DLM481Z - Tosaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DLM481Z MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DLM481Z - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DLM481Z del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DLM481Z MAKITA
IT Tosaerba a batteria
L a r g e u r d e to n te ( d ia m è tr e d e la la m e )
G e ra d e s M ä h e rm e s s e r
e b e n e rd e (n ) e s s e n W e rk z
e b e n e u rd e (n e s s e n W e rk z
DEUTSCH ITALIANO (Istruz ioni originali)
V e lo c ità a v u o to
d u r a n te il fu n z io n a m e n to
L : Da 1.6 90 m m a 1.74 0 m m P : 53 0 m m A: Da 93 0 m m a 1.06 0 m m
L : Da 1.810 m m a 1.870 m m P : 580 m m A: Da 920 m m a 1.04 0 m m
q u a n d o è r ip o s to ( s e n z a c e s te llo e r b a )
A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza p r e a v v is o . Id a ti te c n ic i p o s s o n o v a r ia r e d a n a z io n e a n a z io n e . Il p e s o p u ò v a r i a r e a s e c o n d a d e l l ’ a c c e s s o r i o o d e g l i a c c e s s o r i , i n c l u s a l a c a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a . L a c o m b i n a z i o n e p i ù l e g g e r a e q u e l l a p i ù p e s a n t e , s e c o n d o l a p r o c e d u r a EP T A 01/ 2014 , s o n o i n d i c a t e n e l l a t a b e l l a .
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili C a r tu c c ia d e lla b a tte r ia
B L 1815N / B L 1820B / B L 183 0B / B L 184 0B / B L 1850B / B L 186 0B
DC 18R C / DC 18R D / DC 18R E / DC 18S D / DC 18S E / DC 18S F /
DC 18S H / DC 18W C Al c u n e c a r t u c c e d e l l e b a t t e r i e e a l c u n i c a r i c a b a t t e r i e e l e n c a t i s o p r a p o t r e b b e r o n o n e s s e r e d i s p o n i b i l i a seconda della propria area geografica di residenza.
AVVERTIMENTO: Utiliz z are solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L ’ u t i l i z z o d i a ltr e c a r tu c c e d e lle b a tte r ie e d i a ltr i c a r ic a b a tte r ie p o tr e b b e c a u s a r e le s io n i p e r s o n a li e /o u n in c e n d io . AVVERTIMENTO: Non utiliz z are un alimentatore con cavo, ad esempio un adattatore per batterie o un gruppo di alimentaz ione portatile, insieme a questa macchina. Il c a v o d i a l i m e n t a t o r i d i q u e s t o t i p o p o t r e b b e in te r fe r ir e c o n il fu n z io n a m e n to e r is u lta r e in le s io n i p e r s o n a li. R im is p a m to s
Simboli Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il significato p r im a d e ll’u s o .
P e r i c o l o d i n a t u r a e l e t t r i c a . Il c o n t a t t o c o n a c q u a p u ò c a u s a r e s c o s s e e le ttr ic h e .
AVVERTIMENTO: Indossare protez ioni per
AVVERTIMENTO: L’ emissione di rumori durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz z ato l’ utensile e specialmente a seconda di che tipo di pez z o venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurez z a per la protez ione dell’ operatore che siano basate su una stima dell’ esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’ utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivaz ione).
AVVERTIMENTO: L’ emissione delle vibrazioni durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz z ato l’ utensile, specialmente a seconda di che tipo di pez z o venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurez z a per la protez ione dell’ operatore che siano basate su una stima dell’ esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’ utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivaz ione).
NOTA: Il v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i r u m o r i s o n o s ta ti m is u r a ti in c o n fo r m ità a u n m e to d o standard di verifica, e possono essere utilizzati per c o n fr o n ta r e u n u te n s ile c o n u n a ltr o .
Avvertenz e generali relative alla sicurez z a dell’ utensile elettrico
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenz e
di sicurez z a, le istruz ioni, le illustraz ioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. L a m a n c a ta o s s e r v a n z a d i tu tte le is tr u z io n i e le n c a te d i s e g u ito p o tr e b b e r is u lta r e in s c o s s e e le ttr ic h e , in c e n d i e /o g r a v i le s io n i p e r s o n a li.
Conservare tutte le avvertenz e e le istruz ioni come riferimento futuro. Il t e r m i n e “ u t e n s i l e e s ia a ll’u te n s ile e le ttr a lim e n ta to d a r e te e b a tte r ia ) n e l fu n z io n
Avvertenz e di sicurez z a relative al tosaerba a batteria 1.
Non utiliz z are il tosaerba in condiz ioni meteorologiche avverse, specialmente quando sussiste il rischio di fulmini. In t a l m o d o s i r i d u c e i l r is c h io d i v e n ir e c o lp iti d a u n fu lm in e . Verificare accuratamente l eventuale presenza di animali selvatici nell’ area in cui si deve utiliz z are il tosaerba. G l i a n i m a l i s e l v a t i c i p o t r e b b e r o v e n ir e fe r iti d a l to s a e r b a d u r a n te l’u s o . Verificare accuratamente l eventuale presenza di pietre, legnetti, fili elettrici, ossa e altri corpi estranei nell’ area in cui si deve utiliz z are il tosaerba. G l i o g g e t t i s c a g l i a t i p o s s o n o c a u s a r e le s io n i p e r s o n a li. Prima di utiliz z are il tosaerba, ispez ionarlo sempre visivamente per verificare che la lama e il gruppo lama non siano usurati o danneggiati. P a r t i u s u r a t e o d a n n e g g i a t e i n c r e m e n t a n o i l r is c h io d i le s io n i p e r s o n a li. Controllare spesso se il raccoglitore erba presenti segni di usura o deterioramento. U n r a c c o g lito r e e r b a u s u r a to o d a n n e g g ia to p o tr e b b e in c r e m e n ta r e il r is c h io d i le s io n i p e r s o n a li. Tenere le protez ioni installate. Le protez ioni devono essere perfettamente funz ionanti e montate correttamente. U n a p r o t e z i o n e a l l e n ta ta , d a n n e g g ia ta o c h e n o n fu n z io n i c o r r e tta m e n te p o tr e b b e r is u lta r e in le s io n i p e r s o n a li. Mantenere tutte le prese d aria di raffreddamento prive di detriti. P r e s e d ’ a r i a o s t r u i t e e d e tr iti p o tr e b b e r o c a u s a r e s u r r is c a ld a m e n ti o r is c h i d i in c e n d io . Durante l’ uso del tosaerba, indossare sempre calz ature antiscivolo e protettive. Non far funz ionare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti. Q u e s t a p r e c a u z i o n e r i d u c e la p o s s ib ilità d i le s io n i p e r s o n a li a i p ie d i d o v u te a l c o n ta tto c o n la la m a in m o v im e n to . 53
