBANGLIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ride 55 del marchio URBANGLIDE.
MANUALE UTENTE Ride 55 URBANGLIDE
Procédures et conditions de conduite Utilisation du chargeur
+ Equipements de protection
Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :
- Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation
- Genouillères et coudières
- Tee-shirt à manches longues et pantalon long
Le conducteur ne doit pas faire plus de 50kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que le conducteur aura une entière maîtrise du véhicule. Ce manuel contient des informations, des avertissements et des conseils très précieux, il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs ont bien conscience des risques. L'âge minimum recommandé pour l’utilisation de la trottinette est 6 ans. Il est de votre responsabilité de mettre un enfant plus jeune, en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité à suivre les règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins pendant ou juste après l’utilisation du véhicule, ces parties peuvent être extrêmement chaudes.
°__ Procédures et conditions de conduite
Veuillez vérifier les lois et les règles locales avant d’utiliser la trottinette. Regardez toujours autour de vous lorsque vous conduisez, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Respectez toujours les droits et les propriétés de chacun. N’enclenchez pas l’accélérateur sans être sur la trottinette et en sécurité. Veuillez ne pas tenter de figure ou de cascade avec la trottinette électrique. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des dérapages etc.
Gardez vos doigts et toutes les autres parties de votre corps loin de la chaîne, du moteur ou des freins. Ne jamais conduire avec un smartphone à la main, ni avec un lecteur mp3.
Ne jamais rien accrocher a la trottinette pour le tirer. Ne mettez jamais la trottinette en contact avec de l’eau, les composants électriques peuvent s’endommager et créer une situation dangereuse.
Roulez uniquement sur des surfaces plates, solides. Evitez les surfaces avec du gravier, les trous et la glace peuvent entraîner des pertes de contrôle et des accidents. Ne roulez pas la nuit où dans des zones ou la visibilité est réduite.
Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits où la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place et est en bon état.
Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les femmes enceintes, les personnes non-responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou ne doivent pas se servir de la trottinette.
Vitesse maximum de la trottinette : 10 km/h
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :
- Les freins sont en bon état de fonctionnement.
- Tous les composants sont en bon état et bien à leur place.
- Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées ou changées selon les conditions du fabricant.
e Utilisation du chargeur
Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des embouts etc... si la trottinette ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il vous faudra alors le changer.
Utilisez uniquement le chargeur fourni. Le chargeur n’est pas un jouet et doit être utilisé par un adulte. Ne branchez jamais le chargeur près de produits inflammables ou de liquide.
Débranchez toujours le chargeur des deux côtés lorsqu'il ne charge pas.
UTILISATION DU CHARGEUR
1. Vérifiez régulièrement le chargeur pour voir si le cordon, la fiche, le couvercle ou d'autres pièces ne sont pas endommagées. Si vous en trouvez, n'utilisez pas le chargeur tant qu'il n'a pas été réparé ou remplacé
2. Utilisez uniquement un chargeur fourni ou recommandé par notre société
3. Le chargeur n'est pas un jouet et ne doit être utilisé que par un adulte.
4. Ne chargez jamais à proximité de matériaux ou de liquides inflammables.
5. Débranchez le cordon d'alimentation et débranchez le scooter lorsque la charge est terminée.
6. Chargez le scooter uniquement pendant la période recommandée. Ne pas le surcharger
7. Débranchez toujours le chargeur avant d'essuyer ou de nettoyer le scooter.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS CI-DESSUS AUGMENTE LE RISQUE POTENTIEL DE BLESSURES GRAVES. SOYEZ TRÈS PRUDENT PENDANT LA CONDUITE ET PORTEZ TOUJOURS UN EQUIPEMENT DE PROTECTION EN CONDUISANT
1 clé hexagonale à douille de 4mm (non fournie avec le scooter)
1 tournevis (non fourni avec le scooter)
MONTAGE Montage du guidon
Insérez un écrou hexagonal rond à tête plate et un boulon dans le trou de la serrure, comme c'est indiqué sur le dessin, et serrez-les à l'aide de deux clés hexagonales de 4mm
Branchez le chargeur à la prise secteur et allumez-le. L'indicateur de charge s'allumera. Une couleur rouge indiquera que la batterie est en cours de chargement et une couleur verte indiquera que la batterie est complètement chargée.
