PC-KA1191 - Macchina da caffè elettrica PROFICOOK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PC-KA1191 PROFICOOK in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Caffettiera elettrica a filtro |
| Modello | PC-KA 1191 |
| Marca | PROFICOOK |
| Alimentazione | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Classe di protezione | I |
| Capacità massima | 1,2 L (circa 10 tazze) |
| Peso netto | Circa 2,5 kg |
| Tipo di caffè | Macinato |
| Filtro | Carta formato 1x4 |
| Caraffa | Termos con coperchio |
| Funzioni principali | Infusione immediata, programmazione differita (Timer), selezione potenza aromatica (dolce/media/forte) |
| Display | Orologio LED, indicatori di modalità |
| Sicurezza | Spegnimento automatico dopo 5 min (direttiva Eco-design), dispositivo antigoccia, arresto in caso di surriscaldamento |
| Pulizia | Esternamente: panno umido; filtro e caraffa: acqua saponata; decalcificazione necessaria con acido citrico |
| Decalcificazione | Utilizzare esclusivamente un decalcificante a base di acido citrico, quindi risciacquare 3-4 volte con acqua chiara |
| Conservazione | In un luogo asciutto e ventilato, fuori dalla portata dei bambini |
| Contenuto della confezione | Caffettiera, caraffa termos, portafiltro, istruzioni per l'uso |
| Garanzia | Conforme alla legislazione vigente |
| Utilizzo | Domestico e interno solo |
Domande frequenti - PC-KA1191 PROFICOOK
Domande degli utenti su PC-KA1191 PROFICOOK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PC-KA1191 - PROFICOOK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PC-KA1191 del marchio PROFICOOK.
MANUALE UTENTE PC-KA1191 PROFICOOK
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzato del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantipara propria sicurezza sono indicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti edanniall'apparecchio:

AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indices
Elementi di dato 3
Note generali 30
Avvertenze speciali di sicurezza per questo appearecchio .30
Utilizzo conforme alla destinazione 31
Disimballaggio dell'apparechio 32
Elementi di dato/Nella fornitura 32
Note per I'uso 32
Funzioni tasti 32
Uso 33
Decalcificazione 34
Pulizia 34
Conservazione 34
Risoluzione di problemi 35
Dati tecnici 35
Smaltimento 35
Note generali
Prima diMETTERinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl'usoeconsevarleconcurunitamentealcertificatodi garanzia,allo scontrino,sepossible,alla scatola di cartone con la confezione interna.Se passate l'apparecchioa terzi,consegnateanche leistruzioni perl'uso.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è statoconcepto ai fini di un impiego in ambito industriale.
- Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-sca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (préndendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
Non mettere in funzione l'apparecchio sono sorveglianza. Spagnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire nella stanza. Estrarre la spina alla presa.
- Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavon non presentino traccce di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare escludamente accessori originali.
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AVVISO:
Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo appearecchio

AVVISO: Rischio di ustioni!
Non après mai il coperchio del serbatoio dell'acqua durante la cottura.

ATTENZIONE:
L'apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della pulizia. Consulta le istruzioni fornite nel capitolo "Pulizia".
-
Usare l'apparecchio solo su superfici da lavoro livelli.
-
Usare solo l'apparecchio quando l'acqua è nell'apposto contenti-tore.
- Non spostare l'apparecchio quando è in funzione.
- Quest'apparecchio più essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o struitti riguardo l'uso sicuro dell'apparecchio comprehendendo i pericoli aesso associati.
- La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superioreagli 8 anni e non siano controllati.
- Tenere il dispositivo e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Il bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza fatto la supervisione o grazie alle istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e quando essi capisce i pericoli potenziali derivanti dall'utilizzo dell'apparecchio.
- Non tentare di riparare l'apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'agente addetto all'assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
- Consultare il capitolo "Utilizzo conforme alla destinazione" riportato di seguito. L'abuso per altri finalità può causare lesioni.
Utilizzo conforme alla destinazione
- Quest'apparecchio serve per la preparazione del caffe macinato.
- Usare l'apparecchio solo in un'area asciutto e al chiuso.
-
É previsto per uso domestico e aree d'uso simili come ad esempio:
-
In cucine in negozi, uffici e altri aree commerciali;
- Da ospiti in alberghi, motel e altre strutture.
Non è adatto all'uso in stabilimenti similì a Bed & Breakfast.
Disimballaggio dell'apparecchio
- Togliere il dispositiivo alla confezione.
- Togliere tutto il materiale come pellicole di plastica, materiai di riempimento, fascette per cavi e cartone.
- Le superfici delicate possono essere protette con pellecrole. Rimuovere questo pellicole.
- Controllare il contento per eventuali parti mancanti.
- Nel caso in cui il contento dell'imballaggio sia incompleto o sei i danni sono evidenti, non mettere in funzione l'apparecchio. Restituirla immediatamente al rivenditore.