Mentre si utiliz z a il tosaerba, indossare sempre pantaloni lunghi. L a p e l l e e s p o s t a i n c r e m e n t a la p r o b a b ilità d i le s io n i p e r s o n a li d o v u te a o g g e tti s c a g lia ti. Non far funz ionare il tosaerba nell’ erba bagnata. Camminare, non correre mai. Q u e s t a p r e c a u z io n e r id u c e il r is c h io d i s c iv o la te e c a d u te , c h e p o tr e b b e r o c a u s a r e le s io n i p e r s o n a li. Non far funz ionare il tosaerba su pendii eccessivamente ripidi. Q u e s t a p r e c a u z i o n e r i d u c e i l r is c h io d i p e r d ite d i c o n tr o llo , s c iv o la te e c a d u te , c h e p o tr e b b e r o c a u s a r e le s io n i p e r s o n a li. Quando si lavora sui pendii, accertarsi sempre di mantenere un saldo equilibrio sui piedi, lavorare sempre trasversalmente alla facciata dei pendii, mai verso l’ alto o verso il basso, e adottare estrema cautela quando si cambia direz ione. Q u e s t a p r e c a u z i o n e r i d u c e i l r i s c h i o d i p e r d ite d i c o n tr o llo , s c iv o la te e c a d u te , c h e p o tr e b b e r o c a u s a r e le s io n i p e r s o n a li. Adottare estrema cautela quando si inverte il movimento o si tira il tosaerba verso di sé. Fare sempre attenz ione all’ ambiente circostante. Q u e s t a p r e c a u z i o n e r i d u c e i l r i s c h i o d i in c ia m p a r e d u r a n te l’u s o . Non toccare le lame e altre parti mobili pericolose mentre sono ancora in movimento. Q u e s t a p r e c a u z io n e r id u c e il r is c h io d i le s io n i p e r s o n a li d o v u te a lle p a r ti m o b ili. Quando si intende rimuovere materiale inceppato o pulire il tosaerba, accertarsi che tutti gli interruttori di accensione siano disattivati e che la batteria sia stata scollegata. Il f u n z i o n a m e n to im p r e v is to d e l to s a e r b a p o tr e b b e c a u s a r e g r a v i le s io n i p e r s o n a li.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZ IONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d’ uso con il prodotto (acquisita con l’ uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanz a delle norme di sicurez z a. L’ USO IMPROPRIO o la mancata osservanz a delle norme di sicurez z a riportate nel presente manuale di istruz ioni potrebbero causare lesioni personali gravi.
ISTRUZ IONI DI SICUREZ Z A IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenz e relative alla sicurez z a e tutte le istruz ioni. L a m a n c a ta o s s e r v a n z a d e lle a v v e r te n z e e d e lle is tr u z io n i p u ò r is u lta r e in s c o s s e e le ttr ic h e , in c e n d i e /o g r a v i le s io n i p e r s o n a li.
Conservare tutte le avvertenz e e le istruz ioni come riferimento futuro. Addestramento 1. Leggere con attenz ione le istruz ioni. Familiariz z are con i controlli e con l’ utiliz z o corretto del tosaerba. ITALIANO
Non consentire mai l’ uso del tosaerba a bambini o persone che non abbiano familiarità con le presenti istruz ioni. Le normative locali vigenti potrebbero limitare l’ età dell’ operatore. Non far funz ionare mai il tosaerba in presenz a di persone, specialmente bambini, o di animali nelle vicinanz e. Tenere presente che l’ operatore o l’ utiliz z atore è responsabile degli incidenti o dei pericoli che possono capitare ad altre persone o alle loro proprietà . I bambini devono essere sorvegliati, per accertarsi che non giochino con il tosaerba. Condizione fisica - Non utilizzare il tosaerba sotto l effetto di droghe, alcolici o di ualsiasi farmaco.
Preparaz ione 1. Durante il funz ionamento del tosaerba, indossare sempre calz ature robuste e pantaloni lunghi. Non far funz ionare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti. Evitare di indossare indumenti o gioielli non aderenti o che includano cordoni o legacci pendenti. Potrebbero restare impigliati nelle parti mobili. 2. Prima dell’ uso, ispez ionare sempre visivamente il tosaerba alla ricerca di eventuali protez ioni o barriere danneggiate, mancanti o smarrite. 3 . Prima di tagliare l’ erba, accertarsi che non vi siano altre persone nell’ area di lavoro. Qualora qualcuno entri nell’ area di lavoro, arrestare il tosaerba. 4 . Non inserire la chiave di blocco nel tosaerba fino al momento in cui uest ultimo pronto per l’ uso. 5. Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utiliz z ano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z 87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZ S 1336 in Australia/Nuova Z elanda. In Australia/Nuova Z elanda, è obbligatorio per legge indossare anche una visiera per proteggere il volto.
È responsabilità del datore di lavoro far rispettare l’ utiliz z o delle attrez z ature protettive di sicurez z a appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell’ area di lavoro e nelle immediate vicinanz e. 54
Prima dell’ uso, controllare con cura che le lame o i bulloni delle lame non presentino spaccature o altri danni. Sostituire immediatamente lame o bulloni delle lame spaccati o danneggiati. Prima di tagliare l’ erba, rimuovere oggetti estranei quali sassi, cavi, bottiglie, ossi e grossi stecchi dall’ area di lavoro, per evitare lesioni personali o danni al tosaerba. Gli oggetti colpiti dalla lama del tosaerba possono causare gravi lesioni alle persone. Il prato va sempre esaminato attentamente e ripulito da tutti gli oggetti, prima di ciascun taglio. Fare attenz ione a buche, solchi, cunette, pietre o altri oggetti nascosti. U n t e r r e n o i r r e g o l a r e p o tr e b b e c a u s a r e u n in c id e n te d o v u to a s c iv o la m e n to e c a d u ta .L ’e r b a a lta p u ò n a s c o n d e r e o s ta c o li. Utiliz z are attrez z ature di protez ione personale. Indossare sempre occhiali di protez ione. At t r e z z a t u r e d i p r o t e z i o n e q u a l i m a s c h e r e a n t i p o lv e r e , s c a r p e d i s ic u r e z z a a n tis c iv o lo , e lm e tti o p r o te z io n i p e r le o r e c c h ie u tiliz z a ti p e r le c o n d iz io n i a p p r o p r ia te r id u c o n o le le s io n i p e r s o n a li.
