KITCHENMINIS AROMA THERMO TO GO - Infusione e Aromatizzazione WMF - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KITCHENMINIS AROMA THERMO TO GO WMF in formato PDF.
Domande degli utenti su KITCHENMINIS AROMA THERMO TO GO WMF
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Infusione e Aromatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KITCHENMINIS AROMA THERMO TO GO - WMF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KITCHENMINIS AROMA THERMO TO GO del marchio WMF.
MANUALE UTENTE KITCHENMINIS AROMA THERMO TO GO WMF
Struttura della macchina per il caffe
1 Coperchio del serbatoio acqua
2 Coperchio del filtró
3 Filtro
4 Serbatoio dell'acqua
5 Indicazione di livello dell'acqua caraffa termica/boccale termico
6 Display
7 Tasto di avvio/arresto con spia
8 Caraffa termica
9 Boccale termico
10 Coperchio a vite con manico
11 Coperchio a viteswana manico
Importanti indicazioni per la sicurezza
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti riguardo all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
- La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto nel caso in cuiassi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. - Tenere l'apparecchio e i loro cavi di collegamento fuori alla portata dei bambini con meno di 8 anni.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con disponibile fisiche, sensoriali o mentali ridotte oswana esperienza e/o conoscezza, se sorvegliate o istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano.
Non immerge l'apparecchio in acqua. - Se il cavo di allacciamento alla rete dell'apparecchio è danneggiato, richiederne la sostuzione al produttore, al relativo servizio clienti o a un'altra persona competente del settore al fine di evitare situazioni di pericolò.
- Le riparazioni impropriere recano un grande pericolo per l'utente.
-
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in contesti applicativi analoghi, come ad esempio:
-
in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altri settori commerciali;
- in tenute agricole;
- in hotel, motel e altre strutture ricettive;
- in struture Bed and Breakfast.
Questo appearecchio non è destinato ad un uso puramente commerciale.
- Attenzione, pericolo di usstioni: la temperatura delle superfici di contatto più essere molto elevata. Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, la temperatura delle superfici riscaldanti rimane molto alla più orecora per quale tempo.
Prima dell'uso
Questa va adoperata per l'uso previsto seguito seguito le relative istruzioni. Pertanto, prima dell'uso, leggere attendamente il manuale che contiene le istruzioni per l'uso, la pulizia e la manutenzione dell'apparecchiatura. In caso di inosservanza, decliniamo agli responsabilità per eventuali danni. Conservare accuratamente le istruzioni per l'uso e, in caso di cessione dell'apparecchio, consegnarle all'utente successivo insieme all'apparecchio. Prestare attenzioneanche alle istruzioni per la garanzia alla fine del manuale.
Durante I'uso osservare scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V~ 50-60 Hz
Potenza assorbita: 640-760 W
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
- Collegare l'apparecchio sostanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e la spina devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento su spigoli taglienti, non lasciarlo sospeso e proteggerlo dal calore e dall'olio. - Usare solo una prolunga in superfette condizioni.
Non staccare la spina alla presa tirandola per il cavo o con le mani bagnate.
Non trascinare l'apparecchio mediante il cavo di alimentazione.
Non mettere la macchina automatica per il caffe su superfici calde, ad esempio su piastre o simili o in prossimità di fiamme di gas aperte, perché l'alloggiamento potrebbe fondersi.
Non disporre l'apparecchio su superfici sensibili all'acqua. Gli spruzzi d'acqua potrebbero dannegiarle.
Non accendere l'apparecchio除去 acqua. Riempire il serbatoio di acqua fino al numero massimo possible di tazze di acqua fredda. - Non inseire acqua nella macchina ancora accesa od ancora calda. Specnere la macchina per il caffe e lasciar raffreddare per 5 minuti.
- Attenzione, l'apparecchio diventa molto caldo. Pericolo di ustione dovuto al vapore che fuoriesce. Durante il funzionamento non far fuoriuscire mai il filtro e non aprirè il coperchio.