NOTA:
Potrebbe esserci polvere e residui di produzione sul dispositivo. Si consiglia di pulire il dispositivo come descripto in "Pulizia".
Elementi di lavoro/Nella fornitura
1 Supporto per filtrlo
2 Coperchio dell'acqua
3 Linguetta per aprir il coperchio del serbatoio dell'acqua
4 Serbatoio dell'acqua
5 Caraffa thermos con coperchio
6 Superficie di ripiano
7 Indicatore del livello dell'acqua
8 Tasti funzione
HOUR Ora
MIN Minuto
ON/OFF Accende e spegne l'apparecchio
PROG Imposta l'ora corrente
Programma il funzionamento con TIMER
MODE Regolazione dell'intensità aromatica
9 Display
Note per I'uso
Posizionamento
- Posizione la macchina per caffe automatica su una superficie stabile e regolare. Mettere l'apparecchio in modo che non cada.
Non mettere l'apparecchio vicino a fornelli a gas o elettrici o altre fonti di calore.
Notasulprocessodi preparazione
Durante il processo di preparazione ed in base al grado di macinatura e della quantità utilizzata la polvere di caffe assorbè una certa quantità d'acqua. Ecco perché la quantità di caffe più diferire alla quantità d'acqua nel serbatoio.
Normative europee sul risparnio energetico

NOTA:
La direttiva europea 2009/125/CE (Direttiva sulla Progettazione Ecocompatibile) comprende misure per il risparmio energetico.
Quanto segue si applica alle macchine per il caffe: il periodo di mantenimento in caldo è limitato a max. 5 minuti\
dopo di che l'apparecchio si spegne automaticamente.
Cio consente di ottenere una maggiore sicurezza e un minor consumo di energia.
Collegamento eletrico
- Assicurarsi che l'alimentazione principale corrisponda alle specifiche tecniche dell'apparecchio. Le specifiche tecniche sono stampate sull'etichetta del modello.
- Collegare il cavo di corrente ad una presa a parete installata correttamente e a terra da. Il disposito è in modalità stand-by. La visualizzazione dell'ora sul display indica che l'apparecchio è attualmente in modalità stand-by.
Messa in funzione
Prima di fare il caffe per la prima volta mettere due volte in funzione l'apparecchio solo con acqua pulita e esserefiltrino in carta. Questo rimuove la polvere che potrebbe raccogliersi durante il trasporto.Seguire le istruzioni fornite in "Accendere direttamente la macchina da caffe".
Funzioni tasti
ON/OFF
Premendolo una volta: Accensione del dispositivo, att- vando immediatamente la prepara- zione (La spia si illumina di roso.)
Premendolo due volte: In modalità TIMER, la preparazione inizIERÀ ad un orario stabilito (La spia si illumina di blu.)
Premendolo 3 volte: Spegnimento del dispositorio. (La spia luminosa si spelgne.)
PROG
Premendolo una volta: Impostazione dell'ora corrente;
Premendolo due volte: Impostazione del timer; ricerca dell'ora regolata di inizio.
HOUR Ora
MIN Minuto
MODE Regolazione dell'intensità aromatica
= delicata
= media
= intensa
Uso
Regolare l'orario
Il dispositorio funzione in modalità 24 ore. L'ora "12:00" è predefinita.
Premi il tasting PROG una volta. "CLOCK" apparirà sulla l'ora nel display.
Impostare le ore
Premi tasto HOUR.
- Impostare i minuti:
Premi il tasting MIN.
- Lasciare la modalità impostazione:
Attendi ca. 5 secondiodo l'ultima pigiata di tasto.
"CLOCK" sul display si spelgne.
Prepare la macchina automatica per il caffe
- Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
- Riempire il serbatoio di acqua posteriori con acqua fredda secondo la quantità desiderata di tazze di caffe. Il livello dell'acqua viene visualizzato sull'indicatore.

NOTA:
Per il riempimento del serbatoio, potete utilizzato il bricco dell'apparecchio stesso.

