Ride 55 - Elektroroller URBANGLIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ride 55 URBANGLIDE als PDF.

📄 77 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice URBANGLIDE Ride 55 - page 34
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : URBANGLIDE

Modell : Ride 55

Kategorie : Elektroroller

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektroroller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ride 55 - URBANGLIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ride 55 von der Marke URBANGLIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG Ride 55 URBANGLIDE

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS

BOUTON D’ACCÉLÉRATEUR

LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE

GARANTIEBESTIMMUNGEN VOR DEM GEBRAUCH

SORGFALTIG DURCH INHALTSVERZEICHNIS

SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN...... 35

Schutzausrüstung 35 Hinweise für den Fahrer und elterliche Aufsicht 35 Vorgehensweise und Fahrbedingungen 35 Ladegerät 36

VERWENDUNG DES ROLLERS 38

WARTUNGSANLEITUNGEN.......... 39 Bremse 39 Gestell, Radgabel, Griffe 39 Reifen 39 Persônliche Schutzausrüstung 39 Batterie 39 REPARATUR UND WARTUNG. STÔRBEHEBUNG | 42 EXPLOSIONSDIAGRAMM 43

SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN

VORSICHT: Das Fahren mit einem elektrischen roller kann sehr gefährlich sein; beim Gebrauch ist daher Vorsicht geboten. Der Hersteller haftet nicht für die Fehlverwendung des Produkts. Beachten Sie alle Tipps und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bei der Verwendung dieses roller besteht die Gefahr von Kontrollverlust, Stürzen oder anderen Gefahrensituationen. In solchen Situationen besteht Lebensgefahr; verwenden Sie daher entsprechende Schutzausrüstungen und seien Sie vorsichtig. Sie verwenden das rollers auf eigene Gefahr; verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Diese Bedienungsanleitung enthält viele Warnungen und Tipps für die Verwendung des Rollers. Lesen Sie diese sorgfältig durch und befolgen Sie alle Informationen. Unser Unternehmen haftet nicht für Unfälle mit diesem Rollers. + Schutzausrüstungen Tragen Sie immer die folgenden Schutzausrüstungen: - Ein für Ihren Standort zugelassenen und zertifizierten Helm - _ Knie- und Ellbogenschützer - _ Langärmeliges Shirt und lange Hose - _ Handschuhe - _ Schuhe mit Gummisohle; niemals barfuR oder in Sandalen fahren. Die Schnürsenkel müssen gut zugebunden sein und von den Rädern und dem internen System des Rollers ferngehalten werden. e __ Tipps für Fahrer und Eltern Der Fahrer darf nicht schwerer sein als 50 kg. Grôke und Gewicht sind jedoch kein Indiz dafür, dass ein Fahrer auch die volle Kontrolle über das Roller haben wird. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, Warnungen und Ratschläge. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass alle Fahrer dieses Rollers mit den Risiken vertraut sind. Das empfohlene Mindestalter für die Verwendung des Rollers beträgt 6 Jahre. Sie haften dafür, falls Sie einem jüngeren Kind (basierend auf deren Fähigkeit, Reife und Vermôgen, Regeln zu beachten) erlauben, das Roller zu verwenden. Berühren Sie während oder unmittelbar nach dem Betrieb weder den Motor noch die Bremsen. Diese Teile kônnen extrem hei& werden. Halten Vorgehensweise und Bedingungen für die Fahrt Informieren Sie sich vor dem Gebrauch über alle ürtlich geltenden Gesetze und Vorschriften. Achten Sie während der Fahrt auf Ihre Umgebung und auf môgliche Gefahrensituationen. Respektieren Sie die Rechte und das Eigentum anderer. Geben Sie kein Gas, wenn Sie nicht auf dem Roller sitzen oder es nicht sicher ist. Führen Sie mit diesem Roller keine Stunts oder Kunststücke durch. Dieses Produkt wurde nicht für Sprünge, Rutschtouren usw. entwickelt.

SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN

Um Unfälle zu vermeiden, ist die Aufsicht durch Eltern erforderlich. Fahren Sie niemals auf StraRen, in der Nähe anderer Fahrzeuge oder in der Nähe von Treppen, Hügeln, Schwimmbecken oder Gewässern. Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest. Es darf immer nur eine Person auf dem Roller sitzen. Halten Sie Finger und andere Kôrperteile von Kette, Motor und Bremsen fern. Verwenden Sie während der Fahrt weder ein Smartphone noch einen MP3-Player. Ziehen Sie das Roller nicht mit anderen Gegenständen. Schützen Sie das Fahrzeug vor Wasser, da anderenfalls die elektrischen Komponenten beschädigt oder gefährliche Situationen verursacht werden kônnten. Fahren Sie nur auf ebenen, soliden Bôden. Meiden Sie Bôden mit Kiesel, Lôchern oder Eis, da Sie anderenfalls die Kontrolle verlieren und Unfälle verursachen kônnten. Fahren Sie nicht bei Nacht oder an Orten mit eingeschränkter Sicht. Fahren Sie nicht in Innenräumen, wo Teppiche ein Hindernis darstellen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch alle Einzelteile auf deren richtigen Sitz und ordnungsgemäfen Zustand. Folgende Personen dürfen das Roller nicht verwenden: Personen, die Medikamente einnehmen oder in Behandlung sind, Personen mit Herzkrankheiten, Schwangere, inkompetente Personen, Personen mit Rücken- oder Halsproblemen. Hôchstgeschwindigkeit des Rollers: 10km/h Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch: - Die Bremsen auf ordnungsgemäke Funktion. - Alle Teile auf einen einwandfreien Zustand und auf ordnungsgemäke Installation. -__ Teile, die während des letzten Gebrauchs Anomalien aufgewiesen haben; diese müssen vor dem nächsten Gebrauch gemäk Herstellerangaben repariert oder ersetzt werden. + Ladegerät Das Ladegerät muss in einwandfreiem Zustand sein. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Kabel, die Spitzen, usw. Falls das Roller nicht geladen werden kann, ist môglicherweise das Ladegerät defekt und es muss ersetzt werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Das Ladegerät ist kein Spielzeug und darf nur von einem Erwachsenen verwendet werden. SchlieRen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe brennbarer Gegenstände oder von Flüssigkeiten an. Trennen Sie das Ladegerät während des Nichtgebrauchs sowohl vom Netzstrom als auch vom Roller. LADEGERÂT

1. Überprüfen Sie das Ladegerât regelmäkRig auf môgliche Schäden am Kabel, am Stecker, an der Abdeckung oder an

anderen Teilen. Falls Schäden vorhanden sind, verwenden Sie das Ladegerät erst wieder, nachdem es repariert oder ersetzt wurde

2. Verwenden Sie nur das mitgelieferte bzw. ein vom Hersteller empfohlenes Ladegerät.

3. Das Ladegerät ist kein Spielzeug und darf nur von Erwachsenen gehandhabt werden.

4. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn brennbare Materialien oder Flüssigkeiten in der näheren Umgebung

5. Trennen Sie das Netzkabel nach Abschluss des Ladevorgangs vom Netzstrom und vom Roller.

6. Laden Sie den Roller nur für die empfohlene Dauer. Überschreiten Sie die Ladedauer nicht.

7. Trennen Sie das Ladegerät, bevor Sie den Roller abwischen oder reinigen.

BEI NICHTEINHALTUNG OBEN GENANNTER WARNHINWEISE BESTEHT ERNSTHAFTE VERLETZUNGSGEFAHR FAHREN SIE ENTSPRECHEND VORSICHTIG UND TRAGEN SIE IMMER IHRE PERSÔNLCHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile anhand der Verpackungsliste auf Vollständigkeit. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Installation des Rollers, dass die Betriebstaste auf der Position ,AUS* steht. VORRAUSSICHTLICHE INSTALLATIONSDAUER Die Installation dauert normalerweise 25 Minuten; davon unberücksichtigt ist die Dauer für die erstmalige Ladung des Produkts. Die erstmalige Aufladung dauert 7 Stunden. F 1 13 Beschleunigungstaste { 14. Betriebstaste a 15. Bremspedal

ni Erforderliches Werkzeug 1x 12-14mm 2x 4mm Maulschlüssel (nicht Sechskantschlüssel enthalten) (enthalten) 1x Schraubenzieher {nicht enthalten) 1x 13-15mm 1x 4mm Maulschlüssel (nicht Sechskantsteckschlüssel enthalten) {nicht enthalten) INSTALLATION Lenkervorbau installieren Richten Sie die T-Stange gemäk Abbildung 1 aus und drücken Sie diese auf den Gabelschaft. Vergewissem Sie sich, dass alle vier Lôcher miteinander ausgerichtet sind. (Die Beschleunigungstaste am Griff muss sich während der Installation rechts befinden.) _ Stecken Sie eine Rundmutter und eine Schraube in das Befestigungsloch (siehe Abbildung) und ziehen Sie diese Teile mit zwei 4 mm Sechskantschlüsseln fest.