-
Se l'apparecchio non viene'utilizzato per un periodo prolongato, staccare la spina.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare subito la spina, se: -
l'apparecchio o il cavo di alimentazione sono guasti;
- si sospetta un difetto dopo una caduta o un evento simile.
In questi casi far riparare l'apparecchio.
- Mettere in funzione l'apparecchio solo se supervisionato.
- Decalcificare regolarmente l'apparecchio.
- La caraffa termica (8) e il baccale termico (9) non sono adatti al forno a microonde.
- Decliniamogni responsabilita per eventuali danni in caso di inoservanza delleindicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In questichi si è altresi escludasa la garanzia.
Messa in servizio
Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo, farla funzionare con acqua perché caffe. Riempire il serbatoio (4) sono al segno 5 tazze, altrimenti la caraffa termica (8) cui sono traboccare. Inserire la spina nella presa è premere il tasto di avvio (7). Con il tasto di arresto (7) è possibile terminare il processo di bolitura.
Unità di lavoro

Impostazione dell'orario
Una volta collegata la spina a una presa, sul display (6) si accende l'indicazione 12:00 e il symbolo SET. Per l'orario viene impiegato il fornato 24 ore. Impostare l'orario premendo i tasti + e -. Confermare l'orario premendo il tasting Timer 念 .
Finché l'orario non viene confirmato il display indica Set. Dop 15 secondienza alcuna azione l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di standby e vengono memorizzate le ore 12.00 come orario corrente.
Nota:ippo un'interruzione di corrente,pojo la rimozione della spina oippo ilchio dell'ora è necessario reimpostare l'orario.
L'orario può essere impostato nuovamente tenendo premuto il tasting Timer 山 per 3 secondi. Nel display (6) compare SET. Premendo i tasting +e - e possible impostare l'ora. Confermare l'orario pre- mendo il tasting Timer 山 .
Programmazione dell'orario di accensione
Nota: prima di programmare il timer assicurarsi che sua impostato l'orario corrente.
Con l'accensione automatica, l'apparecchio avvia autonomamente il processo di bolitura all'orario desiderato. L'orario di accensione può essere programmatico forn a 24 ore prima. L'ora di accensione viene visualizzata premendo una volta il tasto Timer 日 sul display (6) compare il symbolo Timer 日 . Impostare l'ora di accensione desiderata premendo i tasti +e- , il symbolo SET compare sul display. Confermare l'orario impostato premendo il tasto Timer 日 .
Nota: confermare l'ora di accensione entro 15 secondi altrimenti il programma si chiude sono modifica.
Nota: dopo un'interruzione di corrente, dopo la rimozione della spina o dopo ilchio dell'ora è necessario reimpostare l'orario.
Preparazione del caffe
Aprire il serbatoio dell'accua (4) sollevando il coperchio (1) verso l'alto. Versare la quantità di acqua fredda necessaria nel serbatoio dell'accua (4). Fare attenzione alla Scala graduata per la caraffa termica e il baccale termico.
L'indicatore del livello dell'acqua (5) serve per stabilire la quantità di acqua necessaria per preparare il numero desiderato di tazze di caffe (da 125 ml). Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua (1). Aprire ilrosso (3) sollevando il coperchio (2) verso l'alto.
Collocare un filtro di carta di misura 2 nel filtrro (3) e ripiegare tutti il bordo. La carta del filtrone non deve estendersi otre il bordo del filtrro, perché regolare con la mano.
Riempire con la quantita necessaria di caffe.
Note: Calcolo per tazza, a seconda dei gusti personali,aggiungere circa 5 - 7g di caffe macinato medio fine. Se è macinato troppo fine, più traboccare dalchio (3).
Chiudere il coperchio del filtro (2). Posizione are la caraffa termica (8) o il baccale termico to go (9) nell'apparecchio.
Inserire la spina nella presa.