UTILISATION DU SCOOTER
2 Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position "ON".
L'interrupteur est situé sur le côté droit de la plateforme.
Mettez un pied sur la plateforme et placez vos deux mains sur le guidon
Pour accélérer, appuyez sur le bouton d'accélération situé à côté de la poignée droite du guidon. Plus vous appuyez, plus le scooter ira vite.
Assurez-vous que les deux pieds sont sur la plateforme du scooter pendant la conduite. Pour tourner, tournez le guidon à gauche ou à droite pour aller dans la direction souhaitée. Pour ralentir, relâchez le bouton d'accélérateur
et appuyez sur le frein arrière avec le pied.
Une fois que vous avez fini d'utiliser votre scooter, remettez l'interrupteur en position "OFF".
Lorsque le frein est utilisé, le courant doit être coupé et le moteur doit cesser de fonctionner
Assurez-vous que les roues peuvent tourner librement et qu'elles ne frottent pas contre la pédale de frein si vous n'utilisez pas la pédale de frein.
Ne conduisez jamais le scooter si les freins ne fonctionnent pas bien.
BOUTON D’ACCÉLÉRATEUR Si l'interrupteur d'alimentation est en position "ON", tournez le bouton d'accélérateur et le moteur commencera à faire avancer le scooter. Assurez-vous que vous êtes dans un endroit libre et sûr avant de faire tourner le bouton. Équilibrez votre corps et tenez le guidon des deux mains pendant la conduite.
PNEUS Vérifiez si les pneus ne sont pas trop usés ou trop vieux et remplacez-les si nécessaire.
CADRE, FOURCHE ET GUIDON Inspectez toujours soigneusement votre scooter avant chaque sortie. Vérifiez la moindre fissure, l'usure ou le desserrage : et faites les réparations ou remplacez les pièces si nécessaire.
moteur à l'aide d'un tournevis Philips et retirez le capot.
Faite bien attention à l'emplacement des pièces sur la roue arrière et assurez-vous que toutes ces pièces sont dans la bonne position lors du remontage.
REPLACEMENT DE LA ROUE ARRIÈRE Montez l'ensemble de la roue Assurez-vous que l'axe Serrez l'écrou de l'axe de Montez le capot du moteur à arrière de remplacement sur le arrière est en place à roue arrière avec une clé de l'aide d'un tournevis. Ne cadre en l'insérant dans l'arrière du cadre. Serrez 13 et14 mm puis vérifiez serez pas trop les vis, sinon l'emplacement de l'axe de ensuite les vis de fixation du que la roue peut tourner vous pourrez endommager roue arrière, et cela dans le moteur à l'aide d'un librement. le capot du moteur.
sens inverse de la procédure tournevis Philips.
décrite à l'étape 2 ci-dessus
RÉPARATION ET SERVICES Ne stockez pas la batterie dans un environnement où la température est supérieure à 252C ou inférieur à OC.
Ce scooter contient des batteries au plomb-acide scellées, qui doivent être recyclées conformément à la législation et à la réglementation en vigueur dans votre localité. Veuillez lire et comprendre les instructions suivantes concernant l'élimination des batteries.
Élimination : Ce produit contient des batteries au plomb-acide scellées, qui doivent être éliminées en respectant l'environnement. Ne jetez pas de batterie plomb-acide dans le pneu. La batterie peut exploser ou fuir. Ne jetez pas de batterie au plomb-acide dans les ordures ménagères. L'incinération, l'enfouissement ou le mélange de batteries au plomb-acide scellées avec des ordures ménagères sont interdits par la loi dans la plupart des régions. Remettez les batteries en fin de vie à un recycleur de batteries au plomb agréé ou à un revendeur local de batteries automobiles.