WARNUNG: Der Roller muss während des Ladevorgangs immer aufgeladen sein. Dauer für die erstmalige Aufladung: 7 Stunden

7. Dauer für zukünftige Ladevorgänge: ca. 4 Stunden.

8. Um ein gutes Leistungsvermôgen zu gewährleisten, muss der Roller bei

unregelmäRiger Nutzung mindestens einmal pro Monat aufgeladen werden.

Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Ladegeräts, dass die Betriebstaste auf der ,AUS"-Position steht. Schlie&en Sie das Ladekabel an den Ladeanschluss an; dieser befindet sich rechts am Batteriefach. SchlieRen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an und schalten Sie es ein. Die Ladeanzeige leuchtet auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot, und nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige grün.

VERWENDUNG DES ROLLERS

Et Schalten Sie den Roller mit der Betriebstaste ,EIN“. Die Betriebstaste befindet sich an der rechten Seite der Trittfläche A Steigen Sie mit einem FuR auf die Trittfläche und halten Sie den Lenker mit

beiden Händen fest ET) Drücken Sie zum Beschleunigen auf die Beschleunigungstaste neben dem rechten Griff. Je weiter Sie drücken, desto schneller fährt der Roller. Während der Fahrt müssen Sie mit beiden Beinen auf der Trittfläche stehen. Drehen Sie den Lenker nach links oder rechts, um abzubiegen. Um abzubremsen, lassen Sie die Beschleunigungstaste langsam los und treten Sie mit einem FuB auf die Hinterradbremse. Schalten Sie den Roller nach dem Gebrauch mit der Betriebstaste ,AUS".

Verwendung als Tretroller StoRen Sie sich mit Ihrem zweiten FuR vom Boden ab. Drehen Sie den Linker nach links oder rechts, um abzubiegen. Treten Sie leicht auf die Hinterradbremse, um langsamer zu fahren. Um vollständig zum Stillstand zu kommen, treten Sie ganz auf die Bremse. WARTUNGSANLEITUNGEN BATTERIE Während des Nichtgebrauchs muss die Betriebstaste auf der ,AUS"“-P osition stehen. Lagern Sie den Roller nicht an kühlen oder extrem kalten Orten! Niedrige Temperaturen kônnen zu Verschlechterungen oder permanenten Schäden der Batterie führen IMMER ÜBERPRÜFEN: .

PERSÔNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

Tragen Sie immer eine geeignete Schutzausrüstung, u.a.: Einen Sicherheitshelm entsprechender Qualitét. (Beachten Sie ggf. ürtlich geltende Gesetze, die das Tragen eines Sicherheitshelms vorschreiben). - Ellbogen- und Knieschützer; -_ Langärmeliges Shirt und lange Hosen; - Handschuhe; - _ Sportschuhe Ziehen Sie Schnürsenkel gut fest und sorgen Sie dafür, dass sich diese nichtim Rad oder Antriebsystem verfangen kônnen. BREMSE Überprüfen Sie, ob die Bremse richtig funktioniert. Wenn Sie auf das Bremspedal treten, hôrt das Hinterrad auf sich zu drehen. Beim Betätigen der Bremse lässt die Leistung nach und der Motor kommt zum Stillstand. Die Räder müssen sich frei drehen und dürfen nicht am Bremspedal entlang schleifen, wenn die Bremse nicht betätigt wird. Verwenden Sie den Roller nicht, wenn die Bremse nicht richtig funktioniert. BESCHLEUNIGUNGSTASTE Wenn die Betriebstaste auf der ,EIN“-P osition steht, kônnen Sie durch Drehen der Beschleunigungstaste vorwärts fahren. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich an einem offenen, sicheren Ort befinden, bevor Sie die Beschleunigungstaste betätigen. Halten Sie Ihr Gleichgewicht und lassen Sie während der F ahrt beide Hände am Lenker. REIFEN Überprüfen Sie die Reifen auf extreme Abnutzung und Verschleif und ersetzen Sie die Reifen gegebenenfalls. GESTELL, RADGABEL UND LENKER . Überprüfen Sie den Roller vor jeder Fahrt sorgfältig. Überprüfen Sie den Roller auf Risse, Verschleis und lockere Teile. Reparieren bzw. ersetzen Sie gegebenenfalls beschädigte Teile