Avvio immediato
Se si desidera preparare il caffe all'istante, premere il tasto di avvio/arresto (7) per avviare la preparazione. è possible interrompere in qualsiamente il processo di bollitura premendo il tasto di arresto (7). Concluso il ciclo di funzionamento, è possible rimuovere la caraffa termica/il boccale termico. Una valvola antigoccia evita lo sgociolamento.
Accensione automatica
Se la preparazione deve iniziare automaticamente all'orario programmato, premere il tasto Timer , l'orario di accensione attuale viene indicate nel display. Impostare l'orario di accensione desiderato premendo i tasti +e- . Confermare entro 5 secondi premendo il tasto di avvio/arresto (7). L'orario attualeiene指示 nel display (6).
Note: dopo l'attivazione dell'accensione automatica tutti gli altri tasti non funzionano. Premere di nuovo il tasto di avvio/arresto (7) per disattivare l'accensione automatica dell'apparecchio.
WMF Aroma Perfection
Se si desidera preparare un caffe più forte, con un aroma più intense, è possible attivare la funzione WMF Aroma Perfection, particolarmente indicata per la preparazione di piccole quantità. A tale scopo premere il tasto Aroma „+“, sul display (6) si accende il symbolo Ⓞ. Avviare il processo di bollitura con il tasto di avvio/arresto (7). Tenere presente che la preparazione richiede leggermente più tempo. Posizione are the caraffa termica o il baccale termico to go nell'apparecchio.
È possibile interrompere in qualsiasi momento il funzionamento della macchina premendo il tasto di avvio/arresto (7).
Attendere alcuni minuti, finché il caffe non è completamente nella caraffa termica/nel baccale termico. Dop o aver rimioso la caraffa/il baccale, una valvola antigocciolamento impedisce che il caffe sgoccioli.
Spegnimento automatico
Dopo l'accensione si attiva una funzione di spegnimento automatico, che impedisce che il dispositorio si surriscaldi. Solo quando l'acqua si è scarcicata completamente, l'apparecchio si spegne e la luce sul tasto di avvio/arresto (7) si spegne. É possibile arrestare l'apparecchio in agli momento, premendo il tasto di avvio/arresto (7). Ciò potrebbe rivelarsi particolaremente utile, se l'apparecchio viene acceso inavvertamente perché acqua. Assicurarsi di attendere quello minuto prima di aggiungere più acqua nella'apparecchio ancora caldo. Prima è necessario lasciare raffreddare la macchina per il caffe.
Informazioni sulla caraffa termica e sul baccale termico in Cromargan®
La caraffa termica e il baccale termico mantengono il contento caldo al meglio se sono stati riempiti completeness. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calorie.
Note: è consigliabile risciacquare la caraffa termica.il baccale termico con acqua calda prima dell'uso. Chiudere saldamente il coperchio girandolo in senso orario sulla caraffa termica/sul baccale termico. Per versare, premere sul coperchio il tasto apposto. Per aprire la caraffa termica.il baccale termico, girare il coperchio leggermente in senso antiorario. La caraffa termica e il baccale termico sono in Cromargan® a doppia parete e quindi assolutamente infrangibili. Tuttavia devono essere protetti contro sollecitazioni meccaniche. Lavare regolarmente la caraffa termica.il baccale termico. Se le particelle di ferro dell'accu sa depositano sulla superficie in Cromargan®, cui verificarsi corrosione profonda. Rimuovere questi depositi immediatamente con un detergente per acciaio inossidabile.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare il disposativo.
Non immergere l'apparecchio in acqua, bensi strofinarlo dall'esterno solo con un panno umido, a cui sua stato aggiunto un po'di detersivo e successivement asciugarlo.
Non usare detergenti corrosivi e abrasivi.
Il filtering (3), la caraffa termica (8) ed il baccale termico (9) vanno lavati sotto acqua corrente. In.Otherativa possonoanche essere lavati inlavastoviglie.