Funz ionamento 1. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre l’ equilibrio. Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii. Camminare, non correre mai. 2. Spegnere il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco, quindi accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente: - ogni volta che si lascia il tosaerba, - prima di rimuovere le occlusioni o di disostruire lo scivolo, - prima di controllare, pulire o lavorare sul tosaerba, - dopo che il tosaerba ha colpito un oggetto estraneo. Ispez ionare il tosaerba alla ricerca di danni ed effettuare le riparazioni prima di riavviarlo e di farlo funz ionare, - ogni volta che il tosaerba iniz ia a vibrare in modo anomalo. 3 . Non utiliz z are mai il tosaerba con protez ioni o barriere difettose, oppure senz a aver montato i dispositivi di sicurezza, ad esempio i de ettori e/o il cestello erba. 4 . Evitare di utiliz z are il tosaerba in condiz ioni meteorologiche avverse, specialmente quando sussiste il rischio di fulmini. 5. Indossare sempre protez ioni per gli occhi e scarpe resistenti mentre si utiliz z a il tosaerba. 6 . Far funz ionare il tosaerba esclusivamente di giorno o con una buona illuminaz ione artificiale. 7. Accendere con attenz ione il tosaerba seguendo le istruz ioni e con i piedi ben lontani dalle lame. 8. Fare attenz ione a prevenire lesioni personali a mani e piedi causate dalle lame del tosaerba. 9. Accertarsi sempre di mantenere le aperture di ventilaz ione libere da detriti.
Tagliare l’ erba di traverso lungo la faccia dei pendii, mai procedendo su e giù . Fare la massima attenz ione quando si cambia direz ione sui pendii. Non tagliare l’ erba su pendii eccessivamente ripidi. Adottare estrema cautela quando si inverte il movimento o si tira il tosaerba verso di sé. Arrestare le lame, qualora sia necessario inclinare il tosaerba per il trasporto quando si intende attraversare superfici non erbose, nonché quando lo si trasporta sul luogo di utiliz z o e lo si porta via da quest’ ultimo. Non inclinare il tosaerba quando si accende il motore, tranne quando è necessario inclinarlo per avviarlo. In questo caso, non inclinarlo più di quanto sia assolutamente necessario, e sollevare solo la parte lontana dall’ operatore. Accertarsi sempre che entrambe le mani siano nella posiz ione d’ uso, prima di riportare il tosaerba al suolo. Non mettere le mani o i piedi in prossimità delle parti in rotaz ione o sotto queste ultime. Restare sempre a distanz a dall’ apertura di scarico. Non trasportare il tosaerba mentre è acceso. Evitare di far funz ionare il tosaerba sull’ erba bagnata. Mantenere sempre una salda presa sul manubrio. Quando si intende sollevare o mantenere il tosaerba, non afferrare mai le lame o i bordi taglienti esposti. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rotaz ione. Attenz ione: le lame continuano a girare per inerz ia, dopo lo spegnimento del tosaerba. Arrestare immediatamente l’ uso qualora si noti qualcosa di anomalo. Spegnere il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco. Quindi, ispez ionare il tosaerba. Qualora il tosaerba disponga della funz ione di regolaz ione dell’ altez z a di taglio, non tentare mai di effettuare regolazioni dell altezza di taglio mentre il tosaerba è in funz ione. Rilasciare la leva interruttore e attendere l’ arresto della rotaz ione della lama prima di attraversare vialetti d’ accesso, marciapiedi, strade e qualsiasi terreno coperto di ghiaia. Rimuovere la chiave di blocco anche se si intende lasciare il tosaerba, sporgersi per sollevare o rimuovere qualcosa dal suo percorso, o per qualsiasi altro motivo che potrebbe distrarre l’ operatore da ciò che si sta facendo. Qualora il tosaerba colpisca un oggetto estraneo, attenersi alla procedura seguente: - Arrestare il tosaerba, rilasciare la leva interruttore e attendere che la lama si arresti completamente. - Rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria. - Ispez ionare attentamente il tosaerba alla ricerca di eventuali danni. - Sostituire la lama, qualora presenti un qualsiasi danno. Riparare eventuali danni prima di riavviare e continuare a utiliz z are il tosaerba. Non avviare il tosaerba mentre si sta in piedi davanti all’ apertura di scarico. 55
Qualora il tosaerba iniz i a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente) - ispez ionarlo alla ricerca di eventuali danni, - sostituire o riparare eventuali parti danneggiate, - controllare e serrare eventuali parti allentate. Non rivolgere mai il materiale che viene scaricato verso alcuna persona. Evitare di scaricare il materiale contro pareti oppure ostacoli. Il m a te r ia le p o tr e b b e r im b a lz a r e v e r s o l’o p e r a to r e . Ar r e s t a r e l a l a m a q u a n d o s i i n t e n d e a t t r a v e r s a r e superfici di ghiaia. Non tirare il tosaerba all’ indietro, se non assolutamente necessario. Q u a n d o s i è c o s t r e t t i a f a r a r r e tr a r e il to s a e r b a d a u n a r e c in z io n e o u n a ltr o o s ta c o lo s im ile , g u a r d a r e in b a s s o e a ll’in d ie tr o , p r im a e d u r a n te il m o v im e n to a ll’in d ie tr o . Spegnere il motore e attendere che la lama si sia arrestata completamente, prima di rimuovere il raccoglitore erba. F a r e a t t e n z i o n e : l e l a m e c o n t i n u a n o a m u o v e r s i p e r in e r z ia , d o p o lo s p e g n im e n to . Quando si utiliz z a la macchina su suolo fangoso, pendii bagnati o ubicaz ioni scivolose, fare attenz ione al proprio appoggio sui piedi. Non immergere la macchina in una poz z anghera. Quando si utiliz z a la macchina, fare attenz ione a tubaz ioni e cablaggi elettrici.
Manutenz ione e conservaz ione 1. Per la massima sicurez z a, sostituire le parti usurate o danneggiate. Utiliz z are esclusivamente pez z i di ricambio e accessori originali. 2. Ispez ionare ed eseguire la manutenz ione del tosaerba a intervalli regolari. 3 . Conservare il tosaerba fuori dalla portata dei bambini, quando non è in uso. 4 . Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, per assicurare che l’ apparecchio sia in condiz ioni di lavoro sicure. 5. Controllare spesso se il cestello erba presenti segni di usura o di deterioramento. Prima di riporre il cestello erba, accertarsi sempre che sia vuoto. Per garantire la sicurez z a, sostituire un cestello erba usurato con un nuovo ricambio di fabbrica. 6 . Utiliz z are esclusivamente le lame originali del produttore specificate nel presente manuale. 7. Fare attenz ione durante la regolaz ione del tosaerba, in modo da evitare che le dita restino incastrate tra le lame in movimento e le parti fisse del tosaerba. 8. Controllare a intervalli frequenti che il bullone di montaggio della lama sia serrato correttamente. 9. Lasciare sempre raffreddare il tosaerba prima di riporlo. 10. Prima di un intervento sulle lame, tenere presente che, anche se la fonte di alimentaz ione è disattivata, le lame possono venire comunque spostate. 11. Non rimuovere né manomettere i dispositivi di sicurez z a. Controllare a intervalli regolari che funz ionino correttamente. Non fare alcunché per interferire con la funz ione designata di un dispositivo di sicurez z a o per ridurre la protez ione fornita da un dispositivo di sicurez z a. ITALIANO
Non lasciare la macchina incustodita all’ aperto sotto la pioggia. Quando si intende riporre la macchina, evitare la luce solare diretta e la pioggia, e riporla in un’ ubicaz ione in cui non sia soggetta a temperature estremamente elevate o umidità .