Chargeur : Le chargeur qui vient avec le scooter doit être examiné régulièrement pour détecter tout dommage au cordon, à la prise, au boîtier et à d'autres pièces. En cas de dommages, le scooter ne doit pas être chargé tant que le chargeur n'a pas été réparé ou remplacé.
Roues : l'usure est inévitable au niveau des roues et du système de conduite pendant l'utilisation. Ce n'est pas un défaut du produit. L'utilisateur doit vérifier régulièrement l'usure des roues et du système de conduite et effectuer les réglages ou les remplacements nécessaires.
ATTENTION : en cas de fuite de la batterie, évitez tout contact avec l'acide qui fuit et placez la batterie endommagée dans un sac en plastique. Reportez-vous aux instructions d'élimination ci-dessus. Si l'acide entre en contact avec la peau ou les yeux, laver à l'eau froide pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
La batterie n'est pas chargée.
Les câbles ou les connecteurs sont desserrés ou débranchés
Mettez l'interrupteur d'alimentation sur ON Chargez complètement la batterie. Chargez la batterie pendant 7 heures pour la première fois et pendant 4 heures pour les charges suivantes
Démontez le scooter et vérifiez si les connexions d'alimentation et de contrôleur sont desserrées
Rebranchez-les si nécessaire.
Le scooter peut parcourir seulement une petite distance
La batterie doit être rechargée.
Assurez-vous que la fiche du chargeur est bien
connectée à une alimentation 230V Assurez-vous que l'interrupteur de la prise murale est allumé. Il se peut que la batterie doive être remplacée.
Même avec un bon entretien, les batteries rechargeables ne peuvent pas avoir une durée de vie illimitée. La durée de vie moyenne d'une batterie rechargeable est de 1 à 2 ans, cela dépend de l'état du scooter et de son utilisation.
Le scooter roule très lentement.
Le scooter est surchargé.
La surface de la route ne convient pas au scooter.
Les freins ne sont pas réglés correctement.
Assurez-vous que le scooter n'est pas surchargé. Ce produit est conçu pour supporter un poids maximum de
50 kg. Une surcharge excessive déclenche une protection automatique et empêche le scooter de démarrer. Ne montez pas une côte et n'utilisez pas le scooter pour remorquer une cargaison. Ne surchargez pas le scooter, car cela pourrait faire vieillir prématurément la batterie et les composants électroniques et cela pourra endommagerl le système d'alimentation.
Roulez sur des surfaces solides, régulières, propres et sèches telles que les trottoirs et les sols plats.
Reportez-vous au manuel d'instructions concernant le réglage des freins.
1 Ilave abierta de 12-14 mm (no suministrada)
1 Ilave abierta de 13-15 mm (no suministrada)
Tome nota de la ubicaciôn de las piezas de la rueda trasera y asegürese de que todas queden en su posicién correcta cuando las vuelva a montar.
REEMPLAZO DE LA RUEDA TRASERA Monte la rueda de reemplazo Asegürese de que el eje de Apriete la tuerca del eje de la Monte la cubierta del motor
sobre el marco inserténdola la rueda trasera se haya rueda trasera con una lave usando un destornillador. No sobre la caja del eje, deslizado a su lugar en la de 13-14 mm y luego revise apriete demasiado los revirtiendo la operaciôn caja del eje de la rueda que pueda girar libremente. tornillos o podria dañar la descrita arriba en el paso 2. sobre el marco. Luego, cubierta.
apriete los tornillos de fijacién del motor usando un destornillador.
3 Enchufe de carga 14 Cubierta de pedal de freno 4 Caja de la bateria 15 Motor 5 Soporte de apoyo 16 Rueda trasera 6 Cubierta del motor 17 Cubierta del LOGO 7 Cubierta decorativa 18 Base para pie 8 Aro de nilôn inferior 19 Empuñadura Volgens figuur 1, lijn de T-staaf uit en duw deze op de vorkbuis. Zorg ervoor dat alle vier de gaten op elkaar uitgelijnd zijn. (De gashendel op de handgreep moet zich aan de rechterkant bevinden nadat deze geïnstalleerd is.)
Notice-Facile