Indicatore di formazione di calcare
I depositi di calcare allungano il tempo di preparazione e portano a una qualità inferiore del caffe. Inoltre, i depositi di calcare portano a perdite energetiche e preguidicano la durata dell'apparecchio. L'indicatore automatico di calcificazione rileva il momento previsto per la decalcificazione necessaria. A seconda del consumo di caffe e della durezza dell'acqua regolata, più après 4-6 settimane la spia Decalcificazione ☑acea costamente indica il momento di decalcificare.
Regolazione della durezza dell'acqua
Il disposizione dispone di un indicatorato automatico di formazione di calcare. Per proteggerlo da una formazione di calcare eccessiva, l'apparecchio è impostato di fabbrica per un'elevata durezza dell'accua. Ci si può informare sulla durezza dell'accu di rubinetto presso la centrale idrica competente o l'amministrazione comunale. Modificare l'impostazione, se la durezza dell'accu è inferiore a 21^ . In quello modo l'apparecchio non richiedera decalcificazioni frequenti. A questo scopo tenere premuto il tasto (-) per ca. 3 secondi, fino a quando sul display (6) compare la durezza dell'accua impostata attualmente (H1, H2, H3, H4) e il symbolo "Decalcificazione" si illumina sul display (6). Premendo i tasti + o - è possibile modificare la durezza dell'accua. Confermare l'impostazione premendo il tasti Timer 口 .
| Durezza dell'acqua | Durezza |
| 1 dolce | 0 - 7° dH |
| 2 media | >7- 14° dH |
| 3 dura | >14 - 21° dH |
| 4 molto dura | >21° dH |
1^ corrisponde a circa 0,18 mmol/l Ca- e Mg-loni
Prodotti per la decalcificazione
Usare un agente decalcificante disponible in commercio, che sua adatto per macchine da caffe除去.
In nessun caso usare aceto od essenza a base di aceto, perché potrebbero danneggiare i materiali di cui è costituito il dispositorio.
Se si usano decalcificanti a base di acido citrico, si potrebbero formare dei precipitati, che sigillano lo strato di calcare oppure intasano le linee nel dispositivo. Inoltre la rimozione del calcare con acido citrico avviene troppo lentamente, alla guaranzia che avvenga completeness.
!Durante I'uso del decalcicante, prestare particolare attenzione onde evitare di causare danni ai mobili oagli indumenti.
Durante l'uso del decalcificante, prestare particolare attenzione onede evitare di causare danni ai mobili oagli indumenti.
Decalcificazione
- Inserire il filtro di carta nel filtro (3), chiudere il coperchio del filtro (2) e inserire la caraffa termica (8) nella macchina. Gli eventuali residui di calcare più grossi saranno raccolti nel filtro di carta, evitando l'obstruzione della valvola di scarico.
- Versare la dose di decalcificante indicata dal produttore nel serbatoio dell'acqua (4) e riempire con acqua del rubinetto fino al segno di 5 tazze e accendere l'apparecchio.
- Dop o aver effettuato la decalcificazione, svuotare la caraffa termica (8), specnere l'apparecchio e lasciare raffreddare 5 minuti.
Importante: per lavare il serbatoio dell'acqua (4) apriere il coperchio (1) dello stesso, riempirlo fino al segno 5 tazze con acqua di rubinetto fresca e iniziare un processo di preparazione. Quindi risciacquare il filtrro (3) e la caraffa termica (8) sotto l'acqua corrente.
Nota: In caso di calcificazione ostinata, ripetere la procedura di decalcificazione.
Avvio programma di decalcificazione
Per avviare il programma di decalcificazione tenere premuto il tasto Decalcificazione (tasto -) per ca. 3 secondi fino a quando sul display viene indicata la durezza dell'acqua attualmente impostata (H1,H2,H3,H4); il symbolo decalcificazione si illumina sul display. Premere entro 5 secondi il tasto di avvio/arresto, per avviare il programma di decalcificazione. Nel display compare "CALC" e il symbolo „Decalcificazione“ si accende.

L'apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE.

Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell'ambiente. Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare l'amministrazione comunale.
Con riserva di modifiche