Uso e manutenz ione degli strumenti a batterie 1. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. U n c a r i c a b a t t e r i e a p p r o p r i a t o p e r u n tip o d i b a tte r ia p o tr e b b e c r e a r e u n r is c h io d i in c e n d io , s e u tiliz z a to c o n u n ’a ltr a b a tte r ia . 2. Utiliz z are gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L ’ u s o d i q u a l s i a s i a ltr a b a tte r ia p o tr e b b e c r e a r e u n r is c h io d i le s io n i p e r s o n a li e in c e n d i. 3 . Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, uali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il c o r t o c i r c u i t o d e i t e r m i n a l i d e lla b a tte r ia p u ò c a u s a r e u s tio n i o in c e n d i. 4 . In condiz ioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale li uido. ualora si verifichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenz a medica. Il l i q u i d o e s p u l s o d a lla b a tte r ia p u ò c a u s a r e ir r ita z io n i o u s tio n i. 5. Non utiliz z are una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero m o s tr a r e u n c o m p o r ta m e n to im p r e v e d ib ile c h e p u ò r is u lta r e in in c e n d i, e s p lo s io n i o n e l r is c h io d i le s io n i p e r s o n a li. 6 . Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L ’ e s p o s i z i o n e a l f u o c o o a t e m p e r a t u r e s u p e r i o r i a i 13 0 ° C p o tr e b b e c a u s a r e u n ’e s p lo s io n e . 7. Attenersi a tutte le istruz ioni relative alla carica e non caricare la batteria o l’ utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruz ioni. U n a c a r i c a i n a p p r o p r i a t a o a t e m p e r a ture al di fuori della gamma specificata potrebbe d a n n e g g ia r e la b a tte r ia e in c r e m e n ta r e il r is c h io d i in c e n d io . Sicurez z a elettrica e della batteria 1. Non smaltire le batterie nel fuoco. L a c e l l a p o tr e b b e e s p lo d e r e .C o n tr o lla r e le n o r m a tiv e lo c a li p e r e v e n tu a li is tr u z io n i s p e c ia li r e la tiv e a llo s m a ltim e n to . 2. Non aprire né fare a pez z i le batterie. L ’ e l e t t r o l i t a r ila s c ia to è c o r r o s iv o , e p o tr e b b e c a u s a r e d a n n i a g l i o c c h i o a l l a p e l l e . In o l t r e , p o t r e b b e e s s e r e to s s ic o , s e in g h io ttito . 3 . Non caricare la batteria sotto la pioggia o in condiz ioni di bagnato. 4 . Non caricare la batteria all’ aperto. 5. Non maneggiare con le mani bagnate il caricabatterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest’ ultimo. 6 . Non sostituire la batteria sotto la pioggia.
Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria sotto la pioggia e non caricarla, utiliz z arla o riporla in un’ ubicaz ione umida o bagnata. Q u a l o r a i te r m in a li s i b a g n in o o d e l liq u id o p e n e tr i a ll’in te r n o d e lla b a tte r ia , q u e s t’u ltim a p o tr e b b e v e n ir e c o r to c ir c u ita ta , e s u s s is te il r is c h io d i s u r r is c a ld a m e n to , in c e n d io o e s p lo s io n e . Dopo aver rimosso la batteria dalla macchina o dal caricabatterie, accertarsi di applicare il cappuccio della batteria su quest’ ultima e di riporre la batteria in un’ ubicaz ione asciutta. Non sostituire la batteria con le mani bagnate. Evitare gli ambienti pericolosi. Non utiliz z are la macchina in luoghi umidi o bagnati né esporla alla pioggia. L a p e n e t r a z i o n e d i a c q u a n e l l a m a c c h in a in c r e m e n ta il r is c h io d i s c o s s e e le ttr ic h e . Qualora la cartuccia della batteria si bagni, far fuoriuscire tutta l’ acqua dall’ interno, quindi pulirla con un panno asciutto. Far asciugare completamente la cartuccia della batteria in un luogo asciutto, prima dell’ uso.
Assistenz a tecnica 1. Per l’ assistenz a tecnica relativa all’ utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore ualificato che utiliz z i solo pez z i di ricambio identici. In t a l m o d o , s i g a r a n tis c e c h e la s ic u r e z z a d e ll’u te n s ile e le ttr ic o v e n g a p r e s e r v a ta . 2. Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. G l i i n t e r v e n t i d i a s s i s t e n z a relativi alle batterie vanno effettuati esclusivam e n te d a l p r o d u tto r e o d a c e n tr i d i a s s is te n z a a u to r iz z a ti.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZ IONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d’ uso con il prodotto (acquisita con l’ uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanz a delle norme di sicurez z a. L’ USO IMPROPRIO o la mancata osservanz a delle norme di sicurez z a riportate nel presente manuale di istruz ioni potrebbero causare lesioni personali gravi.
Istruz ioni di sicurez z a importanti per la cartuccia della batteria 1.
Prima di utiliz z are la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruz ioni e le avvertenz e riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utiliz z a la batteria. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In c a s o c o n t r a r i o , s i p o t r e b b e c a u s a r e u n in c e n d io , c a lo r e e c c e s s iv o o u n ’e s p lo s io n e . Qualora il tempo di utiliz z o si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l’ utiliz z o dell’ utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’ esplosione.
Qualora l’ elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenz a medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria: ( 1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo. ( 2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3 ) Non esporre la cartuccia della batteria all’ acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto. Non conservare e utiliz z are l’ utensile e la cartuccia della batteria in ubicaz ioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50° C. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forz a contro un oggetto duro. Q u e s t i c o m p o r ta m e n ti p o tr e b b e r o r is u lta r e in u n in c e n d io , c a lo r e e c c e s s iv o o u n ’e s p lo s io n e . Non utiliz z are una batteria danneggiata. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). P e r tr a s p o r ti c o m m e r c ia li, a d e s e m p io d a p a r te d i te r z i o s p e d iz io n ie r i, è n e c e s s a r io o s s e r v a r e d e i r e q u is iti s p e c ia li s u ll’im b a lla g g io e s u ll’e tic h e tta . P e r la p r e p a r a z io n e d e ll’a r tic o lo d a s p e d ir e , è r ic h ie s ta la c o n s u le n z a d i u n e s p e r to in m a te r ia li p e r i c o l o s i . At t e n e r s i a n c h e a l l e n o r m a t i v e n a z i o n a li, c h e p o tr e b b e r o e s s e r e p iù d e tta g lia te . N a s tr a r e o c o p r ir e i c o n ta tti a p e r ti e im b a lla r e la b a tte r ia in m o d o ta le c h e n o n s i p o s s a m u o v e r e lib e r a m e n te a ll’in te r n o d e ll’im b a lla g g io . Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall’ utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria. Utiliz z are le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L ’ i n s t a l l a z i o n e d e lle b a tte r ie in p r o d o tti n o n c o m p a tib ili p o tr e b b e r is u lta r e in in c e n d i, c a lo r e e c c e s s iv o , e s p lo s io n i o p e r d ite d i liq u id o e le ttr o litic o . Se l’ utensile non viene utiliz z ato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’ utensile. Durante e dopo l’ uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenz ione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde. Non toccare i terminali dell’ utensile subito dopo l’ uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni. 57
Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In c a s o c o n t r a r i o , l’u te n s ile o la c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia p o tr e b b e r o r is c a ld a r s i, p r e n d e r e fu o c o , s c o p p ia r e o g u a s ta r s i, c a u s a n d o u s tio n i o le s io n i p e r s o n a li. A meno che l’ utensile supporti l’ uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utiliz z are la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In c a s o c o n tr a r io , s i p o tr e b b e c a u s a r e u n m a lfu n z io n a m e n to o la r o ttu r a d e ll’u te n s ile o d e lla c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia . Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZ IONI.