REPARATUR UND WARTUNG

HINTERRAD ERSETZEN Erforderliches Werkzeug: 1x Schraubenzieher, 2x 12-14 mm Maulschlüssel, 1x 13-15 mm offener Maulschlüssel. Lôsen Sie die Lôsen Sie die Entfernen Sie die Mutter der Feststellschraube an der Feststellschrauben miteinem Hinterradachse mit einem 13 Motorabdeckung mit einem Kreuzschraubenzieher. mm und 14 mm Kreuzschraubenzieher und Schraubschlüssel. nehmen Sie die Abdeckuna ab. Merken Sie sich die Position der einzelnen Teile des Hinterrads und stellen Sie sicher, dass Sie diese Teile wieder richtig installieren. HINTERRAD ERSETZEN Befestigen Sie das Hinterrad Vergewissern Sie sich, dass Ziehen Sie die Mutter der Befestigen Sie die am Gestell, indem Sie es auf die Hinterradachse in die Hinterradachse mit einem 13 Motorabdeckung mit einem das Gehäuse der Ausgangsposition im mm und 14 mm Schraubenzieher. Ziehen Sie Hinterradachse schieben; Gehäuse der Achse Maulschlüssel fest und die Schrauben nicht zu fest gehen Sie dafür in zurückrutscht. Ziehen Sie vergewissern Sie sich, dass an, da die Abdeckung umgekehrter Reihenfolge zu dann die Motorschrauben mit sich das Rad frei bewegen anderenfalls beschädigt Schritt 2 vor. einem kann. werden kônnte. Kreuzschlitzschraubenzieher fest.

VORDERRAD ERSETZEN Entfernen Sie die Merken Sie sich die Position der Ziehen Sie die Vorderradachse Vorderradachse, indem Sie Teile des Vorderrads und stellen fest, indem Sie diese mit 2x 5 diese mit 2x 5 mm Sie sicher, diese wieder in der mm Sechskantschlüsseln im Sechskantschlüsseln richtigen Position zu installieren. Uhrzeigersinn drehen. entgegen dem Uhrzeigersinn (Das Vorderrad wird ähnlich wie lôsen. das Hinterrad entfernt.)

REPARATUR UND WARTUNG

Lagern Sie die Batterie nicht an Orten mit Temperaturen über 252C oder unter OC. Dieser Roller enthält eine verschlossene Bleisäurebatterie, die gemäR ürtlich geltenden Gesetzen und porschriften zu entsorgen ist. Lesen und verinnerlichen Sie die nachfolgenden Anleitungen zur Entsorgung der atterie. Entsorgung: Dieses Produkt enthält eine verschlossene Bleisäurebatterie, die umweltgerecht entsorgt werden muss. Werfen Sie Bleisäurebatterien nicht ins Feuer; die Batterie kônnte explodieren oder auslaufen. Entsorgen Sie Bleisäurebatterien nicht über den normalen Hausmüll. Das Verbrennen oder die Entsorgung auf Müllhalden oder über den Hausmüll ist fast überall verboten. Bringen Sie Altbatterien zu einer zugelassenen Annahmestelle für das Recycling von Bleisäurebatterien oder an einem Autobatteriehändler in Ihrer Nähe Ladegerät: Das mitgelieferte Ladegerât muss regelmäRig auf Schäden am Kabel, am Stecker, am Gehäuse und an anderen Teilen hin überprüft werden. Falls Schäden vorhanden sind, darf der Roller erst wieder geladen werden, nachdem das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde. Räder: Abnutzung und VerschleiB an den Rädern und dem Antriebssystem lassen sich während des Betriebs nicht vermeiden. Überprüfen Sie die Räder und das Antriebssystem regelmäRig auf Abnutzung und ersetzen oder warten Sie betroffene Teile entsprechend. WARNUNG: Falls die Batterie ausläuft, meiden Sie den Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit. Stellen Sie die Batterie in einen Plastikbbeutel. Entsorgen Sie die Batterie gemä& oben genannten Anleitungen. Falls die Flüssigkeit mit Ihrer Haut oder Ihren Augen in Kontakt kommt, spülen Sie diese mindestens 15 Minuten lang mit kaltem Wasser ab bzw. aus und wenden Sie sich dann an einen Arzt.