ATTENZIONE:
Non riempire troppo il serbatoio! Non riempire al di là della marcatura "max".
- Assicurarsi che il supporto del filtrio sia montato correttamente.
- Ripiegate il bordo inferiore del filtro in carta (grandezza 1 × 4 ) e disponetelo nell'imbuto porta filtro. Riempirlo con polvere da caffe.

NOTA:
Non mettere troppa polvere di caffe nel filtro per evitare fuoruscite.
- Chidete il coperchio del serbatoio dell'acqua. Deve innestarsi a scatto.
- Avvitre il coperchio sulla caraffa in modo che il tasto del coperchio sia rivolto versus l'impugnatura. Notare gli incavi sull'apertura della brocca e le alette di chiusura sul coperchio.
- Collocare la caraffa sulla superficie di ripiano.

ATTENZIONE:Arresto gocce
L'apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto gocce. Si chiude quando si rimuovere il bracco del caffe. In quello modo il caffe non gocciola sulla superficie di ripiano se vi è ancor acqua nelhetto.
Assicurarsi che il coperchio sia montato sul bricco per caffe. Apre il dispositorio di arresto goce.
- Se si dovesse trovare ancora acqua nel serbatoio, poggiarci in tempo lacaffettiera al di fatto. Il filtro potrebree traboccare.
Selezionare l'intensita aromatica
La cialda del caffe genera più aroma se si rigonfia prima dell'infusione. Ciò significiva: più prolongato è il tempo di rigonfiamento, più intenso è l'aroma.
L'apparecchio consente di scegliere tra tre diverse intensità aromatiche: delicata, media e intensa. Il tempo di rigonfiamento viene aumento o diminuito in base alla procedura di preparazione della bevanda.
- Premere una sola volta il tasto MODE. "O" appara sopra l'ora, sul display.
- Aumentare l'intensità aromatica premendo più volte il tasting MODE.
- Lasciare la modalità impostazione:
Atendi ca. 5 secondi dopo l'ultima piigata di tasto. La visualizzazione dell'intensità aromatica sul display si spegne.

NOTA:
L'intensità aromatica precedentemente programmata viene memorizzata per le successive procedure di preparazione della bevanda.
Accendere direttamente la macchina da caffe
Procedere con descritto nei punti "Preparare la macchina automatica per il caffe".
- Premere una volta il tasto ON/OFF. L'apparecchio iniziata immediamente a operare sulla base dell'intensità aromatica selezionata in precedenza. La spia si illumina di rosso.

NOTA:
- Dopo circa 2 minuti di bollitura, l'apparecchio si spe-gne automaticamente. La spia luminosa si spegne. L'apparecchio è nuovamente in modalità standby.
- Se vuoi spegnere il dispositorio prima, premi il tasto ON/OFF due volte.
Funzionamento automatico
Procedere con descritto nei punti "Preparare la macchina automatica per il caffe".
- Premi il tasting PROG due volte. "TIMER" apparirà sulla l'orario nel display.
-
Impostare l'orario di avvio:
-
Impostare le ore:
Premi il tasto HOUR. - Impostare i minuti:
Premi il tasto MIN. - Lasciare la modalità impostazione:
Attendi ca. 5 secondi loro ultima pigiata di tasto.
"TIMER" sul display si spegne.
- Premi il tasting ON/OFF due volte per avviare l'opera-zione TIMER. La spia si illumina di blu.

NOTA:
L'apparecchio si accende automaticamente all'orario preimpostato. La spia si illumina di roso.
- Premere una volta il tasto ON/OFF per disattivare il funzionamento con TIMER. La spia luminosa si spegne.
Se vuoi iniziare prima la preparazione, premi il tasto ON/OFF due volte. La spia si illumina di roso.
Il caffe è pronto
- Una volta che non fluisce più caffe dal filtr, potete togliere il brico.
- Premere il pulsante sul coperchio, se si desidera versare il caffe alla caraffa.

AVVISO:
Se si desidera preparare un'altra caraffa di caffe immediamente, attendere circa 5 minuti après il completamento del processo di infusione. Lasciare raffreddare l'apparechio, con il serbatoio dell'acqua aperto, per evitare spruzzi d'acqua calda durante il riempimento di quest's ultima.