ATTENZIONE: Utiliz z are solo batterie originali Makita. L ’ u t i l i z z o d i b a t t e r i e M a k i t a n o n o r i g i n a l i , o d i b a tte r ie c h e s ia n o s ta te a lte r a te , p o tr e b b e r is u lta r e n e llo s c o p p io d e lla b a tte r ia , c a u s a n d o in c e n d i, l e s i o n i p e r s o n a l i e d a n n i . In o l t r e , c i ò p o t r e b b e i n v a l i d a r e la g a r a n z ia M a k ita p e r l’u te n s ile e il c a r ic a b a tte r ie M a k ita .
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria 1.
Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utiliz z are l’ utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenz a dell’ utensile è diminuita. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 ° C e 40 ° C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla. Quando non si utiliz z a la cartuccia della batteria, rimuoverla dall’ utensile o dal caricabatterie. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utiliz z ata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
MONTAGGIO AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la chiave di blocco e la cartuccia della batteria siano state rimosse prima di eseguire qualsiasi intervento sul tosaerba. L a m a n c a t a r i m o z i o n e d e lla c h ia v e d i b lo c c o e d e lla c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia p o tr e b b e r is u lta r e in g r a v i le s io n i p e r s o n a li d o v u te a ll’a v v io a c c id e n ta le . AVVERTIMENTO: Non avviare mai il tosaerba se non è stato completamente montato. L ’ u s o d e lla m a c c h in a in u n o s ta to d i m o n ta g g io p a r z ia le p o tr e b b e r is u lta r e in g r a v i le s io n i p e r s o n a li d o v u te a ll’a v v io a c c id e n ta le .
ITALIANO Installaz ione del manubrio
Installaz ione o rimoz ione del cestello erba P e r in s ta lla r e il c e s te llo e r b a , a tte n e r s i a lla p r o c e d u r a s e g u e n te .
AVVISO: Quando si intende installare i manubri,
fare attenz ione a non far restare incastrato il cavo elettrico tra i manubri. Q u a l o r a i l c a v o e l e t t r i c o s i a d a n n e g g ia to , l’in te r r u tto r e d e l to s a e r b a p o tr e b b e n o n fu n z io n a r e .
1. n e l m q u in d la s te
Al l i n e a n u b i s e rr s s a p
a r e il fo r io s u p e a r e il d a ro c e d u r
s i il p a d a n a n
DESCRIZ IONE DELLE FUNZ IONI NOTA: S e s i s u p p o r t a i l m a n u b r i o , è p i ù f a c i l e s b l o c c a r e il p e r n o d i b lo c c o , q u a n d o s i tir a la m a n o p o la .
Rimoz ione dell’ adattatore per pacciamatura
Installaz ione o rimoz ione della cartuccia della batteria
1. Ap r i r e l o s p o r t e l l i n o p o s t e r i o r e . ► Fig.4: 1. S p o r t e l l i n o p o s t e r i o r e
ATTENZIONE: Spegnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
2. S o lle v a r e le g g e r m e n te l’a d a tta to r e p e r p a c c ia m a tu r a , q u in d i r im u o v e r lo . ► Fig.5: 1. Ad a t t a t o r e p e r p a c c i a m a t u r a
ATTENZIONE: Mantenere saldamente la macchina e la cartuccia della batteria, quando si intende installare o rimuovere quest’ ultima. Q u a lo r a n o n s i m a n te n g a n o s a ld a m e n te la m a c c h in a e la c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia , q u e s te u ltim e p o tr e b b e r o s c iv o la r e d a lle m a n i, c o n la p o s s ib ilità d i c a u s a r e u n d a n n e g g ia m e n to d e lla m a c c h in a e d e lla c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia , n o n c h é le s io n i p e r s o n a li.
Assemblaggio del cestello erba 1. Sollevare la staffa di bloccaggio superiore del c e s te llo e r b a . ► Fig.6: 1. Staffa di bloccaggio superiore 2. In s e r i r e a f o n d o i l t e l a i o n e l c e s t e l l o e r b a , m a n t e n e n d o a l te m p o s te s s o la m a n ig lia d e l te la io . ► Fig.7: 1. M a n i g l i a
ATTENZIONE: Prima dell’ uso, accertarsi di aver bloccato il coperchio batterie. In c a s o c o n t r a r io , fa n g o , s p o r c o o a c q u a p o tr e b b e r o d a n n e g g ia r e il p r o d o tto o la c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia .
AVVISO: N o n i n s e r i r e l a m a n i g l i a n e l c e s t e l l o e r b a . Ac c e r t a r s i d i i n s e r i r e i l t e l a i o l u n g o l a c u c i t u r a d e l c e s te llo e r b a .
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a uando l indicatore rosso non è più visibile. In c a s o c o n t r a r i o , l a b a tte r ia p o tr e b b e c a d e r e a c c id e n ta lm e n te fu o r i d a lla m a c c h in a , c a u s a n d o le s io n i p e r s o n a li a ll’o p e r a to r e o a lle p e r s o n e c ir c o s ta n ti.
3. Accertarsi che non vi siano afflosciamenti agli a n g o li d e l c e s te llo e r b a . ► Fig.8
ATTENZIONE: Non installare forz atamente la cartuccia della batteria. Q u a l o r a l a b a t t e r i a n o n s i in s e r is c a s c o r r e n d o a g e v o lm e n te , v u o l d ir e c h e n o n v ie n e in s e r ita c o r r e tta m e n te .