STÔRBEHEBUNG Problem Môgliche Ursache Behebung Der Roller startet nicht. Betriebstaste auf der AUS- Position Batterie nicht geladen Drähte oder Anschlüsse locker oder getrennt. Betriebstaste auf die EIN-Position stellen Batterie vollständig aufladen. Laden Sie die Batterie vor der erstmaligen Nutzung 7 Stunden und während der welteren Nutzung jeweils 4 Stunden. Nehmen Sie den Roller auseinander und überprüfen Sie die Verbindung des Netzkabels und des Controllers auf lockere Teile. Verbinden Sie alle Teile entsprechend Die Betriebsdauer des Rollers ist sehr kurz Batterie muss geladen werden. Batterie akzeptiert keine vollständige Ladung. Batterie vollständig aufladen. Laden Sie die Batterie vor der erstmaligen Nutzung 7 Stunden und während der weiteren Nutzung jeweils 4 Stunden Das Ladegerät muss an eine 230V Steckdose angeschlossen werden Die Steckdose muss Strom führen. Ggf. muss die Batterie ersetzt werden. Auch bei ordnungsgemäRer Wartung halten Batterien nicht ewig. Die Lebensdauer einer wiederaufladbaren Batterie beträgt im Durchschnitt 1 bis 2 J ahre, je nach Zustand und Gebrauchsbedingungen es Rollers Der Roller läuft nur sehr langsam. Roller ist überlastet. Bodenist nicht geeignet. Bremsen nicht richtig eingestellt. Der Roller darf nicht überlastet sein. Der Roller ist für ein Hôchstgewicht von 50 kg ausgelegt. Bei Uberlastung wird ein automatischer Schutzmechanismus ausgelôst, der das Starten des Rollers verhindert. Fahren Sie nicht bergauf und ziehen Sie mit dem Roller keine Lasten Uberlasten Sie den Roller nicht, da anderenfalls die Batterie und die Elektronik vorzeitig verschleifen und das Antriebssystem beschädigt werden kônnten. Fahren Sie auf festen, ebenen, sauberen und trockenen Bôden, wie ZE Gehwegen und flachen ôden. Siehe Bedienungsanleitung für die Einstellung der Bremsen.

EXPLOSIONSDIAGRAMM Ses Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung 1 Vorderradgabel 12 Controller 2 Vorderrad E) Batterie 3 Ladeanschluss 14 Abdeckung der Hinterradbremse 4 Batteriefach 15 Motoreinheit 5 Ständer 16 Hinterrad 6 Motorabdeckung 17 LOGO-Abdeckung 7 Dekorative Abdeckung 18 Trittflèche 8 Unterer Nylonring 19 Griff 9 Gestell 20 Beschleunigungstaste 10 Bremsschaltung 21 Lenker il Oberer Nylonring 22 EIN/AUS-Taste

Wir unterzeichneten PACT INFORMATIQUE Hiermit erklären Sie, dass das P rodukt. Modell: URBANRIDE 55 Art Roller Funktion: Elektrischer Roller Produktbeschreibung: Elektrischer Roller für Kind E rfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien: RICHTLINIEN [_2006/66/EC [2013/56/EU [ 2011/65/EU TEST STANDARD EN 55014- EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3- 1:2006+A1:2009+A2:2011 3:2013 EN 55014- EN55014+A2 2011 EN 14619:2015 2:1997+A1:2001+A2:2008 ASTM F2641-2008 (R2015) EN 50563:2011+A1:2013+278/2009/EC ZERTIFIKATE / BERICHTE

(6618)068-1008 Alle Radioemissionstests wurden von dem unten genannten Labor durchgeführt: Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch Burea Veritas Consumer Products Services, Inc. Block E, No 7-2 Guang Dong Software Science Park, Caipin Road, BVCPS (Shanghai) No. 368 Guangzhou Road, Zhuanqiao Guangzhou Science City, GETDD Guangzhou, China Town, Minhang, Shanghai 201108, China Kontaktdaten des Herstellers oder Agenten: PACT Informatique 33 rue du ballon 93160 Noisy le Grand — France Kontaktdaten der Person, die berechtigt ist, das technische Dokument zu bearbeiten: Michael Barreira 33 rue du ballon 93160 Noisy le Grand - France Diese Erklärung wird unter der Verantwortung des Herstellers und gegebenenfalls seines Vertreters abgegeben 03/12/2018. Vertreter der Firma: PACT INFORMATIQUE 33 rue du ballon - Noisy le Grand - France Maurice Bodokh CEO on -9 ISY-LE.GRAND - FR 5 à pactinfotr EE ie 65e BédEnes<8 1873-Sk à TVA ER2 44