NOTA:
Il porta fatto più essere prelevato dall'apparecchio prendendolo per il manico. Questo facilità ad es. lo smaltimento del fatto con il fondo di caffe.
Decalcificazione
Una decalcificazione si rende necessaria se il tempo di preparazione aumenta notevolmente.
- Per decalcificare usare solo decalcificanti comunamente in commercio a base di acido citrico.
- Per cortesia dosare comeindicato sull'imballaggio o sul foglio d'istruzioni accluso.

AVVISO:
- Poi far bollire 3-4 volte acqua fresca per togliere i residui di decalcificante.
Nonutilizzare caffe in polvere!
Non usare quest'acqua come acqua potabile.
Pulizia

AVVISO:
- Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l'apparecchio si sua raffreddato.
- Non immergere l'apparecchio in acqua. Ne potrebbe consequire un corto circuito o incendio.

ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
- All'occorrezza pulite la parte esterna dell'apparecchio con panno leggermente umido -enza aggiante di detergenti.
- Rimuovere i chicchi di caffe caduti nell'alloggamenti interno con un tovagliolo di carta. Poi pulire con un panno umido.
- Lavare la caraffa ed ilrello come al solito in acqua e detersivo per stoviglie. Utilizzate eventualmente una spazzola morbida.
Conservazione
- Pulire l'apparecchio come descripto e lasciarlo asciugare completeness.
- Si consiglia di conservare l'apparecchio nell'imballaggio originale quando non lo si utilizza per periodi prolongati.
Rimessare sempre l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato al di fuori della portata dei bambini.
Risoluzione di problemi
| Problema | Causa possibile | Soluizione |
| L'apparecchio non funziona. | L'apparecchio non è collegato alla corrente. | Controllare la presa a muro con un apparecchio diverso. |
| Inserire la spina correttamente nella presa a parete. | ||
| Controllare il fusibile. | ||
| L'apparecchio è difettoso. | Contattare il centro assistenza e un technician. | |
| Blocco del filtrò: i chicchi di caffe sono caduti sul bordo del filtrò. | L'arresto gocchia è chiuso: La caraffa non è posizionata sulla superficie di ripiano o non è stato quello il coperchio sulla caraffa. | 1. Spagnere l'apparecchio. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione principale.2. Collocare la caraffa con il coperchio sulla superficie di ripiano in modo tale da poter svotare il filtrò.3. Smaltire il filtrò di carta.4. Pulire l'apparecchio come descritto. |
| Troppa polvere di caffe nel filtrò. | ||
| Chicchi di caffe nel caffe. | Il filtrò di carta è troppo piccolo. | Utilizzato un filtrò di carta della dimensione “1 x 4”. |
| Troppa polvere di caffe nel filtrò. | Utilizzato meno polvere di caffe. | |
| Il processo di preparazione del caffe impiega troppo tempo. | Depositi di calcare si formano nell'apparecchio. | Decalcificare l'apparecchio come descritto. |
| L'apparecchio si spegne automaticamente. | Questo non è un malfunzionamento dell'apparecchio.Per rispetto la Direttiva sulla Progettazione Ecocompatible (2009/125/CE), l'apparecchio si spe-gne automaticamente dopo massimo 5 minuti alla fine dell'erogazione. |
Dati tecnici
Modello: PC-KA 1191
Alimentazione rete: 220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo di energia: 800W
Capacità: 1,2 litri
Classe di protezione:
Peso netto: ca. 2,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Significato del symbolo "Eliminazione"

Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifui domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici,fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparente elettronici usati.
Si possono trovare le correpondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Instruction Manual
δδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδgδ
"88aill 4slo 2000 Jalai cdo 88yll Cldl 1000
ooON/OFF 8
gulu 12000000000000000000000000000000000000000000
.000
ab = 10

a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a 2 a
GH^2 = 1^2 + ( 3 - x) ^2 + x^2
ON/OFF jj 1
.
J
"8gall aL 2000" bai c03 8yll Cldal
JIcGgIgTIMER"JbIooPROGjjIa01.8
.
:all Cg b.9
:UeUWb
.HOUR JJ Jc b
:
MIN JJ dE b
b. = +
"TIMER" abai jil de aiao oj 5gao
a
#
:
!
jLgJy jzgl 1s
. 1
aahs ploocdy ojgrll wic jgall gglll kagii co
LsLgJg-2aLg
1111111111111111111111111111111
aaloo aolaoeabaaeaal o
J5d 10o 3gababobababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababab
a
3
ab = 15 ① a + b = 15 ②
. ab = 15
山
c0gblb
1200" 24.ub jooj