4. Aprire la staffa di bloccaggio superiore, quindi fissarla al telaio. ► Fig.9 5. Fissare tutte le altre staffe di bloccaggio come indicato nella figura. Accertarsi che tutte le staffe di bloccaggio siano saldamente fissate al telaio. ► Fig.10: 1. Staffa di bloccaggio
ATTENZIONE: Mantenere saldamente il coperchio batterie, quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. 58
ITALIANO Protez ione da altre cause
NOTA: L a m a c c h i n a n o n f u n z i o n a c o n u n a s o l a c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia .
2. Al l i n e a r e l a l i n g u e t t a s u l l a c a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a c o n l’a llo g g ia m e n to s u lla m a c c h in a , q u in d i fa r s c o r r e r e la cartuccia fino a quando si innesta in sede con un p ic c o lo s c a tto . ► Fig.16: 1. C a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a
3. In s e r i r e l a c h i a v e d i b l o c c o p e r t u t t a l a s u a l u n ghezza nella sede mostrata nella figura. ► Fig.17: 1. C h i a v e d i b l o c c o
Q u a lo r a n o n s i r is c o n tr i a lc u n m ig lio r a m e n to r ip r is tin a n d o il s is te m a d i p r o te z io n e , c o n ta tta r e il p r o p r io c e n tr o d i a s s is te n z a lo c a le M a k ita .
Per installare la cartuccia della batteria: 1. T ir a r e v e r s o l’a lto la le v a d i b lo c c o , q u in d i a p r ir e il c o p e r c h io b a tte r ie . ► Fig.15: 1. C o p e r c h i o b a t t e r i e 2. L e v a d i b l o c c o
AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa
4. Chiudere il coperchio batterie e premerlo fino a q u a n d o v ie n e a g g a n c ia to d a lla le v a d i b lo c c o .
di un motivo non descritto sopra, fare riferimento alla sez ione relativa alla risoluz ione dei problemi.
Per rimuovere la cartuccia della batteria:
Indicaz ione della carica residua della batteria
1. T ir a r e v e r s o l’a lto la le v a d i b lo c c o , q u in d i a p r ir e il c o p e r c h io b a tte r ie . 2. Es t r a r r e l a c a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a d a l l a m a c c h i n a , fa c e n d o s c o r r e r e a llo s te s s o te m p o il p u ls a n te s u lla p a r te a n te r io r e d e lla c a r tu c c ia . 3.
Sistema di protez ione della macchina e della batteria L a m a c c m a c c h in ro m p e a p r o lu n g a L a m a c c fu n z io n a v e n g a n o
Indicaz ione della carica residua della batteria
Protez ione dal surriscaldamento
C a r ic a r e la b a tte r ia .
Q u a n d o la m a c c h in a o u n a b a tte r ia s o n o s u r r is c a ld a te , l’u te n s ile s i a r r e s ta a u to m a tic a m e n te , e l’in d ic a to r e lu m in o s o d i a c c e n s io n e p r in c ip a le s i illu m in a in r o s s o . In tal caso, lasciar raffreddare la macchina e la batteria, p r im a d i r ia c c e n d e r e la m a c c h in a .
Protez ione dalla sovrascarica
L a b a tte r ia p o tre b b e e s s e rs i g u a s ta ta .
NOTA: A s e c o n d a d e l l e c o n d i z i o n i d ’ u s o e d e l l a te m p e r a tu r a a m b ie n te , l’in d ic a z io n e p o tr e b b e v a r ia r e leggermente rispetto alla carica effettiva.
Quando la carica delle batterie non è sufficiente, la m a c c h in a s i a r r e s ta a u to m a tic a m e n te , e l’in d ic a to r e lu m in o s o d i a c c e n s io n e p r in c ip a le la m p e g g ia in r o s s o . In q u e s t o c a s o , r i m u o v e r e l e b a t t e r i e d a l l a m a c c h i n a e c a r ic a r e le c a r tu c c e d e lle b a tte r ie o s o s titu ir le c o n c a r tu c c e d e lle b a tte r ie c o m p le ta m e n te c a r ic h e .
NOTA: Il p r i m o i n d i c a t o r e l u m i n o s o ( a l l ’ e s t r e m i t à s in is tr a ) la m p e g g ia q u a n d o il s is te m a d i p r o te z io n e d e lla b a tte r ia è in fu n z io n e . 59
ITALIANO Interruttore di accensione principale AVVERTIMENTO: Disattivare sempre l’ interruttore di accensione principale quando l’ utensile non è in uso.
re d i a c c e n r e la e n s io n e
AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la leva entri correttamente nella scanalatura prima dell’ uso.
tr e b b e n o n a v v ia r s i a c a u s a u a n d o s i te n ta d i ta g lia r e e r b a s o l a s e s s i o n e . In t a l c a s o , r e g o .
s a e rb a è d o ta to tto re s u l m a n u b lo in r e la z io n e a te r r o m p e r e im m e d a l c e n tro d i a .
in te r r u tto r e v e r s o in te r r u tto r e .R ila s e n a il m o to r e in iz a n te in te r r u tto r e
AVVERTIMENTO: Non mettere mai le mani o le gambe sotto il corpo del tosaerba quando si intende regolare l’ altez z a di taglio.
AVVERTIMENTO: Prima di installare la cartuccia della batteria, controllare sempre che la leva interruttore funz ioni correttamente e che torni sulla sua posiz ione originale quando viene rilasciata. L ’ u t i l i z z o d e l l a m a c c h i n a c o n u n i n t e r r u t to r e c h e n o n fu n z io n i c o r r e tta m e n te p u ò p o r ta r e a lla p e r d ita d i c o n tr o llo e a g r a v i le s io n i p e r s o n a li.
to s a e ra c c a e n s a z z a d
Regolaz ione dell’ altez z a di taglio
io n e d i io a c c id e n s i d is a ttiv a r e e la le v a g o n o p re , d o p o c h e to a ttiv a to .
Funz ionamento dell’ interruttore
a v a n z a m e n to 60
ITALIANO Indicatore livello erba
Utiliz z o dello scarico posteriore
L ’in d ic a to r e liv e llo e r b a m o s tr a il v o lu m e d e ll’e r b a ta g lia ta .Q u a n d o il c e s te llo e r b a n o n è p ie n o , l’in d ic a tore fluttua mentre le lame sono in funzione. ► Fig.26: 1. In d i c a t o r e l i v e l l o e r b a
L ’u tiliz z o l’e r b a ta g c h in a , s e Q u a n d o s p o s te r io r e to re p e r p
Q u a n d o il c e s te llo e r b a è q u a s i p ie n o , l’in d ic a to r e n o n fluttua mentre le lame sono in funzione. In tal caso, in te r r o m p e r e im m e d ia ta m e n te il fu n z io n a m e n to e s v u o ta r e il c e s te llo . ► Fig.27: 1. In d i c a t o r e l i v e l l o e r b a
Regolaz ione dell’ altez z a del manubrio È p o s s ib ile r e g o la r e l’a lte z z a d e l m a n u b r io s u d u e liv e lli. n u b r io in fe r io r e , q u in d i r u o ta r e la tr e s i tir a la m a n o p o la s u l m a n u c c a r e i l p e r n o d i b l o c c o . Es e g u i r e a ll’a ltr o la to . r i o i n f e r i o r e 2. M a n o p o l a
AVVERTIMENTO: Prima di tagliare l’ erba, rimuovere gli stecchi e i sassi dall’ area di taglio. Inoltre, rimuovere preventivamente eventuali erbacce dall’ area di taglio.
Regolaz ione della velocità di movimento
AVVERTIMENTO: Indossare sempre occhiali od occhialoni di sicurez z a con protez ioni laterali, quando si utiliz z a il tosaerba.
Per i modelli DLM481/DLM539 ► Fig.30: 1. L e v a d e l l a v e l o c i t à È p o s s ib ile r e g o la r e la v e lo c ità d i m o v im e n to c o n la le v a d e lla v e lo c ità .P e r r id u r r e la v e lo c ità , tir a r e la le v a v e r s o d i s é ; p e r a u m e n ta r la , r u o ta r e la le v a in a v a n ti.
Uso dell’ adattatore per pacciamatura p e r ta a l d o s i a tu r
tosatura di prati. Non tagliare erbacce con questa macchina.
china con l’ adattatore per pacciamatura, accertarsi che la lunghez z a complessiva dell’ erba dopo il taglio sia pari o superiore a 30 mm, e che la lunghez z a tagliata sia pari o inferiore a 15 mm. (2) 15 m m
ATTENZIONE: Qualora l’ erba tagliata o un corpo estraneo ostruisca l’ interno del corpo del tosaerba, accertarsi di rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria, e indossare i guanti prima di rimuovere l’ erba o il corpo estraneo. AVVISO: Utiliz z are questa macchina solo per la
r r ic a d e r e c e s te llo a tta to re e s te llo
Funz ione elettronica
AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco quando il tosaerba non è in uso. Conservare la chiave di blocco in un luogo sicuro, fuori della portata dei bambini. AVVERTIMENTO: Indossare dei guanti quando si intende eseguire l’ ispez ione o la manutenz ione.
c h e il d ic o , e r e la
AVVERTIMENTO: Indossare sempre occhiali od occhialoni di sicurez z a con protez ioni laterali, quando si intende eseguire ispez ioni o manutenz ione.
AVVISO: L’ uso del tosaerba con il cestello erba
AVVISO: Non utiliz z are mai benz ina, benz ene,
pieno impedisce una rotazione uida della lama ed esercita un’ ulteriore pressione sul motore, che potrebbe causare un guasto.
solventi, alcol o altre sostanz e simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformaz ioni o crepe.
Tosatura di prati con erba lunga N o n te n ta r e d i to s a r e p r a ti c o n e r b a lu n g a in u n a s in g o la p a s s a ta .T o s a r e il p r a to in s e s s io n i, in v e c e .L a s c ia r passare uno o due giorni tra una tosatura e l’altra, fino a d a c c o r c ia r e il p r a to in m o d o u n ifo r m e . ► Fig.36 NOTA: L a t o s a t u u n a lu n g h e z z a c c a u s a r e la m o r te ta g lia ta p o tr e b b e z io n e a ll’in te r n o
AVVISO: Non versare acqua sull’ area indicata
IT À d e l p n u te n z io e n tro d i r ic a m b i
AVVISO: Non lavare la macchina con acqua ad
AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di un incidente, verificare a intervalli regolari l eventuale presenz a di danni o di indebolimenti della robustez z a del cestello erba. Se necessario, sostituire il cestello erba.
3. Ap r i r e l o s c e s te llo e r b a te ► Fig.37: 1. S 3. C
s e r v a r e l a S IC U R EZ Z A e l ’ AF F IDAB IL a z io n i e q u a ls ia s i a ltr o in te r v e n to d i m a la z io n e d e v o n o e s s e r e e s e g u iti d a u n c a u to r iz z a to M a k ita , u tiliz z a n d o s e m p r e
Svuotamento del cestello erba
P e r p re le r ip a r d i re g o s te n z a
NOTA: Q u a l o r a s i r i l e v i u n a d i s o m o g e n e i t à n e l l a lunghezza del prato o una finitura scadente dopo il ta g lio , o q u a lo r a s i r ile v i u n a r id u z io n e d e lla v e lo c ità d e l m o to r e d u r a n te il ta g lio , r id u r r e la v e lo c ità d i ta g lio , o p p u r e a u m e n ta r e l’a lte z z a d i ta g lio .
1. R ila z a m e n to r ila s c ia r e DL M 53 8)
AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre di aver rimosso la chiave di blocco e la cartuccia della batteria dal tosaerba prima di riporre o trasportare il tosaerba, oppure prima di tentare di eseguire un intervento di ispez ione o di manutenz ione.
p o s te r io r e e d e s tr a r r e il e r la m a n ig lia . p o s t e r i o r e 2. M a n i c o b a
Per i modelli DLM481/DLM539
AVVISO: Non versare acqua sulla macchina mentre quest’ ultima si trova nella posiz cale, come indicato nella figura. S e l a m tr o v a in p o s iz io n e v e r tic a le , l’a c q u a p o tr e b v e r s a ta s u ll’u n ità m o to r e e c a u s a r e u n m a m e n to d e lla m a c c h in a .
Trasporto del tosaerba
Rimoz ione o installaz ione della lama del tosaerba
ATTENZIONE: Prima di trasportare il tosaerba, accertarsi che la cartuccia della batteria e la chiave di blocco siano state rimosse.
AVVERTIMENTO: La lama continua a girare per inerz ia per alcuni secondi dopo che si è rilasciato l interruttore. Non iniziare l operazione fino all’ arresto completo della lama.
Quando si intende trasportare il tosaerba, afferrare l’im p u g n a tu r a p o s te r io r e e la p a r te d i s o s te g n o in fe r io r e s itu a ta s u l la to a n te r io r e d e lla m a c c h in a c o n d u e p e r sone, come indicato nella figura. ► Fig.40: 1. P a r t e d i s o s t e g n o i n f e r i o r e 2. Im p u g n a t u r a p o s t e r i o r e
AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco e la cartuccia della batteria quando si intende rimuovere o installare la lama. La mancata rimoz ione della chiave di blocco e della cartuccia della batteria potrebbe causare gravi lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Indossare sempre dei guanti quando si maneggia la lama.
ATTENZIONE: Quando si intende disporre
la macchina in posiz ione verticale, posiz ionare la macchina su una superficie piana e stabile. Q u a lo r a la m a c c h in a v e n g a p o s iz io n a ta s u u n a superficie instabile, la macchina potrebbe rovesciarsi e c a u s a r e le s io n i p e r s o n a li. R ip o e c h te r ie g e re
il to o a c u b ic s u p e
Rimoz ione della lama del tosaerba
c h iu s o , in u n lu o g o fr e s c o , a s c iu tto n r ip o r r e il to s a e r b a e il c a r ic a b a tu i la te m p e r a tu r a p o s s a r a g g iu n C .
1. R im u o v e r e la c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia e la c h ia v e d i b lo c c o . 2. R u o ta r e la p o la s u l m a n u b r b l o c c a g g i o . Es e q u in d i r ip ie g a r e ► Fig.41: 1. M
m a n o p o la io in fe r io r e g u ir e la s te il m a n u b r io a n o p o la
2. Per bloccare la lama, inserire il perno fino in fondo n e l fo ro s u l c o rp o d e l to s a e rb a . 3. R u o ta r e il b u llo n e in s e n s o a n tio r a r io c o n la c h ia v e a t u b o 17. ► Fig.47: 1. L a m a d e l t o s a e r b a 2. P e r n o 3. C h i a v e a tu b o 4. R im u o v e r e il b u llo n e e q u in d i la la m a d e l to s a e r b a . ► Fig.48: 1. S u p p o r t o d e l l a l a m a 2. L a m a d e l t o s a e r b a 3. B u l l o n e 4. S p o r g e n z a
del tosaerba, accertarsi che le sporgenz e sul supporto della lama entrino nei fori presenti nella lama del tosaerba.
NOTA: S e s i s u p p o r t a i l m a n u b r i o , è p i ù f a c i l e s b l o c c a r e il p e r n o d i b lo c c o , q u a n d o s i tir a la m a n o p o la . 3. R u o t a r e l a m a n o p o l a d i 90° d a e n t r a m b i i l a t i . Accertarsi che le manopole siano fissate saldamente.
Installaz ione della lama del tosaerba
Per i modelli DLM481/DLM539 ► Fig.42: 1. M a n o p o l a
AVVERTIMENTO: Installare con cautela la lama del tosaerba. La lama ha una faccia superiore e una inferiore.
Per i modelli DLM480/DLM538 ► Fig.43: 1. M a n o p o l a
AVVERTIMENTO: Serrare saldamente il bullone in senso orario per fissare la lama.
AVVISO: Quando si intende ripiegare il manu-
brio, fare attenz ione a non far restare incastrati i cavi elettrici.
AVVERTIMENTO: Accertarsi che la lama del tosaerba e tutte le parti di fissaggio siano installate correttamente e serrate saldamente.
4. Al l e n t a r e i d a d i a m a n o p o l a d a e n t r a m b i i l a t i , q u in d i r ip ie g a r e il m a n u b r io s u p e r io r e c o m e in d ic a to nella figura. ► Fig.44: 1. Da d o a m a n o p o l a 2. M a n u b r i o s u p e r i o r e 5.
1. Appoggiare il tosaerba su un fianco, in modo che la le v a d i r e g o la z io n e d e ll’a lte z z a d i ta g lio s i tr o v i s u l la to in fe r io r e .
AVVERTIMENTO: Quando si sostituiscono le lame, seguire sempre le istruz ioni fornite nel presente manuale.
Di s p o r r e l a m a c c h i n a i n p o s i z i o n e v e r t i c a l e .
AVVISO: Dopo aver installato le lame del tosa-
erba, rimuovere il perno dal corpo del tosaerba.
NOTA: Q u a n d o s i i n t e n d e d i s p o r r e i l t o s a e r b a i n p o s i z io n e v e r tic a le , n o n m a n te n e r lo s o lo p e r il m a n u b r io , ma afferrare il corpo del tosaerba e il manubrio. 6. Riporre il cestello erba come indicato nella figura. ► Fig.45: 1. C e s t e l l o e r b a
P e r in s ta lla r e le la m e d e l to s a e r b a , e s e g u ir e la p r o c e d u r a d i r im o z io n e a l c o n tr a r io .
L a c h ia v e d i b lo c c o n o n è in s e r ita .
In s e r i r e l a c h i a v e d i b l o c c o .
Il l i v e l l o d i c a r i c a d e l l a b a t t e r i a è b a s s o .
R ic a r ic a r e la c a r tu c c ia d e lla b a tte r ia .Q u a lo r a la ricarica non abbia effetto, sostituire la cartuccia d e lla b a tte r ia .
L ’a lte z z a d i ta g lio è tr o p p o b a s s a .
U n o g g e tto e s tr a n e o , a d e s e m p io u n r a m o s c e llo , è in c a s tr a to v ic in o a lla la m a .
ACCESSORI OPZ IONALI ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l’ uso con il prodotto Makita specificato nel presente manuale. L ’im p ie g o d i a ltr i a c c e s s o r i o c o m p o n e n ti a g g iu n tiv i d i q u a ls ia s i tip o p o tr e b b e c o s titu ir e u n r is c h io d i le s io n i a lle p e r s o n e .U tiliz z a r e u n a c c e s s o r io o u n c o m p o n e n te a g g iu n tiv o s o lo p e r lo s c o p o a c u i è d e s tin a to . P e r o tte a c c e s s o • L a • B a
a la v a n c io n a m ro d a s e a c io
to r n a s u a d ir e ç ã o te r r u p to r p a r a b a ix o . im q u e o m o to r c o m e r 2. Al a v a n c a d o
c a d o e n to tra s e n a m e
Allegato A: Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., co n i n d i r i zo a zi e n d a l e Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgio, a u t o r i za Hiroshi Tsujimura a l l a co m p i l a zi o n e d e l l a d o cu m e n t a zi o n e t e cn i ca e d i ch i a r a , so t t o l a p r o p r i a ed esclusiva responsabilità, che il prodotto o i prodotti con d e si g n a zi o n e Tosaerba a batteria, e co n d e si g n a zi o n e d e l t i p o o d e i t i p i : DLM480, DLM481, DLM538, DLM539, è conforme a tutte le disposizioni rilevanti della normativa 2006/42/EC, e ch e è , i n o l t r e , co n f o r m e a tu tte le disposizioni rilevanti delle Direttive CE/UE seguenti, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC, ed è fabbricato in co n f o r m i t à a g l i S t a n d a r d Ar m o n i za t i se g u e n t i , EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 62841-1:2015 Allegato K, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018. La procedura di determinazione della conformità richiesta dalla Direttiva 2000/14/EC è st a t a e se g u i t a co n f o r m e m e n t e all’Allegato VI. Modello DLM480, DLM481 - Livello di potenza sonora misurato: 92,6 dB(A), - Livello di potenza sonora garantito: 95 dB(A). Modello DLM538, DLM539 - Livello di potenza sonora misurato: 95,6 dB(A), - Livello di potenza sonora garantito: 97 dB(A). Ente notificato: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania. Numero di identificazione: 0366 S e d e d e l l a d i ch i a r a z i o n e : Kortenberg, Belgio. P e r so n a responsabile: Hiroshi Tsujimura, Direttore – Makita Europe N.V. (data e firma sull’ultima pagina)
Notice-Facile